Английский - русский
Перевод слова Savage

Перевод savage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 16)
Maybe she's very savage by nature? Может быть, у нее очень дикий характер?
I need the deep, dark, savage tan. Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.
He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек.
Both exclusive mechanic strength of HIPERPRESS brick and uniformity of its internal structure make it easy to crip the brick to get "savage stone"-type surface or to turn one as usual stone. Исключительная прочность кирпичей HIPERPRESS и однородность внутренней структуры позволяют раскалывать их с получением поверхности «дикий камень» или обтачивать их как настоящий камень.
With Cheri-Bibi you're about to discover all the savage sensual delights of the Amazon. С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Больше примеров...
Сэвиджа (примеров 146)
According to Gideon, Savage is going to be out in the open tonight... Согласно Гидеону, Сэвиджа можно будет достать сегодня вечером.
I think I know what we can use to kill Savage. Кажется, я знаю, с помощью чего мы сможем убить Сэвиджа.
Well, the team managed to capture Savage, battle his army and a giant robot... and you managed to sleep through all of it. Что ж, команде удалось поймать Сэвиджа, сразиться с его армией и огромным роботом... А вам удалось всё это проспать.
Ms. Lance, Mr. Snart, and I will work on locating Savage. А мы с мисс Лэнс и мистером Снартом отследим Сэвиджа.
Alan Scott fought mostly ordinary human villains, but he did have a few paranormal ones such as the immortal Vandal Savage and the zombie Solomon Grundy. Как правило, враги Алана Скотта (англ.)русск. были обычными людьми, но иногда встречались и сверхъестественные - вроде бессмертного Вандала Сэвиджа или зомби Соломона Гранди.
Больше примеров...
Сэвидж (примеров 154)
I'm afraid Vandal Savage has already freed Carter Hall, and is preparing to disengage... Боюсь, что Вандал Сэвидж уже освободил Картера Холла и готовится к отключению...
It would seem Savage has come back for his baby girl. Похоже на то, что Сэвидж вернулся за своей малышкой.
You said Savage had been lost to history. Ты говорил, что Сэвидж был потерян в истории.
Savage would have both halves of Firestorm, a dead Kendra on top of a dead Carter, everything he wants. Сэвидж бы захватил обе половины Огненного Шторма, мертвую Кендру с мертвым Картером, все что ему и нужно было.
Reginald 'Dukie' Neil, Kevin 'Whackjob' Sirraci, Nicholas Savage Anthony Waxman. Реджинальд Нил, кличка Герцог. Кэвин Сираччи, кличка Мочила. Николас Сэвидж.
Больше примеров...
Дикарь (примеров 56)
And I wouldn't expect an uncultured savage to crash such a formal affair. А я не ожидал, что некультурный дикарь явится на столь светское мероприятие.
If I am angry, I am a savage. Если я зол, значит я - дикарь.
The "Savage" killed half the V.C. in their sleep. "Дикарь" убил половину вьетконговцев во сне.
I thought he was my painted savage. Я думала, он дикарь.
It's an RK-92 Savage. Модель РК-92 "Дикарь".
Больше примеров...
Саваж (примеров 26)
Darth Maul and Savage Opress escape Obi-Wan Kenobi's assault once again. Дарт Мол и Саваж Опресс снова сбежали от Оби-Вана Кеноби.
Savage Opress, a pawn in the dangerous game between Count Dooku and his former assassin, Ventress. Саваж Опрес, пешка в опасной игре между графом Дуку и его бывшим ассасином, Вентресс.
Savage, that monster we created, has forsaken us. Саваж, чудовище, которое мы создали, оставил нас.
Mr. Bernard Savage, Head of the Delegation of the European Commission to Sri Lanka and Maldives, noted that economic growth alone does not correlate with poverty alleviation and progress towards the MDGs. Г-н Бернар Саваж, глава делегации Европейской комиссии в Шри-Ланке и на Мальдивах, отметил, что только за счет экономического роста нельзя достичь снижения уровня бедности и прогресса в достижении Целей тысячелетия в области развития.
