| Maybe she's very savage by nature? | Может быть, у нее очень дикий характер? |
| I need the deep, dark, savage tan. | Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар. |
| We were frightened by a savage scream. | Нас испугал дикий крик. |
| Both exclusive mechanic strength of HIPERPRESS brick and uniformity of its internal structure make it easy to crip the brick to get "savage stone"-type surface or to turn one as usual stone. | Исключительная прочность кирпичей HIPERPRESS и однородность внутренней структуры позволяют раскалывать их с получением поверхности «дикий камень» или обтачивать их как настоящий камень. |
| According to Tretyakov, "the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration." | Согласно Третьякову, «приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша». |
| My younger self's tracker led us straight to Savage's lab. | Мой маленький трекер привёл нас прямо в лабораторию Сэвиджа. |
| But they still haven't changed their mind about stopping Savage? | Но они так и не изменили своего мнения по поводу попытки остановить Сэвиджа? |
| So how long will it take to determine a new location for Savage? | Сколько времени потребуется, чтобы определить новое расположение Сэвиджа? |
| Bash Savage's skull with Carter's mace? | Размозжить череп Сэвиджа булавой Картера? |
| While traveling, he meets Brian Savage (Scalphunter) and visits Opal City for the first time. | В своих странствиях он встретил Брайана Сэвиджа (он же Охотник за скальпами) и впервые посетил Опал-сити. |
| Tonight, Vandal Savage faces justice for his crimes. | Сегодня Вандал Сэвидж предстанет пред судом за свои преступления. |
| What the hell is Savage doing in Pleasantville? | Какого чёрта Сэвидж забыл в Плезантвилле? |
| Fortunately, there is one place in time that we know Savage to be. | К счастью, есть одно время, где Сэвидж точно есть. |
| Savage'll be one of the buyers. | Сэвидж будет одним из покупателей. |
| Ray, it's Savage. | Рей. Это Сэвидж. |
| This savage has learned to make war. | Этот дикарь, выходит, научился воевать. |
| And Shota Rustaveli? Is Õ a savage? | Что, Шота Руставели, да, дикарь? |
| A big savage in a kimono! | Большой дикарь в кимоно! |
| And why do he need the savage? | А зачем ему дикарь? |
| But no savage could ever be the match for a Roman. | Но ни один дикарь с римлянином не сравнится. |
| Savage, you can make amends for your mistake, by destroying this witch. | Саваж, ты можешь загладить свою ошибку уничтожив эту ведьму. |
| You have an important destiny to fulfill, Savage Opress. | Тебе предначертана важная роль, Саваж Опресс... |
| What do you have against Savage Garden? | А что ты имеешь против Саваж Гарден? |
| Name on the ticket is David Savage. | Имя на билете Дэвид Саваж. |
| Savage, you know me. | Саваж, ты же знаешь меня. |
| And I will, after we take out Savage. | И я вернусь, после того как мы разберемся с Сэвиджем. |
| She's going into the asylum to meet Savage tonight. | Она собирается встретиться с Сэвиджем в больнице вечером. |
| Figure out how to end Savage and save the world. | Выясним, как покончить с Сэвиджем, и спасём мир. |
| Leaving you up here by yourself with Savage? | Оставить тебя здесь одну с Сэвиджем? |
| The Mega Powers began to implode due to Savage's burgeoning jealousy of Hogan and his paranoid suspicions that Hogan and Elizabeth were more than friends. | The Mega Powers начали распадаться, когда напряжение между Хоганом и Сэвиджем нарастало, из-за подозрений Рэнди, что Халк и Элизабет больше, чем друзья. |
| You want to snow somebody, take it next door to Fred savage. | Если хочешь кого-то обдурить, то иди к Фреду Сэвиджу. |
| But the most important thing is that we get as close to Vandal Savage as possible. | На самое важное то, что мы подобрались максимально близко к Сэвиджу. |
| Savage to kill your family. | Сэвиджу убить Вашу семью. |
| Schwartz was a fan of the Runaways comic for some time, and introduced it to Savage, saying, "When you're a teenager, everything feels like life and death, and the stakes in this story-really felt like that." | Шварц был поклонником комиксов Runaways в течение некоторого времени и представил его Сэвиджу, сказав: «Когда ты подросток, все чувствует себя как жизнь и смерть, а ставки в этой истории - действительно такие чувства». |
| I am not going to gift-wrap the two people in the world that Savage wants the most. | Не собираюсь подносить Сэвиджу на блюдечке парочку, которую он хочет больше всего в мире. |
| Vandal Savage was an Egyptian priest, secretly in love with a priestess. | Вэндал Сэвэдж был египетским жрецом, тайно влюбленным в жрицу. |
| This is Lindsay Savage reporting to you live from the Cordon wall, where we've just been able to speak live with Dr. Lommers. | Это была Линдси Сэвэдж с репортажем у стены кордона, где нам удалось поговорить с доктором Ломмерс. |
| Savage considered himself a qualified conservative journalist for the job, and claimed that Schell's appointment constituted political patronage, which is illegal under California's labor laws. | Сэвэдж считал себя достаточно квалифицированным журналистом для должности и заявил, что назначение на должность было произведено по политическим мотивам, что является не законным согласно трудовому законодательству штата Калифорния. |
| Savage killed your family. | Сэвэдж убил твою семью. |
| Savage, or Hath-Set as he was then known, learned of the affair and was consumed with jealous rage. | Сэвэдж, или Хат-Сет, как он был известен тогда, узнал обо всем и ощутил страшную зависть. |
| The Government wishes to draw the Secretary-General's attention to the flagrant violations of the principles of humanity and the savage acts of terrorism committed by the illegal armed units. | Правительство Российской Федерации обращает внимание Генерального секретаря на грубейшие нарушения принципов гуманности, жестокие акты терроризма, совершаемые незаконными вооруженными формированиями. |
| In recent years attacks on them had started to become routine, and Ethiopia condemned such senseless and savage attacks in the strongest possible terms. | В последние годы нападения на них превратились в обыденное явление, и Эфиопия самым решительным образом осуждает эти бессмысленные и жестокие нападения. |
| Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. | Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться. |
| Miss Lily, we are not cruel, we are not savage. | Мисс Лили, мы не жестокие и мы не дикари. |
| It culminated in a savage attack on Christians right across the Empire. | Ёто спровоцировало жестокие преследовани€ христиан по всей империи. |
| How Children Played Butcher With Each Other, which was really savage. | "Как дети играли друг с другом в мясников", которая была довольно жестокой. |
| She grows more savage by the day. | С каждым днем она становится все более жестокой. |
| According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. | Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации. |
| In the wake of the Paris Peace Agreement that brought peace to Bosnia after a long, savage war, the OSCE was entrusted by the international community to take up a major role in the peace-building process. | Вслед за Парижским мирным соглашением, которое после продолжительной жестокой войны принесло мир в Боснию, международное сообщество поручило ОБСЕ играть ведущую роль в процессе миростроительства. |
| These brave women constituted the only opposition that dared to confront the savage military junta in the late 1970's, demanding to know the fate of their "disappeared" children. | Эти храбрые женщины были единственной оппозицией, у которой хватило смелости сопротивляться жестокой военной хунте в конце 1970-х и которые требовали, чтобы им сообщили о судьбе их "исчезнувших" детей. |
| Yet, our people never ceased the fight for independence. The youth of Georgia have repeatedly proved that, once instilled with common aspiration, they are capable of facing the savage totalitarian force to defend their dignity, their homeland and their rich cultural heritage. | И тем не менее наш народ никогда не прекращал борьбу за независимость. молодежь Грузии неоднократно доказывала, что, вдохновленная общими чаяниями, она способна противостоять жестоким тоталитарным силам, защищая свое достоинство, свою Родину и свое богатое культурное наследие. |
| It was a savage attack, I'm afraid. | Боюсь, нападение было жестоким. |
| Mankind, absent in its own creation of civilization, technology and information, regressed to an almost prehistoric state, obeying only the often savage laws of nature. | Человеческое племя, отвергнувшее свои же достижения цивилизации, технологии и информации, деградировавшее до практически доисторического состояния, подчиняющееся лишь жестоким законам природы. |
| In addition to the savage attacks on civilians, peacekeepers have also been targeted, or used as pawns to manipulate international public opinion. | Наряду с гражданскими лицами, подвергающимися жестоким нападениям, объектом подобных нападений становятся и миротворцы, которых иногда используют также в целях манипулирования международным общественным мнением. |
| But I was not always thus, the savage chief of still more savage men. | Но не всегда я был таким: жестоким лидером безумных дикарей. |
| The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. | Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений. |
| Savage bite marks, reconstruction-era clothing... we had some mystery here, a whiff of intrigue. | Следы жестоких укусов, старинная одежда... здесь была какая-то загадка, аромат интриги. |
| The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. | В результате жестоких нападений тигрейских сил было захвачено большое число суданских граждан, которые в настоящее время считаются пропавшими без вести. |
| History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. | История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри. |
| Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. | Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет. |
| Are you cleaning up after yourself, Mr. Savage? | Вы убираете за собой, мистер Савидж? |
| Isn't that right, Mr. Savage? | Разве не так, мистер Савидж? |
| It's Howard, Mr. Savage. | Это Говард, мистер Савидж. |
| Good night, Mr. Savage. | Спокойной ночи, мистер Савидж. |
| Go take care of your business in the bathroom, Mr. Savage. | Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж (Дикий). |
| I'll miss you too, savage. | Я тоже буду скучать по тебе, дикарка. |
| Aren't you going to make the sign of the cross, you little savage? | А ты, дикарка, не будешь креститься? |
| She acts like a savage! | Она ведёт себя как Дикарка! |
| Be quiet, noble savage. | Молчи, благородная дикарка. |
| You're an absolute savage, Julia. | Ты просто дикарка, Джулия. |
| He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. | Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой. |
| This must be the savage beast Kaiser. | А это свирепый зверь Кайзер. |
| Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. | Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости. |
| She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, | За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
| Savage (1992) claims that "Blank Generation" was written around this time (p. | Savage, 1992, pp. 90 (Примечание: Автор утверждает, что «Blank Generation» была написана в этот период. |
| As a singer he is known under the stage name Savage, and as a music producer he uses the alias Robyx. | Как музыкант более известен под псевдонимом Savage (Сава́ж), как продюсер - Robyx. |
| The story was later adapted by Roy Thomas and Barry Windsor-Smith for issues #2-3 of the Marvel Comics magazine series Savage Tales. | Позднее рассказ был адаптирован Роем Томасом и Барри Виндзор-Смитом для выпусков Nº 2-3 журнальных серий Savage Tales компании Marvel Comics. |
| This nine track project featured ShadyHigler, 21 Savage and Wiz Khalifa. | В этом девятидорожечном проекте участвовали ShadyHigler, 21 Savage и Wiz Khalifa. |
| Oldfield also starred in the 1989 film Savage Instinct, later renamed They Call Me Macho Woman! as Mongo, the crazed drug lord. | Олдфилд также снялся в фильме 1989 года «Savage Instinct», позже переименованного в «The Call Me Macho Woman!» исполнив роль Монго, сумасшедшего наркобарона. |