The first permanent European settler in the Montgomery area was James McQueen, a Scots trader who settled there in 1716. | Первым постоянным белым поселенцем в районе Монтгомери был Джеймс МакКуин, шотландский торговец, который поселился там в 1716 году. |
Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. | Кроме того, среди лингвистов нет согласия по поводу того, чем является ольстерский шотландский: языком или диалектом. |
In 1615 John Strang of Balcaskie sold the estate and became a colonel in Cochrane's Scots Regiment. | В 1615 году вождь клана Джон Стрейндж из Балкаски продал имение и пошел служить в армию - в шотландский полк Кокрейн. |
It has been reported that during the series these fictional languages have been heard by more people than the Welsh, Irish, and Scots Gaelic languages combined. | По утверждению канала ВВС, число людей, слышавших эти языки при просмотре сериала, превышает число людей, слышавших валлийский, ирландский и шотландский гэльский языки вместе взятые. |
But Edward III, despite having given his name to the Treaty of Edinburgh-Northampton, was determined to avenge the humiliation by the Scots and he could count on the assistance of Edward Balliol, the son of John Balliol and a claimant to the Scottish throne. | Но Эдуард III, несмотря на то, что его имя стояло на Нортигемптонском договоре, был полон решимости отомстить за унижения со стороны шотландцев, и в этом он мог рассчитывать на помощь со стороны Эдуарда Баллиоля, сына Иоанна Баллиоля и претендента на шотландский трон. |
I believe he intends to punish the Scots for their wickedness. | Уверена, он намерен наказать шотландцев за их ужасные выходки. |
The timber castle was considered "feeble", and was left undefended when the Scots invaded in 1173. | Стены замка считались ненадёжными, и не защитили его от вторжения шотландцев в 1173 году. |
In turning his hand against the MacDonnells, Shane O'Neill claimed that he was serving the Queen of England in harrying the Scots. | Выступая против клана Макдоннелов, Шейн объявил, что он служит королеве Англии в борьбе против шотландцев. |
They also negotiated a treaty by which the Scots would invade England if the English invaded France, and in return the French would support the Scots. | Они также заключили договор, по которому шотландцы должны были вторгнуться в Англию, если англичане вторгнутся во Францию, в ответ французы поддержали бы шотландцев. |
For most Scots, however, the Irish experience is not an appealing model - perhaps because it is associated with terrorism. | Однако, для большинства шотландцев ирландская модель не является привлекательной (возможно, потому что ассоциируется с терроризмом). |
When the Scots repudiated the treaty in December 1543 and renewed their alliance with France, Henry was enraged. | Когда шотландцы в декабре 1543 года аннулировали договор и возобновили свой альянс с Францией, Генрих был взбешён. |
Finally, on 3 October 1357, David was released under the Treaty of Berwick, under which the Scots agreed to pay an enormous ransom of 100,000 merks for him (1 merk was ⅔ of an English pound) payable in 10 years. | Наконец, З октября 1356 года Давид был выпущен из тюрьмы в соответствии с Бервикским договором, в соответствии с которым шотландцы согласились выплатить огромный выкуп в 100 тысяч мерков за него (1 мерк был тогда равен 2/3 английского фунта), подлежащий выплате в течение 10 лет. |
Thus, the Scots would be trapped between the river and the mountain side, which they could not possibly scale. | Шотландцы были зажаты между рекой и горным хребтом и не смогли удачно распределиться. |
That's the Scots all over, innit? | Тут везде Шотландцы, не так ли? |
Vane and the Independents were seen by some as a principal reason for the failure of these talks, because the Scots and Charles were prepared to agree on issues of church polity and doctrine and the Independents were not. | Вейн и индепенденты были главной причиной неудачи этих переговоров, потому что шотландцы и король были готовы согласиться с вопросами церковной политики, но индепенденты нет. |
I know what's going to happen to the Scots. | Я знаю, что произойдет с шотландцами. |
At various points in the town are memorials of the constant wars between Percys and Scots, in which so many Percys spent the greater part of their lives. | В различных точках города есть памятники постоянных войн между Перси и шотландцами, в котором так много представителей этого рода провели большую часть своей жизни. |
Although he was often engaged in time-consuming negotiations with the Scots, he took part in other public business, and attended parliament, where in 1539 he participated in the discussion on the Bill of Six Articles. | Хотя его часто привлекали к отнимающим много времени переговорам с шотландцами, он принимал участие и в других общественных делах, посещал заседания парламента, где в 1539 году участвовал в дискуссии о Шести статьях. |
The title is derived from the royal burgh of Roxburgh in the Scottish Borders that in 1460 the Scots captured and destroyed. | Название происходит от королевского города Роксбург на англо-шотландской границе, который был захвачен и разрушен шотландцами в 1460 году. |
The dialect has been influenced by the Ulster Irish and Scots languages, the latter of which was brought over by Scottish settlers during the Plantation of Ulster and subsequent settlements throughout the 17th and 18th centuries. | Диалект испытал влияние ольстерского ирландского, а также шотландского языков, который был принесён шотландцами во время заселения Ольстера в XVII веке. |
As Cutting radios the Royal Scots, he and Major Blackmore find that Hill 112 is under attack. | Каттинг радирует Королевским шотландцам, как вдруг он и майор Блэкмор обнаружили, что Высота 112 находится под атакой. |
