| Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. | Кроме того, среди лингвистов нет согласия по поводу того, чем является ольстерский шотландский: языком или диалектом. |
| In August 2009, Glasgow newspaper The Herald reported that Scots entrepreneur Luke Heron would pay £100,000 towards McKinnon's legal costs in the event he was extradited to the US. | В августе 2009 года шотландская газета The Herald написала, что шотландский предприниматель Люк Херон готов передать Маккиннону 100000 фунтов стерлингов для покрытия судебных издержек в случае его экстрадиции в США. |
| Recognized languages: Welsh (in Wales); Gaelic and Scots (in Scotland); Cornish (in Cornwall); Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland). | Признанные языки: валлийский (в Уэльсе); гаэльский и шотландский (в Шотландии); корнуоллский (в Корнуолле); ирландский и ольстерский шотландский (в Северной Ирландии) |
| In Scotland, Scots has been heavily influenced by English, and many Scots terms have been adopted into the regional English dialect. | В Шотландии шотландский язык испытал сильное влияние английского, в то время как многие шотландские слова вошли в региональный английский диалект. |
| And the Scots captain, Captain Jamy, with him. | Вот он идёт, а с ним шотландский капитан Джеми. |
| This vision was undoubtedly appealing to many Scots. | Такой образ, несомненно, является привлекательным для многих шотландцев. |
| Mary, Queen of Scots stayed at Kilravock Castle and afterwards wrote to him as her trusted friend. | Мария - королева шотландцев остановился в замке Килраук, а потом писала ему, как её верном друге. |
| UK political leaders and many European governments are strongly urging the Scots to vote against independence. | Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости. |
| Supposedly you do have the worst teeth and the worst hearts in Europe, the Scots. | У вас, шотландцев, наверно, самые плохие зубы и слабые сердца в Европе. |
| In early 1878, three Scottish members of a team called St. Andrew's Rovers FC decided to break away to form their own club for Scots. | В начале 1878 года трое шотландцев, выступавших за клуб «Сент-Эндрюс Роверс», решили покинуть команду. |
| I will pass and use my teammates like the Scots, - because that's the way I play. | Я буду пасовать товарищам по команде, как шотландцы, потому что так играю я. |
| But you tom-faced scots all look the same to me. | Но все вы шотландцы на одно лицо, как по мне. |
| But where were the Scots from? | Однако откуда происходят шотландцы? |
| Scots are a crude people to her. | Шотландцы сырые люди для нее. |
| Is there really that much reason why the Scots and Welsh should be part of the same national state as the English? | Существуют ли действительно веские причины на то, что шотландцы и валлийцы являются частью того же национального государства, что и англичане? |
| north Americans were asked what reminds them of scotland, what do they associate when they think of scotland and the scots. | У северных американцев спросили, что напоминает им о Шотландии, что ассоциируется у них с Шотландией и шотландцами. |
| I hear that the Earl of Northumberland is having problems on his borders with raiding Scots. | Я слышал, что граф Нортумберлендский испытывает проблемы с нападающими на его границы шотландцами. |
| This was seen as something of a scandal by the Scots. | Однако всё это было воспринято шотландцами как оскорбление. |
| Harclay initiated negotiations with the Scots on his own accord, and on 3 January 1323, he signed a peace treaty with Robert the Bruce. | Харкли самовольно начал переговоры с шотландцами и З января 1323 года подписал мирный договор с Робертом Брюсом. |
| Later, at Bannockburn, Grey's father was taken prisoner by the Scots in a skirmish on 23 June 1314, the day before the main battle. | При Бэннокбёрне Томас Грей-старший вновь был взят в плен шотландцами в стычке 23 июня 1314 года, накануне главного сражения. |
| As Cutting radios the Royal Scots, he and Major Blackmore find that Hill 112 is under attack. | Каттинг радирует Королевским шотландцам, как вдруг он и майор Блэкмор обнаружили, что Высота 112 находится под атакой. |
| Late in 1315 or in 1316, Harclay was taken captive by the Scots, who demanded 2000 marks in ransom. | В конце 1315 или в 1316 году Харкли попал в плен к шотландцам, которые потребовали за него выкуп в 2000 марок. |
| At half time, England were 4-1 down to the Scots. | К перерыву Англия проигрывала шотландцам со счётом 1:4. |
| Unfortunately, the powerful Ranulf, Earl of Chester, considered himself to hold the traditional rights to Carlisle and Cumberland and was extremely displeased to see them being given to the Scots. | К сожалению, могущественный Ранульф, граф Честер, считал себя владельцем прав на Карлайл и Камберленд и был серьёзно разозлён тем, что они переходили к шотландцам. |
| Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. | По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством. |
