| Maybe she's very savage by nature? | Может быть, у нее очень дикий характер? |
| I need the deep, dark, savage tan. | Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар. |
| He's with a nasty, filthy savage monkey who can hardly speak Russian. | С ним чужой, дикий, плохо говорящий по-русски, грязный, злобный чебурек. |
| crouched, crawling, simplified, savage, alone; | припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один, |
| Savage traveler becomes brave traveler. | Дикий путешественник становится храбрым путешественником. |
| That technology does lead to Savage's rise to power. | Эта технология - ключ к приходу к власти Сэвиджа. |
| Tell me you've located Savage. | Скажи, что ты засекла Сэвиджа. |
| In this case, until Savage's team have worked out the mystery of your future technology and molded it to their own ends. | В данном случае, пока команда Сэвиджа не разгадает тайну ваших будущих технологий и не используют их в своих целях. |
| What's the point of stopping Savage if we only become as immoral as he is in the process? | Зачем останавливать Сэвиджа, если в процессе мы станем такими же аморальными, как и он? |
| And the mission was to kill Savage. | И миссия была убить Сэвиджа. |
| Dad was right, Major Savage. | Папа был прав, майор Сэвидж. |
| Savage is pretty good at hiding, even in a small town, so how do you plan to find him? | Сэвидж довольно хорошо скрывается, даже в маленьком городке, так у тебя есть план, как найти его? |
| Savage'll be one of the buyers. | Сэвидж будет одним из покупателей. |
| We've run into more than a few of them who were questioned before us by one or more of the Savage brothers. | И выяснилось, что многих до нас успели допросить братья Сэвидж. |
| When Savage, McCann and Farrell-known IRA members-travelled to Spain in preparation for the attack, they were tracked at the request of the British government. | Когда Сэвидж, Маккен и Фаррелл - известные члены IRA - выехали в Испанию, готовясь к нападению, по просьбе британского правительства за ними было установлено наблюдение. |
| So, now we know, the savage boy is cunning too. | Теперь мы знаем, что дикарь тоже хитрит. |
| Don't ever touch me, you ignorant savage! | Не прикасайся ко мне, ты, невежественный дикарь! |
| The "Savage" killed half the V.C. in their sleep. | "Дикарь" убил половину вьетконговцев во сне. |
| Not savage, forensic. | Не дикарь, криминалист. |
| Other original team members are Martinex T'Naga, a crystalline being from Pluto; Captain Charlie-27, a soldier from Jupiter; and Yondu Udonta, a blue-skinned "noble savage" from Centauri-IV (the fourth planet orbiting the star Alpha Centauri B). | Другими оригинальными членами команды были Мартинекс Т'Нага, кристаллическая сущность с Плутона; капитан Чарли-27, солдат с Юпитера и Йонду Удонта, синекожий благородный дикарь с планеты Центаури-IV (четвёртой планеты, вращающейся вокруг система Альфа Центавра B). |
| You have an important destiny to fulfill, Savage Opress. | Тебе предначертана важная роль, Саваж Опресс... |
| Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth. | Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности. |
| According to the show's executive producer Stephanie Savage, the song incorporated a few Gossip Girl-specific lyrics. | По утверждениям исполнительного продюсера шоу, Стефани Саваж, в песню было включено немного специфичной лирики «Сплетницы». |
| What do you have against Savage Garden? | А что ты имеешь против Саваж Гарден? |
| In terms of health care, Ambassador Savage emphasized a strong correlation between levels of public funding for health and access to basic health care services, and sustained progress towards MDGs 4, 5 and 6. | Что касается здравоохранения, то посол Саваж подчеркнул тесную связь между уровнями государственного финансирования здравоохранения и доступом к основным медицинским услугам, с одной стороны, и поступательным движением к выполнению ЦТР 4, 5 и 6, с другой. |
| She's going into the asylum to meet Savage tonight. | Она собирается встретиться с Сэвиджем в больнице вечером. |
| We're here to stop Savage from building a nuclear-powered superhero. | Мы здесь, чтобы предотвратить создание Сэвиджем сверхчеловека на ядерной энергии. |
| Leaving Rory in the brig until we take down Savage? | Оставить Рори на корабле, пока не разберёмся с Сэвиджем? |
| In 2017, he created and starred in the YouTube Red series Mind Field, and presented the nationwide educational stage tour Brain Candy Live! alongside Adam Savage. | В 2017 году он создал и снялся в сериале «Mind Field» (YouTube Red) и представил общенациональный образовательный сценический тур «Brain Candy Live!» вместе с Адамом Сэвиджем. |
