| The interior of the hotel was decorated with savage stones, typical for Moldavian settlements architecture. | Для оформления интерьера гостиницы использовался дикий камень, характерный для архитектуры молдавских селений. |
| Behold Crixus, the savage Gaul. | Перед вами Крикс, дикий Галл. |
| What's it called... "Savage Shore"? | Как там оно..."Дикий берег"? |
| He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. | С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек. |
| Both exclusive mechanic strength of HIPERPRESS brick and uniformity of its internal structure make it easy to crip the brick to get "savage stone"-type surface or to turn one as usual stone. | Исключительная прочность кирпичей HIPERPRESS и однородность внутренней структуры позволяют раскалывать их с получением поверхности «дикий камень» или обтачивать их как настоящий камень. |
| Say that you do stop Savage and save the lives of your family. | Допустим, ты остановишь Сэвиджа и спасёшь свою семью. |
| Unfortunately, we no longer have the luxury of blindly searching for Savage throughout history. | К сожалению, мы больше не можем искать Сэвиджа вслепую по всей истории. |
| If I kill Savage, his mind will be lost. | Если я убью Сэвиджа, его сознание будет потеряно. |
| Until Savage's weapons team reverse-engineer your tech. | До того как команда Сэвиджа скопирует вашу технологию. |
| Armed with Dr. Palmer's future technology, Savage's engineers develop a weapon far more destructive than anything here in 1975. | Вооружившись будущими технологиями Доктора Палмера инженеры Сэвиджа смогут разработать оружие куда более разрушительное, чем что-либо существующее в 1975. |
| You know better than anyone that Savage is immortal. | Вы лучше всех знаете, что Сэвидж бессмертен. |
| On 16 July 1993, Mr. Frank Savage was sworn in as the eighth Governor of Montserrat. | 16 июля 1993 года г-н Фрэнк Сэвидж был приведен к присяге в качестве восьмого губернатора Монтсеррата. |
| Now he theorized that Savage might be here, and if he's right, and if we can capture Savage, then at least Professor Boardman didn't die in vain. | Он предположил, что Сэвидж будет здесь, и если он прав и если мы сможем схватить Сэвиджа, то смерть профессора не будет напрасной. |
| Okay, cue Savage. | Ок, Сэвидж, прием. |
| Governor Frank Savage reaffirmed at a press conference on 23 April 1996 that the British relief effort does not indicate a move towards off-island evacuation for everyone. | Губернатор Фрэнк Сэвидж на пресс-конференции 23 апреля 1996 года вновь подтвердил, что осуществляемые Великобританией меры по оказанию чрезвычайной помощи не предполагают каких-либо шагов в целях эвакуации кого-либо с острова. |
| This savage caused rome great offense! | Этот дикарь оказывает огромное оскорбление Риму. |
| When he saw the first steam train, his savage mind thought it an illusion, too. | Когда он увидел первый паровой поезд, этот дикарь тоже думал, что это иллюзия |
| Among the notable spirits quoted in this volume are Peter the Great, Pericles, a "North-American Savage", William Penn, and Christina, Queen of Sweden. | В числе «духов», упоминавшихся в этом трактате, были Пётр Великий, Перикл, «Североамериканский дикарь», Уильям Пенн и Кристина (королева Швеции). |
| Is Piroszmanisvili a savage? | Пиросмани дикарь, да? |
| Savage is just a word, you know? | Дикарь - это только слово. |
| Savage, you can make amends for your mistake, by destroying this witch. | Саваж, ты можешь загладить свою ошибку уничтожив эту ведьму. |
| An Audience With Lily Savage, that was good as well. | "Аудиенция" с Лили Саваж тоже вышла неплохая. |
| Savage, that monster we created, has forsaken us. | Саваж, чудовище, которое мы создали, оставил нас. |
| I don't think that will be happening, will it, Savage? | Не думаю что так будет, да, Саваж? |
| It's Fred Savage. | Это Фрэд Саваж, известный актёр. |
| We should be out there looking for Savage, not playing doctor. | Мы должны быть снаружи, наблюдать за Сэвиджем, а не играть в доктора. |
| The Labour Party, which had won 53 seats, formed its first government and Michael Joseph Savage became Prime Minister. | Лейбористская партия, набравшая 53 места, сформировала первое лейбористское правительство во главе с Майклом Джозефом Сэвиджем. |
| Save it for after you destroy Savage. | Прибереги это на победу над Сэвиджем. |
| Leaving Rory in the brig until we take down Savage? | Оставить Рори на корабле, пока не разберёмся с Сэвиджем? |
| In 2017, he created and starred in the YouTube Red series Mind Field, and presented the nationwide educational stage tour Brain Candy Live! alongside Adam Savage. | В 2017 году он создал и снялся в сериале «Mind Field» (YouTube Red) и представил общенациональный образовательный сценический тур «Brain Candy Live!» вместе с Адамом Сэвиджем. |
| You're helping Vandal Savage take over the world. | Ты помогал Вандалу Сэвиджу захватить мир. |
| We've been helping Vandal Savage consolidate his power by giving him access to time travel. | Мы помогали Вандалу Сэвиджу добиться власти, дав ему доступ к путешествиям во времени. |
| Like I'm the one who has to stay 500 feet away from Fred Savage. | Типа это мне нельзя приближаться к Фреду Сэвиджу ближе, чем на 150 метров. |
| Savage to kill your family. | Сэвиджу убить Вашу семью. |
| I am not going to gift-wrap the two people in the world that Savage wants the most. | Не собираюсь подносить Сэвиджу на блюдечке парочку, которую он хочет больше всего в мире. |
| Vandal Savage was an Egyptian priest, secretly in love with a priestess. | Вэндал Сэвэдж был египетским жрецом, тайно влюбленным в жрицу. |
| Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. | Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему. |
| The future of the world is in peril because of a man by the name of Vandal Savage. | Будущее этого мира в опасности из-за человека по имени Вэндал Сэвэдж. |
| That's a nice day, Sergeant Savage. | Хороший день, сержант Сэвэдж. |
| Sergeant Savage, you guys still here? | Сержант Сэвэдж, вы здесь? |