| He left his position at the Foreign Office and on 28 November 1898, at the age of 32, he entered the Scots College, Rome, to study for the priesthood. | После этого он бросил работу в министерстве иностранных дел, и 28 ноября 1898 года, в возрасте 32 лет, он поступил в The Scots College в Риме. |
| The song (no. 371) was published in 1793 in volume 4 of James Johnson's Scots Musical Museum and in James Hogg's Jacobite Reliques of 1817 (no. 34). | Песня была опубликована Джеймсом Джонсоном в сборнике Scots Musical Museum в 1792 году (Nº 371) и Джеймсом Хоггом в Jacobite Reliques в 1817 году (Nº 34). |
| Special thanks to Major Dougie Robertson, Director of Music - Regimental Band of the Scots Guards who was inspirational in setting up the CSPB and continues to be a valuable source of support. | Особенная благодарность выражается Майору Дуги Робертсону, Директору Музыкально-Полкового оркестра Шотландского Корпуса Королевской Охраны (Royal Scots Dragoon Guards), который был инициатором создания CSPB и продолжает быть главной поддержкой этой группы. |
| Scots is a contraction of Scottis, the Older Scots and northern version of late Old English Scottisc (modern English "Scottish"), which replaced the earlier i-mutated version Scyttisc. | Scots - это стяжённая форма Scottis раннешотландского и северного варианта древнеанглийского Scottisc (Scottish на современном английском), который заменил ранний умлаутированный вариант Scyttisc. |
| "Scots" is also used to refer to the Scots language, which a large proportion of the Scottish population speak to a greater or lesser degree. | Самоназвание Scots также используется для обозначения германского шотландcкого языка, которым значительная часть населения Шотландии владеет в большей или меньшей степени. |
| Around 1107, Sybilla married Alexander I, King of Scots. | Около 1107 года Сибилла вышла замуж за Александра I, короля Шотландии. |
| I want you to deal with my cousin, the King of the Scots, and I want these incursions stopped. | Я хочу, чтобы вы заключили соглашение с моим кузеном, королем Шотландии, ...чтобы подобные нападения прекратились. |
| Perth was perhaps the most important royal centre in the Kingdom of Scotland until the reign of King James III of Scotland, and the Dominican friary was frequently used for national church councils and as a residence for the King of the Scots. | В эти годы Перт был, возможно, самым важным центром королевской власти в Шотландии и оставался таковым вплоть до правления короля Якова III. Доминиканский монастырь часто использовался в качестве места проведения национальных церковных советов и в качестве резиденции шотландского короля. |
| The House of Lords judicial committee usually had a minimum of two Scottish Judges to ensure that some experience of Scots law was brought to bear on Scottish appeals in civil cases, from the Court of Session. | Позднее в юридический комитет Палаты Лордов стали включать по крайней мере двух шотландских судей, чтобы обеспечить опыт в Шотландском законе, необходимый для рассмотрения апелляций из Высшего гражданского суда Шотландии. |
| York will be full of drunken Scots with their brawny arms and togas. | Я слышал, что прибывает король Шотландии! |
| In 1567 Sir John Swinton was one of the Scottish barons who signed the bond of protection of the infant James VI of Scotland against the Earl of Bothwell on his marriage to the child's mother, Mary, Queen of Scots. | В 1567 году сэр Джон Суинтон был одним из тех шотландских баронов, которые заключили союз для защиты несовершеннолетнего короля Шотландии Якова VI Стюарта против графа Ботвелла после его брака с матерью принца, королевой Шотландии Марией Стюарт. |
| James was the only son of Mary, Queen of Scots, and her second husband, Henry Stuart, Lord Darnley. | Яков был сыном Марии Стюарт, королевы Шотландии, и Генриха Стюарта, лорда Дарнли. |
| In 1569 he became a member of the household of Henry Stuart, Lord Darnley when Darnley married Mary, Queen of Scots. | В 1569 году он стал соратником Генри Стюарта, лорда Дарнли, когда последний вступил в брак с Марией Стюарт - королевой Шотландии. |
| Another feud took place between the Ellots and James Hepburn, 4th Earl of Bothwell, the future husband of Mary, Queen of Scots. | Произошел конфликт между кланом Эллиот и Джеймсом Хепберном, 4-м графом Ботвеллом, будущим мужем Марии Стюарт - королевы Шотландии. |
| Lord Arran was the Regent of Scotland whilst Mary was in her infancy, and was second in line to the Scots throne. | Джеймс Гамильтон, З-й лорд Гамильтон, был регентом Шотландии, в те времена, когда Мария Стюарт была ещё младенцем и была второй в очереди на трон Шотландии. |
| You're obviously not Scots yourself. | Вы сами - явно не шотландец. |
| When the Scots Man calls it, you follow. | Когда зовет шотландец, ты идешь за ним. |
| So... wasn't him that's done in that little Scots lass, then? | Значит... это сделал не этот маленький шотландец? |
| I'm not a Scots, but can I sign? | Я не шотландец, но я могу подписать? |
| You are definitely Scots, sir. | Вы определенно шотландец, сэр. |