| The sooner we end Savage, the sooner | Чем раньше мы закончим с Сэвиджем, тем раньше |
| You want to snow somebody, take it next door to Fred savage. | Если хочешь кого-то обдурить, то иди к Фреду Сэвиджу. |
| If she runs back to Savage, we're giving him a huge advantage. | Если она вернется к Сэвиджу, то мы дадим ему огромное преимущество. |
| We send Papa Savage a finger. | Мы отправим папе Сэвиджу пальчик. |
| Savage to kill your family. | Сэвиджу убить Вашу семью. |
| Schwartz was a fan of the Runaways comic for some time, and introduced it to Savage, saying, "When you're a teenager, everything feels like life and death, and the stakes in this story-really felt like that." | Шварц был поклонником комиксов Runaways в течение некоторого времени и представил его Сэвиджу, сказав: «Когда ты подросток, все чувствует себя как жизнь и смерть, а ставки в этой истории - действительно такие чувства». |
| The future of the world is in peril because of a man by the name of Vandal Savage. | Будущее этого мира в опасности из-за человека по имени Вэндал Сэвэдж. |
| Sorry to interrupt your family time, but we were hoping you could tell us a bit more where to locate Savage's present whereabouts. | Извините, что прерываю это семейное воссоединение, но мы надеялись, что вы сможете сказать нам немного больше о том, где сейчас находится Сэвэдж. |
| Mark Savage of BBC Music described the song as "a funky, loping guitar groove for to a night out on the town," which Rihanna dedicated to "all the semi-alcoholics in the world." | Марк Сэвэдж из ВВС Music описал песню, как фанковый, прыгающий гитарный ритм для городской вечеринки, который Рианна посвятила «всем полуалкоголикам в мире». |
| That's a nice day, Sergeant Savage. | Хороший день, сержант Сэвэдж. |
| Savage... we can't make it tonight. | Сэвэдж, мы не идем. |
| This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers. | Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины. |
| The policeman and the blackleg - savage hirelings both! | Полицейский и жулик - оба жестокие наёмники! |
| The Government wishes to draw the Secretary-General's attention to the flagrant violations of the principles of humanity and the savage acts of terrorism committed by the illegal armed units. | Правительство Российской Федерации обращает внимание Генерального секретаря на грубейшие нарушения принципов гуманности, жестокие акты терроризма, совершаемые незаконными вооруженными формированиями. |
| They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." | Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира». |
| This was because the former Rwandan Army forces and the Interahamwe militia were carrying out savage attacks, and innocent people were being murdered, including women, the elderly and children. | А все потому, что силы бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и ополченцы «интерахамве» осуществляли в этих районах жестокие рейды, в результате которых погибли ни в чем не повинные люди, включая женщин, стариков и детей. |
| How Children Played Butcher With Each Other, which was really savage. | "Как дети играли друг с другом в мясников", которая была довольно жестокой. |
| The more protracted and deadly war between Eritrea and Ethiopia, and the resumption of Angola's savage civil war, received very little. | Более же затяжная и смертоносная война между Эритреей и Эфиопией и возобновление жестокой гражданской войны в Анголе освещались очень слабо. |
| Only then would the savage and inhuman era of colonialism be eradicated once and for all. | Только тогда будет навсегда покончено с жестокой и бесчеловечной эрой колониализма. |
| She grows more savage by the day. | С каждым днем она становится все более жестокой. |
| ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, pumpkin savage, RAKKYOU Island, Banana Island, Dragon Fruit) | MOZUKU Okinawa. | ) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, тыкву жестокой, RAKKYOU Айленд, Банановый остров Дракона фрукты) | MOZUKU Окинавы. |
| But over the hill, in the valley of Midsomer Herne, the frost had not struck so savage. | Но с другой стороны холма, в долине Мидсомер Херн, мороз не был таким жестоким. |
