Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
We were frightened by a savage scream. Нас испугал дикий крик.
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
According to Tretyakov, "the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration." Согласно Третьякову, «приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша».
Savage traveler becomes brave traveler. Дикий путешественник становится храбрым путешественником.
Reginald 'Dukie' Neil, Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage... Anthony Waxman. Реджинальд "Герцог" Нил, Кевин "Бугай" Сиррачи, Николас Дикий, Антони Вэксмэн".
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
My younger self's tracker led us straight to Savage's lab. Мой маленький трекер привёл нас прямо в лабораторию Сэвиджа.
To help develop Savage's new weapon, no doubt. Чтобы помочь разработать новое оружие для Сэвиджа, без сомнений.
So what, we just kill Savage and leave Carter a brainless drone? И что, мы убьем Сэвиджа и оставим Картера безмозглым роботом?
How would you respond if I told you your brother Dominic had told us you incited him to attack Nicholas Savage? I didn't. Как вы отреагируете, если я скажу вам, что ваш брат Доминик сказал нам, что это вы подстрекали его напасть на Николаса Сэвиджа?
Savage's superweapon isn't an explosive. Супероружие Сэвиджа - не взрывчатка.
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
Savage makes an appearance in this quaint little hamlet. Сэвидж мелькнул в этом причудливом маленьком городке.
The longer Savage is on board the ship, the greater the danger to all of us. Чем дольше Сэвидж на борту корабля, тем большую опасность это представляет для нас.
This led to Prime Minister Savage declaring (from his sick bed) two days later: With gratitude for the past and confidence in the future we range ourselves without fear beside Britain. Спустя два дня премьер Сэвидж заявил (с больничной койки): С благодарностью за прошлое и с уверенностью в будущем мы без страха встаём в один ряд с Британией.
Vandal Savage is sitting pretty in 1975, which we're all stuck in. Вандал Сэвидж уютненько расположился в 1975, где мы безнадежно застряли.
Ten years later, on October 7, 2003, Savage released a rap album titled Be a Man. 7 октября 2003 года Сэвидж выпустил рэп-альбом под названием «Будь мужиком» (англ. Be a Man).
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
And I wouldn't expect an uncultured savage to crash such a formal affair. А я не ожидал, что некультурный дикарь явится на столь светское мероприятие.
You are still half savage, but there is hope. Вы все еще наполовину дикарь, но надежда есть.
It's a sign of respect, you savage! Это знак уважения, ты, дикарь!
Don't ask ridiculous questions, Savage! Не задавай дурацких вопросов, Дикарь!
Isn't that right, Savage? Разве не так, Дикарь?
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Savage, you can make amends for your mistake, by destroying this witch. Саваж, ты можешь загладить свою ошибку уничтожив эту ведьму.
Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth. Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности.
Mr. Bernard Savage, Head of the Delegation of the European Commission to Sri Lanka and Maldives, noted that economic growth alone does not correlate with poverty alleviation and progress towards the MDGs. Г-н Бернар Саваж, глава делегации Европейской комиссии в Шри-Ланке и на Мальдивах, отметил, что только за счет экономического роста нельзя достичь снижения уровня бедности и прогресса в достижении Целей тысячелетия в области развития.
Name on the ticket is David Savage. Имя на билете Дэвид Саваж.
Savage, you know me. Саваж, ты же знаешь меня.
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
She's going into the asylum to meet Savage tonight. Она собирается встретиться с Сэвиджем в больнице вечером.
Save it for after you destroy Savage. Прибереги это на победу над Сэвиджем.
One of the policies for which Seddon is most remembered is his Old-age Pensions Act of 1898, which established the basis of the welfare state later expanded by Michael Joseph Savage and the Labour Party. Одним из наиболее известных мероприятий Седдона стало принятие закона о пенсиях по старости (англ. Old-age Pensions Act) 1898 года, заложившего основу государства всеобщего благосостояния, созданного затем Майклом Джозефом Сэвиджем и Лейбористской партией.
They often deal with different Starmen, including Jack's father Ted, as well as other characters from the Starman mythos such as Brian Savage. Они часто касались встречами с различными воплощениями Стармена, включая отца Джека, Теда Найта, а также другими персонажами из вселенной Стармена, например, с Брайаном Сэвиджем.
The Mega Powers began to implode due to Savage's burgeoning jealousy of Hogan and his paranoid suspicions that Hogan and Elizabeth were more than friends. The Mega Powers начали распадаться, когда напряжение между Хоганом и Сэвиджем нарастало, из-за подозрений Рэнди, что Халк и Элизабет больше, чем друзья.
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
A full-on attack only plays to Savage's strengths. Дерзкое нападение только на руку Сэвиджу.
You sure you can look Savage in the eye and kill him? Ты уверена, что сможешь посмотреть Сэвиджу в глаза и убить его?
Like I'm the one who has to stay 500 feet away from Fred Savage. Типа это мне нельзя приближаться к Фреду Сэвиджу ближе, чем на 150 метров.
Savage to kill your family. Сэвиджу убить Вашу семью.
I am not going to gift-wrap the two people in the world that Savage wants the most. Не собираюсь подносить Сэвиджу на блюдечке парочку, которую он хочет больше всего в мире.
