Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
They're a savage, proud race. Это дикий, но гордый народ.
Maybe she's very savage by nature? Может быть, у нее очень дикий характер?
crouched, crawling, simplified, savage, alone; припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один,
According to Tretyakov, "the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration." Согласно Третьякову, «приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша».
Reginald 'Dukie' Neil, Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage... Anthony Waxman. Реджинальд "Герцог" Нил, Кевин "Бугай" Сиррачи, Николас Дикий, Антони Вэксмэн".
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
We got the file on Savage. У нас есть документы на Сэвиджа.
So what, we just kill Savage and leave Carter a brainless drone? И что, мы убьем Сэвиджа и оставим Картера безмозглым роботом?
John A. Lee, a notable socialist within the Party, vehemently disapproved of the party's perceived drift towards the political centre, and strongly criticised Savage and Fraser. Джон А. Ли, видный деятель партии и сторонник социализма, с пеной у рта критиковал заметный дрейф партии в сторону политического центра и резко критиковал Фрейзера и Сэвиджа.
She's working for Savage. Она работает на Сэвиджа.
Savage has devastating weapon at his command, and here now, at the eleventh hour, we could sorely use a weapon of our own. У Сэвиджа есть сокрушительное оружие а теперь, через 11 часов, нам очень нужно собственное оружие.
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
Mere decades before Vandal Savage conquered the world. За 10 лет до того, как Вэндал Сэвидж покорит мир.
Unless you let us return to our ship, a man named Vandal Savage will destroy the entire world. Если ты не позволишь нам вернуться на наш корабль, человек по имени Вэндал Сэвидж разрушит весь мир.
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate you. С того момента, как мы поняли, что Сэвидж единственный, кто может спасти мир мы использовали Око для манипуляции тобой.
If Savage is in Central City, then why are we going back there? Если Сэвидж в Централ Сити, зачем мы едем туда?
Because when Savage finds us... Потому что когда Сэвидж найдёт нас...
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
It's a sign of respect, you savage! Это знак уважения, ты, дикарь!
You think I'm some sort of savage? Думаешь, я какой-нибудь дикарь?
You're a real savage indeed. Ну ты настоящий дикарь!
Savage is just a word, you know? Дикарь - это только слово.
Trade name "Savage". Кодовое имя - "Дикарь".
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Savage, you can make amends for your mistake, by destroying this witch. Саваж, ты можешь загладить свою ошибку уничтожив эту ведьму.
Savage Opress, a pawn in the dangerous game between Count Dooku and his former assassin, Ventress. Саваж Опрес, пешка в опасной игре между графом Дуку и его бывшим ассасином, Вентресс.
According to the show's executive producer Stephanie Savage, the song incorporated a few Gossip Girl-specific lyrics. По утверждениям исполнительного продюсера шоу, Стефани Саваж, в песню было включено немного специфичной лирики «Сплетницы».
Savage, that monster we created, has forsaken us. Саваж, чудовище, которое мы создали, оставил нас.
The first Europeans to pass through what would become present-day Keyser are believed to have been William Mayo and George Savage, sent by Lord Fairfax in 1736 to seek out the source of the Potomac River. Первыми поселенцами на территории города считаются Уильям Майо и Джордж Саваж, они были отправлены лордом Фэрфаксом в 1736 году на поиски истока реки Потомак.
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
We crossed with Savage in Jefferson City. Мы пересеклись с Сэвиджем в Джефферсон-Сити.
We're here to stop Savage from building a nuclear-powered superhero. Мы здесь, чтобы предотвратить создание Сэвиджем сверхчеловека на ядерной энергии.
After my first attempt on Savage in Ancient Egypt, my very next stop was here in 2166. После первого провала с Сэвиджем в Древнем Египте, моя следующая остановка была здесь, в 2166.
I don't want to think about facing Savage... or life... without you. Я не хочу думать о встрече с Сэвиджем... Или жизни без тебя.
Leaving you up here by yourself with Savage? Оставить тебя здесь одну с Сэвиджем?
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
A full-on attack only plays to Savage's strengths. Дерзкое нападение только на руку Сэвиджу.
If she runs back to Savage, we're giving him a huge advantage. Если она вернется к Сэвиджу, то мы дадим ему огромное преимущество.
No one gets close to Savage, especially not now. Никто не подберется близко к Сэвиджу. особенно сейчас.
But the most important thing is that we get as close to Vandal Savage as possible. На самое важное то, что мы подобрались максимально близко к Сэвиджу.
Savage to kill your family. Сэвиджу убить Вашу семью.
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему.
This is Lindsay Savage reporting to you live from the Cordon wall, where we've just been able to speak live with Dr. Lommers. Это была Линдси Сэвэдж с репортажем у стены кордона, где нам удалось поговорить с доктором Ломмерс.
Sergeant Savage, you guys still here? Сержант Сэвэдж, вы здесь?
Savage killed your family. Сэвэдж убил твою семью.
