Behold Crixus, the savage Gaul. | Перед вами Крикс, дикий Галл. |
I need the deep, dark, savage tan. | Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар. |
According to Tretyakov, "the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration." | Согласно Третьякову, «приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша». |
Savage traveler becomes brave traveler. | Дикий путешественник становится храбрым путешественником. |
Go take care of your business in the bathroom, Mr. Savage. | Идите и разберитесь со своими делами в туалете, мистер Савидж (Дикий). |
These people cannot protect you from Savage any longer. | Эти люди не смогут защитить тебя от Сэвиджа. |
We've always known that only you or Kendra could kill Savage using items exposed, as you were, to the meteor's radiation. | Мы всегда знали, что лишь ты или Кендра можете убить Сэвиджа, используя предметы, которые, как и вы, подверглись облучению. |
We have no way of killing Savage, particularly now that Kendra and Carter are in his possession, assuming that they're still alive, - which is highly unlikely. | Мы не можем убить Сэвиджа, особенно сейчас, когда у него Кендра и Картер, учитывая то, что они живы, что очень маловероятно. |
What's the point of stopping Savage if we only become as immoral as he is in the process? | Зачем останавливать Сэвиджа, если в процессе мы станем такими же аморальными, как и он? |
Alan Scott fought mostly ordinary human villains, but he did have a few paranormal ones such as the immortal Vandal Savage and the zombie Solomon Grundy. | Как правило, враги Алана Скотта (англ.)русск. были обычными людьми, но иногда встречались и сверхъестественные - вроде бессмертного Вандала Сэвиджа или зомби Соломона Гранди. |
Savage can't become the last tyrant the world will ever know. | Сэвидж не станет последним тираном в истории. |
And Savage is about to unleash the radiation from three meteorites in three different time periods. | Сэвидж вот-вот выпустит радиацию трёх метеоритов в три разных периода времени. |
In 2166 an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child. | В 2166 году бессмертный тиран по имени Вандал Сэвидж, завоевал мир и убил мою жену и ребёнка. |
The one Savage used to kill us. | Это тот кинжал, которым Сэвидж убил нас. |
Adam Savage, who had worked with Hyneman in commercials and on the robot combat television series BattleBots, was asked by Hyneman to help co-host the show because, according to Savage, Hyneman thought himself too uninteresting to host the series on his own. | Сэвидж, который до этого работал с Хайнеманом над рекламой и в «Битвах роботов», был приглашён Хайнеманом вести программу вместе, поскольку Хайнеман чувствовал, что недостаточно динамичен для того, чтобы вести её в одиночку. |
Maybe because he is a savage. | Может быть, как раз потому, что он дикарь. |
So, now we know, the savage boy is cunning too. | Теперь мы знаем, что дикарь тоже хитрит. |
This savage caused rome great offense! | Этот дикарь оказывает огромное оскорбление Риму. |
My Lady, he's a savage. | Госпожа, он дикарь. |
Trade name "Savage". | Кодовое имя - "Дикарь". |
Carlos Savage Film editor He'd tell me, I have this problem with my ear. | Карлос Саваж (редактор) Он говорил мне, что страдает из-за слуха. |
I don't think that will be happening, will it, Savage? | Я не думаю что это случится, да Саваж? |
I don't think that will be happening, will it, Savage? | Не думаю что так будет, да, Саваж? |
You have done well, Savage. | Ты отлично справился, Саваж. |
It's Fred Savage. | Это Фрэд Саваж, известный актёр. |
We should be out there looking for Savage, not playing doctor. | Мы должны быть снаружи, наблюдать за Сэвиджем, а не играть в доктора. |
The Labour Party, which had won 53 seats, formed its first government and Michael Joseph Savage became Prime Minister. | Лейбористская партия, набравшая 53 места, сформировала первое лейбористское правительство во главе с Майклом Джозефом Сэвиджем. |
Save it for after you destroy Savage. | Прибереги это на победу над Сэвиджем. |
When Labour, led by Michael Joseph Savage, won the 1935 elections Nash was appointed to Cabinet as Minister of Finance, although he also held a number of more minor positions. | После победы лейбористов во главе с Майклом Джозефом Сэвиджем в 1935 году Нэш был назначен министром финансов, а также занял ряд менее значимых постов. |
They often deal with different Starmen, including Jack's father Ted, as well as other characters from the Starman mythos such as Brian Savage. | Они часто касались встречами с различными воплощениями Стармена, включая отца Джека, Теда Найта, а также другими персонажами из вселенной Стармена, например, с Брайаном Сэвиджем. |