George Kerevan: Europe break-up gives Scots choice | Джордж Кереван: разрыв с Европой дает шотландцам выбор |
Late in 1315 or in 1316, Harclay was taken captive by the Scots, who demanded 2000 marks in ransom. | В конце 1315 или в 1316 году Харкли попал в плен к шотландцам, которые потребовали за него выкуп в 2000 марок. |
Unfortunately, the powerful Ranulf, Earl of Chester, considered himself to hold the traditional rights to Carlisle and Cumberland and was extremely displeased to see them being given to the Scots. | К сожалению, могущественный Ранульф, граф Честер, считал себя владельцем прав на Карлайл и Камберленд и был серьёзно разозлён тем, что они переходили к шотландцам. |
Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. | По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством. |
One brother, named Henry, supposedly served in the 2nd Battalion Scots Guards. | Один брат по имени Генри предположительно служил во 2-м батальоне Scots Guards. |
He bought the Scots Magazine in 1801, and John Leyden, the orientalist, became its editor. | Он купил журнал Scots Magazine в 1801 году, и Джон Лейден, известный востоковед, стал его редактором. |
There is an independently-owned monthly newspaper, The Scots Independent, which is highly supportive of the party. | Издаётся финансируемая партией ежемесячная газета «The Scots Independent». |
The evacuation was conducted under the cover of the second battalion of the Royal Scots Fusiliers under command of Lieutenant-Colonel Edmund Hakewill-Smith and the Allied squadron commanded by Admiral Seymour, which fired towards the mountains, preventing the Reds from approaching the city. | Эвакуация велась под прикрытием второго батальона Королевских шотландских стрелков (Royal Scots Fusiliers) и эскадры союзников под командованием адмирала Сеймура, которая обстреливала горы, не давая красным приблизиться к городу. |
Scots is a contraction of Scottis, the Older Scots and northern version of late Old English Scottisc (modern English "Scottish"), which replaced the earlier i-mutated version Scyttisc. | Scots - это стяжённая форма Scottis раннешотландского и северного варианта древнеанглийского Scottisc (Scottish на современном английском), который заменил ранний умлаутированный вариант Scyttisc. |
Lord Julien, may I introduce you to Her Majesty, Mary, Queen of Scots. | Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии. |
I want you to deal with my cousin, the King of the Scots, and I want these incursions stopped. | Я хочу, чтобы вы заключили соглашение с моим кузеном, королем Шотландии, ...чтобы подобные нападения прекратились. |
The Treaty of York (1237) and Treaty of Perth (1266) fixed the borders of the Kingdom of the Scots with England and Norway respectively, close to the modern boundaries. | В конечном счёте в Йоркском (1237) и Пертском (1266) договорах были установлены границы королевства Шотландии с Англией и Норвегией, близкие к современным границам. |
The unique style of great private houses in Scotland, later known as Scots baronial, originated in the 1560s. | Уникальный стиль больших жилых домов в Шотландии, позже известный как стиль шотландских баронов, возник в 1560-х годах. |
The Engagers sought to invade England in 1648 to rescue the king, in return for certain conditions, after he had been handed over to Parliament by the Scots army. | «Ингейджеры» пытались пойти походом в Англию в 1648 году для спасения короля, договориться на определенных условиях с английскими республиканцами и добиться того, чтобы пленный король был передан шотландской армии и парламенту Шотландии. |
It was visited by Mary, Queen of Scots in 1563, and by her son James VI in 1587. | Замок посетили Мария Стюарт в 1563 году, и её сын Яков VI в 1587 году. |
John was a great supporter of Mary, Queen of Scots, and it was at the newly enlarged Wemyss Castle that she first met her future husband, Henry Stuart, Lord Darnley. | Джон Уэмисс был важным союзником шотландской королевы Мария Стюарт, и именно в замке Уэмисс Мария Стюарт впервые встретилась со своим будущим мужем Генри Стюартом, лордом Дарнли. |
In 1567 Sir John Swinton was one of the Scottish barons who signed the bond of protection of the infant James VI of Scotland against the Earl of Bothwell on his marriage to the child's mother, Mary, Queen of Scots. | В 1567 году сэр Джон Суинтон был одним из тех шотландских баронов, которые заключили союз для защиты несовершеннолетнего короля Шотландии Якова VI Стюарта против графа Ботвелла после его брака с матерью принца, королевой Шотландии Марией Стюарт. |
Mary, Queen of Scots, who had spent much of her 18 years of imprisonment at Sheffield Castle and Sheffield Manor, spent her final days at Fotheringhay, where she was tried and convicted of treason. | Королева Мария Стюарт, которая провела большую часть своего 18-летнего заключения в замке Шеффилд, последние дни своей жизни находилась под стражей в замке Фотерингей, где она была осуждена за измену. |
1543 - Mary Stuart, at nine months old, is crowned "Queen of Scots" in the central Scottish town of Stirling. | Тем временем - 9 сентября 1543 года - Мария Стюарт была коронована в Стерлингском замке королевой Шотландии. |
Okay, so we have the Scots Man over here, and he's keen. | Значит, у нас тут Шотландец и он заинтересован. |
You're obviously not Scots yourself. | Вы сами - явно не шотландец. |
When the Scots Man calls it, you follow. | Когда зовет шотландец, ты идешь за ним. |
I'm not a Scots, but can I sign? | Я не шотландец, но я могу подписать? |
12 Danes, 4 English, 1 Scots, 2 South Americans, 2 Japanese, 5 Dutch and 2 Turks. | 12 датчан, 4 англичанина, 1 шотландец, 2 южноамериканца, 2 японца, 5 голландцев и 2 турка. |