Savage, or Hath-Set as he was then known, learned of the affair and was consumed with jealous rage. Сэвэдж, или Хат-Сет, как он был известен тогда, узнал обо всем и ощутил страшную зависть.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
We are the savage villains in fairy tales told to children, but not for my child, not for hope. Мы - жестокие злодеи, о которых рассказывают детям в сказках, но не для моей дочери, не для Хоуп.
They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира».
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться.
This was because the former Rwandan Army forces and the Interahamwe militia were carrying out savage attacks, and innocent people were being murdered, including women, the elderly and children. А все потому, что силы бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и ополченцы «интерахамве» осуществляли в этих районах жестокие рейды, в результате которых погибли ни в чем не повинные люди, включая женщин, стариков и детей.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
The more protracted and deadly war between Eritrea and Ethiopia, and the resumption of Angola's savage civil war, received very little. Более же затяжная и смертоносная война между Эритреей и Эфиопией и возобновление жестокой гражданской войны в Анголе освещались очень слабо.
Only then would the savage and inhuman era of colonialism be eradicated once and for all. Только тогда будет навсегда покончено с жестокой и бесчеловечной эрой колониализма.
She grows more savage by the day. С каждым днем она становится все более жестокой.
Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать.
In the wake of the Paris Peace Agreement that brought peace to Bosnia after a long, savage war, the OSCE was entrusted by the international community to take up a major role in the peace-building process. Вслед за Парижским мирным соглашением, которое после продолжительной жестокой войны принесло мир в Боснию, международное сообщество поручило ОБСЕ играть ведущую роль в процессе миростроительства.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
You can't sit in this chair without being a savage. Нельзя сидеть в этом кресле и не быть жестоким.
But over the hill, in the valley of Midsomer Herne, the frost had not struck so savage. Но с другой стороны холма, в долине Мидсомер Херн, мороз не был таким жестоким.
It is also important to remember the negative role played by States, which, when organizing land transfers, often resort to expropriations, forcible clearance and savage and blind repression to satisfy the requirements of international companies whose profits flow abroad. Необходимо напомнить также о негативной роли государств, которые в результате уступок земель нередко прибегают к их экспроприации и насильственным выселениям, а также жестоким и произвольным репрессиям, с тем чтобы удовлетворить потребности международных компаний, прибыли которых вывозятся из этих государств.
I'll do my very best to restrain my brother, Tristan, but you and I both know he can be impossibly savage when he wants to be. Я постараюсь сдержать гнев моего брата, Тристан но мы оба знаем, что он может быть невероятно жестоким, когда захочет.
The rest of us were constantly being beaten in the most savage way, on the most frivolous pretexts. Всех остальных постоянно по самым незначительным поводам самым жестоким образом били.
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги.
The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. В результате жестоких нападений тигрейских сил было захвачено большое число суданских граждан, которые в настоящее время считаются пропавшими без вести.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
That was Bette Davis as Margo Channing... and this is Wendy Savage as herself. Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично.
My name is Leonard Michael Joseph Savage. Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж.
Are you going to be good, Mr. Savage? Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж?
It's Howard, Mr. Savage. Это Говард, мистер Савидж.
The school initially operated at Crissy Field in San Francisco, but moved to Savage, Minnesota in 1942. В начале школа работала в Крисси Филд в Сан-Франциско, затем в 1942 году была перенесена в Савидж, Миннесота.
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
I am a mindless savage, Jabel, and I have talked with Xoanon. Я тоже невежественная дикарка, Джебел, но я говорила с Зоаноном.
Now I can finally get rid of you, you savage! Я лично покончу с тобой, дикарка.
She acts like a savage! Она ведёт себя как Дикарка!
Come here, you little savage! А ну стой, дикарка!
Sit down at once, and we will overlook this savage behaviour. Вы ведете себе, как дикарка.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
Savage (1992) claims that "Blank Generation" was written around this time (p. Savage, 1992, pp. 90 (Примечание: Автор утверждает, что «Blank Generation» была написана в этот период.
As a singer he is known under the stage name Savage, and as a music producer he uses the alias Robyx. Как музыкант более известен под псевдонимом Savage (Сава́ж), как продюсер - Robyx.
With 3D, it scored similar to but generally behind a single Voodoo2 in Direct3D, and was slower than NVIDIA Riva TNT and S3 Savage 3D. В Direct3D G200 в целом показывал паритет с Voodoo2 и был медленнее, чем NVIDIA Riva TNT и S3 Savage 3D.
The story was later adapted by Roy Thomas and Barry Windsor-Smith for issues #2-3 of the Marvel Comics magazine series Savage Tales. Позднее рассказ был адаптирован Роем Томасом и Барри Виндзор-Смитом для выпусков Nº 2-3 журнальных серий Savage Tales компании Marvel Comics.
Truly Madly Completely: The Best of Savage Garden is a compilation album released by Australian pop duo Savage Garden. Truly Madly Completely: The Best of Savage Garden - сборник австралийской группы Savage Garden, выпущенный в 2005 году.
Больше примеров...