The first Europeans to pass through what would become present-day Keyser are believed to have been William Mayo and George Savage, sent by Lord Fairfax in 1736 to seek out the source of the Potomac River. Первыми поселенцами на территории города считаются Уильям Майо и Джордж Саваж, они были отправлены лордом Фэрфаксом в 1736 году на поиски истока реки Потомак.
Больше примеров...
Сэвиджем (примеров 19)
And I will, after we take out Savage. И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем.
The Labour Party, which had won 53 seats, formed its first government and Michael Joseph Savage became Prime Minister. Лейбористская партия, набравшая 53 места, сформировала первое лейбористское правительство во главе с Майклом Джозефом Сэвиджем.
When Labour, led by Michael Joseph Savage, won the 1935 elections Nash was appointed to Cabinet as Minister of Finance, although he also held a number of more minor positions. После победы лейбористов во главе с Майклом Джозефом Сэвиджем в 1935 году Нэш был назначен министром финансов, а также занял ряд менее значимых постов.
The sooner we end Savage, the sooner Чем раньше мы закончим с Сэвиджем, тем раньше
They often deal with different Starmen, including Jack's father Ted, as well as other characters from the Starman mythos such as Brian Savage. Они часто касались встречами с различными воплощениями Стармена, включая отца Джека, Теда Найта, а также другими персонажами из вселенной Стармена, например, с Брайаном Сэвиджем.
Больше примеров...
Сэвиджу (примеров 17)
You want to snow somebody, take it next door to Fred savage. Если хочешь кого-то обдурить, то иди к Фреду Сэвиджу.
It gave Savage his immortality, but... Она даёт Сэвиджу бессмертие, но...
Like I'm the one who has to stay 500 feet away from Fred Savage. Типа это мне нельзя приближаться к Фреду Сэвиджу ближе, чем на 150 метров.
What you are is one half of everything Savage needs to change the face of the Cold War. Потому что ты половина того, что нужно Сэвиджу, чтобы изменить ход Холодной Войны.
We send Papa Savage a finger. Мы отправим папе Сэвиджу пальчик.
Больше примеров...
Сэвэдж (примеров 17)
Unfortunately, Savage has kept his movements hidden throughout history. К несчастью, Сэвэдж скрывал свои действия на протяжении всей истории.
Sorry to interrupt your family time, but we were hoping you could tell us a bit more where to locate Savage's present whereabouts. Извините, что прерываю это семейное воссоединение, но мы надеялись, что вы сможете сказать нам немного больше о том, где сейчас находится Сэвэдж.
I don't imagine you're the kind of guy who quits his job and takes on this kind of threat for altruistic reasons, so Rip, why don't you tell us: what did Vandal Savage do to you? Я и не представлял, что ты тот тип людей, кто бросает работу и берет такого рода угрозы из альтруистических соображений, так что Рип, почему бы тебе не рассказать нам, что Вэндал Сэвэдж сделал тебе?
Sergeant Savage, you guys still here? Сержант Сэвэдж, вы здесь?
Savage... we can't make it tonight. Сэвэдж, мы не идем.
Больше примеров...
Жестокие (примеров 12)
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
We are the savage villains in fairy tales told to children, but not for my child, not for hope. Мы - жестокие злодеи, о которых рассказывают детям в сказках, но не для моей дочери, не для Хоуп.
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться.
This was because the former Rwandan Army forces and the Interahamwe militia were carrying out savage attacks, and innocent people were being murdered, including women, the elderly and children. А все потому, что силы бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и ополченцы «интерахамве» осуществляли в этих районах жестокие рейды, в результате которых погибли ни в чем не повинные люди, включая женщин, стариков и детей.
It culminated in a savage attack on Christians right across the Empire. Ёто спровоцировало жестокие преследовани€ христиан по всей империи.
Больше примеров...
Жестокой (примеров 13)
How Children Played Butcher With Each Other, which was really savage. "Как дети играли друг с другом в мясников", которая была довольно жестокой.
) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы.
Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать.
According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации.