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Anne-Marie Savage thinks we can't have it all. Анна-Мари Сэвэдж считает, что не могут.
This is Lindsay Savage reporting to you live from the Cordon wall, where we've just been able to speak live with Dr. Lommers. Это была Линдси Сэвэдж с репортажем у стены кордона, где нам удалось поговорить с доктором Ломмерс.
Savage, you learn the job of the man above you. Сэвэдж, ты учишься у командиров... и передаешь знания подчиненным.
Sorry to interrupt your family time, but we were hoping you could tell us a bit more where to locate Savage's present whereabouts. Извините, что прерываю это семейное воссоединение, но мы надеялись, что вы сможете сказать нам немного больше о том, где сейчас находится Сэвэдж.
Savage killed your family. Сэвэдж убил твою семью.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
The savage crimes committed by the Serbs against the women of Bosnia and Herzegovina constituted a key weapon in the policy of ethnic cleansing. Жестокие преступления, совершенные сербами в отношении женщин Боснии и Герцеговины, являются одним из ключевых орудий в политике этнической чистки.
We are the savage villains in fairy tales told to children, but not for my child, not for hope. Мы - жестокие злодеи, о которых рассказывают детям в сказках, но не для моей дочери, не для Хоуп.
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться.
It culminated in a savage attack on Christians right across the Empire. Ёто спровоцировало жестокие преследовани€ христиан по всей империи.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
How Children Played Butcher With Each Other, which was really savage. "Как дети играли друг с другом в мясников", которая была довольно жестокой.
The more protracted and deadly war between Eritrea and Ethiopia, and the resumption of Angola's savage civil war, received very little. Более же затяжная и смертоносная война между Эритреей и Эфиопией и возобновление жестокой гражданской войны в Анголе освещались очень слабо.
She grows more savage by the day. С каждым днем она становится все более жестокой.
) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы.
According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
You know, I could be a savage. Ты знаешь, я могу быть жестоким.
If you'd been less savage in your pursuit, Lord Cassale, he would have spoken sooner. Если бы вы были бы менее жестоким в своем преследовании, лорд Кассаль, он бы заговорил раньше
Mankind, absent in its own creation of civilization, technology and information, regressed to an almost prehistoric state, obeying only the often savage laws of nature. Человеческое племя, отвергнувшее свои же достижения цивилизации, технологии и информации, деградировавшее до практически доисторического состояния, подчиняющееся лишь жестоким законам природы.
General Aladeen was born the only son of the Colonel Aladeen, himself a savage and violent dictator. Генерал Аладин был единственным сыном Полковника Аладина который сам был свирепым и жестоким диктатором.
"the growth of the United Nations into a truly effective world organization was our best, and perhaps our last, hope... if mankind was to end a savage tradition that the strong do what they can and the weak suffer what they must." «превращение Организации Объединенных Наций в поистине эффективную всемирную организацию - это наша самая большая и последняя надежда, если мы хотим, чтобы было покончено с жестоким положением вещей, когда сильный делает, что может, а слабый должен сносить свои страдания».
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений.
It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
You can't help him, Ms. Savage. Вам нельзя помогать ему, г-жа Савидж.
Isn't that right, Mr. Savage? Разве не так, мистер Савидж?
You like Bingo, Mr. Savage? Вы любите Бинго, мистер Савидж?
Are you going to be good, Mr. Savage? Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж?
Sincerely yours, Wendy Savage. Искренне ваша, Венди Савидж.
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
I am a mindless savage, Jabel, and I have talked with Xoanon. Я тоже невежественная дикарка, Джебел, но я говорила с Зоаноном.
Now I can finally get rid of you, you savage! Я лично покончу с тобой, дикарка.
Aren't you going to make the sign of the cross, you little savage? А ты, дикарка, не будешь креститься?
That savage is the devil. Эта дикарка - дьявол.
Sit down at once, and we will overlook this savage behaviour. Вы ведете себе, как дикарка.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
"Where Do We Go" features additional vocals by Sean Nicholas Savage. «Where Do We Go» при участии дополнительного вокала от Sean Nicholas Savage.
The story was later adapted by Roy Thomas and Barry Windsor-Smith for issues #2-3 of the Marvel Comics magazine series Savage Tales. Позднее рассказ был адаптирован Роем Томасом и Барри Виндзор-Смитом для выпусков Nº 2-3 журнальных серий Savage Tales компании Marvel Comics.
Savage 2: A Tortured Soul is a fantasy and science fiction themed video game that combines elements of the first-person shooter, real-time strategy, and action role-playing game genres. Savage 2: A Tortured Soul (англ. измученная душа) - компьютерная игра в жанре фэнтези и научной фантастики, сочетающая в себе элементы шутера от первого лица, стратегии в реальном времени и action RPG.
There was no new artwork by Buscema or Byrne, who were represented by reprints of Sensational She-Hulk #1 and Savage She-Hulk #1. Там не было новых работ Бушема или Бирна, которые были представлены в переизданиях Sensational She-Hulk Nº1 and Savage She-Hulk Nº1.
Truly Madly Completely: The Best of Savage Garden is a compilation album released by Australian pop duo Savage Garden. Truly Madly Completely: The Best of Savage Garden - сборник австралийской группы Savage Garden, выпущенный в 2005 году.
Больше примеров...