You want to snow somebody, take it next door to Fred savage. | Если хочешь кого-то обдурить, то иди к Фреду Сэвиджу. |
But the most important thing is that we get as close to Vandal Savage as possible. | На самое важное то, что мы подобрались максимально близко к Сэвиджу. |
Savage will keep them alive too. | Сэвиджу они нужны в живых. |
Savage to kill your family. | Сэвиджу убить Вашу семью. |
I am not going to gift-wrap the two people in the world that Savage wants the most. | Не собираюсь подносить Сэвиджу на блюдечке парочку, которую он хочет больше всего в мире. |
Vandal Savage was an Egyptian priest, secretly in love with a priestess. | Вэндал Сэвэдж был египетским жрецом, тайно влюбленным в жрицу. |
Unless you or Mr. Hall deliver the death blow, Savage can be restored from but a single cell. | Если вы или мистер Холл преподнесли смертельный удар, то Сэвэдж мог быть восстановлен из единственной клетки. |
Mark Savage of BBC Music described the song as "a funky, loping guitar groove for to a night out on the town," which Rihanna dedicated to "all the semi-alcoholics in the world." | Марк Сэвэдж из ВВС Music описал песню, как фанковый, прыгающий гитарный ритм для городской вечеринки, который Рианна посвятила «всем полуалкоголикам в мире». |
I don't imagine you're the kind of guy who quits his job and takes on this kind of threat for altruistic reasons, so Rip, why don't you tell us: what did Vandal Savage do to you? | Я и не представлял, что ты тот тип людей, кто бросает работу и берет такого рода угрозы из альтруистических соображений, так что Рип, почему бы тебе не рассказать нам, что Вэндал Сэвэдж сделал тебе? |
Savage... we can't make it tonight. | Сэвэдж, мы не идем. |
The policeman and the blackleg - savage hirelings both! | Полицейский и жулик - оба жестокие наёмники! |
The Government wishes to draw the Secretary-General's attention to the flagrant violations of the principles of humanity and the savage acts of terrorism committed by the illegal armed units. | Правительство Российской Федерации обращает внимание Генерального секретаря на грубейшие нарушения принципов гуманности, жестокие акты терроризма, совершаемые незаконными вооруженными формированиями. |
They simply lost the will, in Rudyard Kipling's famous words, to fight "the savage wars of peace." | Они просто потеряли волю, словами известного стихотворения Редьярда Киплинга, вести «жестокие войны ради мира». |
Savage attacks against innocent civilians, such as that which occurred in the Sarajevo marketplace, are unconscionable and must not be repeated. | Жестокие нападения на ни в чем не повинных граждан, подобные тем, которые имели место на рынке в Сараево, являются вопиющими и впредь не должны повторяться. |
It culminated in a savage attack on Christians right across the Empire. | Ёто спровоцировало жестокие преследовани€ христиан по всей империи. |
These disappointing outbursts of savage reality must not crush us. | Эти заслуживающие сожаления вспышки жестокой реальности не должны обескураживать нас. |
Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. | Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать. |
According to the Government, decades of savage warfare and reconstruction difficulties have made it impossible to bring domestic legislation into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in the period immediately following its ratification. | Правительство сообщило, что несколько десятилетий жестокой войны и трудности восстановительного периода помешали ему привести внутреннее законодательство в соответствие с нормами Международного пакта о гражданских и политических правах сразу же после его ратификации. |
No matter how savage. | Не важно, какой жестокой. |
These brave women constituted the only opposition that dared to confront the savage military junta in the late 1970's, demanding to know the fate of their "disappeared" children. | Эти храбрые женщины были единственной оппозицией, у которой хватило смелости сопротивляться жестокой военной хунте в конце 1970-х и которые требовали, чтобы им сообщили о судьбе их "исчезнувших" детей. |
But over the hill, in the valley of Midsomer Herne, the frost had not struck so savage. | Но с другой стороны холма, в долине Мидсомер Херн, мороз не был таким жестоким. |
If you'd been less savage in your pursuit, Lord Cassale, he would have spoken sooner. | Если бы вы были бы менее жестоким в своем преследовании, лорд Кассаль, он бы заговорил раньше |
I'll do my very best to restrain my brother, Tristan, but you and I both know he can be impossibly savage when he wants to be. | Я постараюсь сдержать гнев моего брата, Тристан но мы оба знаем, что он может быть невероятно жестоким, когда захочет. |