These brave women constituted the only opposition that dared to confront the savage military junta in the late 1970's, demanding to know the fate of their "disappeared" children. Эти храбрые женщины были единственной оппозицией, у которой хватило смелости сопротивляться жестокой военной хунте в конце 1970-х и которые требовали, чтобы им сообщили о судьбе их "исчезнувших" детей.
Больше примеров...
Жестоким (примеров 16)
Yet, our people never ceased the fight for independence. The youth of Georgia have repeatedly proved that, once instilled with common aspiration, they are capable of facing the savage totalitarian force to defend their dignity, their homeland and their rich cultural heritage. И тем не менее наш народ никогда не прекращал борьбу за независимость. молодежь Грузии неоднократно доказывала, что, вдохновленная общими чаяниями, она способна противостоять жестоким тоталитарным силам, защищая свое достоинство, свою Родину и свое богатое культурное наследие.
It was a savage attack, I'm afraid. Боюсь, нападение было жестоким.
I'll do my very best to restrain my brother, Tristan, but you and I both know he can be impossibly savage when he wants to be. Я постараюсь сдержать гнев моего брата, Тристан но мы оба знаем, что он может быть невероятно жестоким, когда захочет.
The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права.
The rest of us were constantly being beaten in the most savage way, on the most frivolous pretexts. Всех остальных постоянно по самым незначительным поводам самым жестоким образом били.
Больше примеров...
Жестоких (примеров 7)
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений.
It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека.
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри.
Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет.
Больше примеров...
Савидж (примеров 14)
Ms. Savage, this is Donna from Dr. Reichmars office. Г-жа Савидж, это Донна из клиники доктора Рейхмара.
Are you cleaning up after yourself, Mr. Savage? Вы убираете за собой, мистер Савидж?
You like Bingo, Mr. Savage? Вы любите Бинго, мистер Савидж?
You ever done time, Mr. Savage? Вы когда-нибудь мотали срок, мистер Савидж?
Sincerely yours, Wendy Savage. Искренне ваша, Венди Савидж.
Больше примеров...
Дикарка (примеров 11)
I'll miss you too, savage. Я тоже буду скучать по тебе, дикарка.
Si, senor, she a little bit savage, I think. Да, сеньор, немножко дикарка, по-моему.
I am a mindless savage, Jabel, and I have talked with Xoanon. Я тоже невежественная дикарка, Джебел, но я говорила с Зоаноном.
Now I can finally get rid of you, you savage! Я лично покончу с тобой, дикарка.
You're an absolute savage, Julia. Ты просто дикарка, Джулия.
Больше примеров...
Свирепый (примеров 4)
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой.
This must be the savage beast Kaiser. А это свирепый зверь Кайзер.
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Savage (примеров 54)
"To the Moon and Back" is a song by Australian pop duo Savage Garden. «То the Moon and Back» - песня австралийской группы Savage Garden.
With 3D, it scored similar to but generally behind a single Voodoo2 in Direct3D, and was slower than NVIDIA Riva TNT and S3 Savage 3D. В Direct3D G200 в целом показывал паритет с Voodoo2 и был медленнее, чем NVIDIA Riva TNT и S3 Savage 3D.
He first appeared in Captain Savage #4 (July 1968) where he was also killed by Baron Strucker who usurped his position. Первое появление состоялось в Captain Savage 4 (июль 1968 года), где он был убит Бароном Штрукером, который узурпировал его место.
S3 Texture Compression (S3TC) (sometimes also called DXTn or DXTC) is a group of related lossy texture compression algorithms originally developed by Iourcha et al. of S3 Graphics, Ltd. for use in their Savage 3D computer graphics accelerator. S3TC (S3 Texture Compression) (также называется DXTn или DirectX Texture Compression - DXTC) - метод сжатия текстур DirectX*, первоначально разработанный Iourcha и др. из S3 Graphics, Ltd для использования в компьютерном графическом ускорителе Savage 3D.
Conservative talk show host Michael Savage uses the track as the opening of his radio show, The Savage Nation. Ведущий ток-шоу Майкл Сэвидж (Michael Savage) использовал эту песню для открытия своей радио-передачи The Savage Nation.
Больше примеров...