| The policeman and the blackleg - savage hirelings both! | Полицейский и жулик - оба жестокие наёмники! |
| The Government wishes to draw the Secretary-General's attention to the flagrant violations of the principles of humanity and the savage acts of terrorism committed by the illegal armed units. | Правительство Российской Федерации обращает внимание Генерального секретаря на грубейшие нарушения принципов гуманности, жестокие акты терроризма, совершаемые незаконными вооруженными формированиями. |
| We are the savage villains in fairy tales told to children, but not for my child, not for hope. | Мы - жестокие злодеи, о которых рассказывают детям в сказках, но не для моей дочери, не для Хоуп. |
| This was because the former Rwandan Army forces and the Interahamwe militia were carrying out savage attacks, and innocent people were being murdered, including women, the elderly and children. | А все потому, что силы бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и ополченцы «интерахамве» осуществляли в этих районах жестокие рейды, в результате которых погибли ни в чем не повинные люди, включая женщин, стариков и детей. |
| It culminated in a savage attack on Christians right across the Empire. | Ёто спровоцировало жестокие преследовани€ христиан по всей империи. |
| She grows more savage by the day. | С каждым днем она становится все более жестокой. |
| ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. | ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы. |
| And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling across town and checking into another. | В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой. |
| According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. | Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации. |
| Every year sees an increase in the number of countries that vote by an overwhelming majority to put an end to that dirty, savage and silent war. | Каждый год увеличивается число стран, которые в подавляющем большинстве голосуют за то, чтобы положить конец этой грязной, жестокой и тихой войне. |
| You know, I could be a savage. | Ты знаешь, я могу быть жестоким. |
| They face humiliation, desolation, despair and the burden of supporting their families in a world that has shown itself to be, at the very least, savage. | Они сталкиваются с унижением, лишениями, отчаянием и необходимостью содержать свои семьи в мире, который оказался, по меньшей мере, жестоким. |
| In addition to the savage attacks on civilians, peacekeepers have also been targeted, or used as pawns to manipulate international public opinion. | Наряду с гражданскими лицами, подвергающимися жестоким нападениям, объектом подобных нападений становятся и миротворцы, которых иногда используют также в целях манипулирования международным общественным мнением. |
| The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. | Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права. |
| The rest of us were constantly being beaten in the most savage way, on the most frivolous pretexts. | Всех остальных постоянно по самым незначительным поводам самым жестоким образом били. |
| The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. | Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний. |
| The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. | Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений. |
| It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. | Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека. |
| Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. | Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги. |
| Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. | Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет. |
| That was Bette Davis as Margo Channing... and this is Wendy Savage as herself. | Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично. |
| Are you going to be good, Mr. Savage? | Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж? |
| It's Howard, Mr. Savage. | Это Говард, мистер Савидж. |
| Sincerely yours, Wendy Savage. | Искренне ваша, Венди Савидж. |
| Good night, Mr. Savage. | Спокойной ночи, мистер Савидж. |
| I'll miss you too, savage. | Я тоже буду скучать по тебе, дикарка. |
| Si, senor, she a little bit savage, I think. | Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему. |
| Aren't you going to make the sign of the cross, you little savage? | А ты, дикарка, не будешь креститься? |
| Come here, you little savage! | А ну стой, дикарка! |
| You're an absolute savage, Julia. | Ты просто дикарка, Джулия. |
| He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. | Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой. |
| This must be the savage beast Kaiser. | А это свирепый зверь Кайзер. |
| Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. | Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости. |
| She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, | За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
| "Bartier Cardi" is a song recorded by American rapper Cardi B featuring guest vocals from Atlanta based rapper 21 Savage. | «Bartier Cardi» - песня американской хип-хоп исполнительницы Карди Би, записанная при участии 21 Savage. |
| The story was later adapted by Roy Thomas and Barry Windsor-Smith for issues #2-3 of the Marvel Comics magazine series Savage Tales. | Позднее рассказ был адаптирован Роем Томасом и Барри Виндзор-Смитом для выпусков Nº 2-3 журнальных серий Savage Tales компании Marvel Comics. |
| This nine track project featured ShadyHigler, 21 Savage and Wiz Khalifa. | В этом девятидорожечном проекте участвовали ShadyHigler, 21 Savage и Wiz Khalifa. |
| Brian released "Chaos" in October 2017 and "Crisis" featuring 21 Savage in November 2017. | Брайан выпустил сингл «Chaos» в октябре и «Crisis» с участием 21 Savage в ноябре 2017 года. |
| The.-3000 Savage is a rifle cartridge created by Charles Newton in 1915 and is also known as the. Savage. | 250-3000 Savage - винтовочный патрон, созданный Чарльзом Ньютоном в 1915 году, известный также как. Savage. |