| It is also important to remember the negative role played by States, which, when organizing land transfers, often resort to expropriations, forcible clearance and savage and blind repression to satisfy the requirements of international companies whose profits flow abroad. | Необходимо напомнить также о негативной роли государств, которые в результате уступок земель нередко прибегают к их экспроприации и насильственным выселениям, а также жестоким и произвольным репрессиям, с тем чтобы удовлетворить потребности международных компаний, прибыли которых вывозятся из этих государств. |
| In addition to the savage attacks on civilians, peacekeepers have also been targeted, or used as pawns to manipulate international public opinion. | Наряду с гражданскими лицами, подвергающимися жестоким нападениям, объектом подобных нападений становятся и миротворцы, которых иногда используют также в целях манипулирования международным общественным мнением. |
| "the growth of the United Nations into a truly effective world organization was our best, and perhaps our last, hope... if mankind was to end a savage tradition that the strong do what they can and the weak suffer what they must." | «превращение Организации Объединенных Наций в поистине эффективную всемирную организацию - это наша самая большая и последняя надежда, если мы хотим, чтобы было покончено с жестоким положением вещей, когда сильный делает, что может, а слабый должен сносить свои страдания». |
| The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. | Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права. |
| The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. | Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний. |
| The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. | Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений. |
| It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. | Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека. |
| Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. | Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги. |
| Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. | Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет. |
| You can't help him, Ms. Savage. | Вам нельзя помогать ему, г-жа Савидж. |
| You ever done time, Mr. Savage? | Вы когда-нибудь мотали срок, мистер Савидж? |
| Are you going to be good, Mr. Savage? | Вы будете хорошо себя вести, мистер Савидж? |
| Good night, Mr. Savage. | Спокойной ночи, мистер Савидж. |
| The school initially operated at Crissy Field in San Francisco, but moved to Savage, Minnesota in 1942. | В начале школа работала в Крисси Филд в Сан-Франциско, затем в 1942 году была перенесена в Савидж, Миннесота. |
| I'll miss you too, savage. | Я тоже буду скучать по тебе, дикарка. |
| Now I can finally get rid of you, you savage! | Я лично покончу с тобой, дикарка. |
| That savage is the devil. | Эта дикарка - дьявол. |
| Be quiet, noble savage. | Молчи, благородная дикарка. |
| Sit down at once, and we will overlook this savage behaviour. | Вы ведете себе, как дикарка. |
| He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. | Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой. |
| This must be the savage beast Kaiser. | А это свирепый зверь Кайзер. |
| Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. | Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости. |
| She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, | За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
| However, until re-releases later in the 1990s, the album was extraordinarily rare after the fledgling Savage Records on which it had been released suddenly went bankrupt. | Однако, до переиздания позже в 1990-х, альбом был чрезвычайно редким, так как лейбл Savage Records, который выпустил альбом, внезапно обанкротился. |
| "'MythBusters' Stars Adam Savage, Jamie Hyneman Apologize for Cannonball Accident". | 'MythBusters' Stars Adam Savage, Jamie Hyneman Apologize for Cannonball Accident - Ведущие Разрушителей легенд извинились за инцидент с пушечным ядром (англ.) |
| At the age of 11 he started dancing and has been a member of famous break-dance groups as IMC and Savage Feet. | В 11 лет он начал танцевать и стал участником брейк-данс групп IMC и Savage Feet, где он взял свой псевдоним. |
| 303 may refer to: . British, a rifle cartridge. Savage, a rifle cartridge Lee-Enfield rifle. (film), a short film | 303 (0.303; 0,303) может означать: . British - английский винтовочный унитарный патрон, применялся в винтовках Ли-Энфилд 1904, пулемётах Льюис и Виккерс; . Savage - винтовочный патрон США; . - короткометражный фильм (Мальта, 2009 год). |
| Charles Newton designed the 250-3000 Savage case to fit the popular Savage Model 99 lever-action rifle. | Чарльз Ньютон разработал гильзу.-3000 Savage специально под рычажную винтовку Сэведж 99. |