In addition to the savage attacks on civilians, peacekeepers have also been targeted, or used as pawns to manipulate international public opinion. | Наряду с гражданскими лицами, подвергающимися жестоким нападениям, объектом подобных нападений становятся и миротворцы, которых иногда используют также в целях манипулирования международным общественным мнением. |
But I was not always thus, the savage chief of still more savage men. | Но не всегда я был таким: жестоким лидером безумных дикарей. |
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. | Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний. |
The harsh realities of the savage armed conflicts now going on in various parts of the globe oblige us also to continue our work in the field of confidence-building and increasing openness in arms transfers. | Суровые реалии жестоких вооруженных конфликтов, происходящих в настоящее время в различных районах планеты, ставят нас перед необходимостью продолжения усилий, направленных на укрепление доверия и повышение открытости в вопросах поставок вооружений. |
It has become the main pillar of action for our social development policy, because we understand that poverty is one of the most savage affronts to human beings, as it attacks their dignity and violates their human rights. | Она представляет собой основное направление нашей политики социального развития, потому что мы понимаем, что нищета наносит человеку одно из самых жестоких оскорблений, поскольку она унижает его достоинство и нарушает его права человека. |
History itself relates the rise and fall of so many savage forms of domination, whose foundations, rooted in immorality and barbarity, have collapsed. | История знает много примеров расцвета и падения самых разных жестоких режимов господства, основанных на аморальности и варварстве и развалившихся изнутри. |
Pursuant to section 245, any person who commits a bodily attack of a particularly savage, brutal or dangerous nature, or who renders himself guilty of battering, is punishable with prison for a period not exceeding four years. | Согласно разделу 245 любое лицо, которое совершает посягательство на физическую неприкосновенность с применением особо диких, жестоких или опасных для здоровья человека действий или которое несет на себе вину за организацию драки, подлежит наказанию лишением свободы на период, не превышающий четырех лет. |
You can't help him, Ms. Savage. | Вам нельзя помогать ему, г-жа Савидж. |
That was Bette Davis as Margo Channing... and this is Wendy Savage as herself. | Это была Бетти Дэвис в роли Марго Ченнинг... а это Венди Савидж лично. |
My name is Leonard Michael Joseph Savage. | Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж. |
It's Howard, Mr. Savage. | Это Говард, мистер Савидж. |
Good night, Mr. Savage. | Спокойной ночи, мистер Савидж. |
She acts like a savage! | Она ведёт себя как Дикарка! |
Come here, you little savage! | А ну стой, дикарка! |
That savage is the devil. | Эта дикарка - дьявол. |
You're an absolute savage, Julia. | Ты просто дикарка, Джулия. |
Sit down at once, and we will overlook this savage behaviour. | Вы ведете себе, как дикарка. |
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost. | Он действительно свирепый соперник, нельзя сказать, что опасный, но настроен на победу почти любой ценой. |
This must be the savage beast Kaiser. | А это свирепый зверь Кайзер. |
Let he who has partook know that he is on the savage and unyielding quest toward the very frontiers of funk and righteousness. | Пусть каждый из нас знает, что он отправился в свирепый и беспощадный поход до самых пределов фанка и справедливости. |
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, | За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
He has also done a duet with former Savage Garden member Darren Hayes. | Он также сделал дуэт с бывшим членом Savage Garden Даррен Хейз. |
"To the Moon and Back" is a song by Australian pop duo Savage Garden. | «То the Moon and Back» - песня австралийской группы Savage Garden. |
All but the first issue of The Savage She-Hulk were written by David Anthony Kraft and penciled by Mike Vosburg, and most issues were inked by Frank Springer. | Все кроме первого выпуски The Savage She-Hulk были написаны Дэвидом Энтони Крафтом и нарисованы Майком Восбергом, большинство выпусков были подписаны на Франка Спрингера. |
The family relocated to Utica, New York in 1926, with his father becoming treasurer of the Utica office of Savage Arms. | Семья переехала в Ютику, Нью-Йорк, в 1926 году, где его отец был теперь казначеем филиала Savage Arms Corporation. |
Conservative talk show host Michael Savage uses the track as the opening of his radio show, The Savage Nation. | Ведущий ток-шоу Майкл Сэвидж (Michael Savage) использовал эту песню для открытия своей радио-передачи The Savage Nation. |