| Munir Samara stated the value of the equipment "up to 1993, including interest for 7 years" as US$1,446,338. | Мунир Самара указал, что стоимость оборудования "до 1993 года, включая проценты за 7 лет", составляет 1446338 долл. США. |
| However, Munir Samara did submit a letter of explanation together with several documents in support of the alleged losses.. Analysis and valuation | Вместе с тем в подтверждение истребуемых потерь Мунир Самара представил пояснительное письмо, а также несколько документов. |
| The city is situated on the left bank of Volga river (Saratov Water Storage Pond), in its middle stream, at the cross water of Volaga and Samara rivers, in 1098 km. to the east from Moscow. | Город расположен на левом берегу Волги (Саратовское водохранилище), в среднем её течении, при впадении в Волгу р. Самара, в 1098 км в востоку от Москвы. |
| She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). | В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско. |
| The estate in the 3rd part of the city of Samara in the 113th quarter at the Voskresenskaya square, according to the fortress bill of sale of April 15, 1864, belonged to a hereditary honorary citizen of Samara, merchant Old Believer Ivan Lvovich Sanin. | Усадебное место в З-й части города Самары в 113 квартале на торговой Воскресенской прощади согласно купчей крепости от 15 апреля 1864 принадлежало потомственному почётному гражданину города Самара, купцу старообрядцу Ивану Львовичу Санину. |
| At the end of the Neolithic the lower Kama falls under the influence of the Early Eneolithic Samara culture. | В конце неолита нижнее Прикамье попадает под влияние раннеэнеолитической самарской культуры. |
| On 17 October 1918 "for distinction in combat and distinguished service" he was promoted by the Czechoslovak National Council to major-general and appointed commander of the Samara group of troops of the Government Directorate. | 17 октября 1918 года «за отличия в боях и выдающуюся службу» был произведён Чехословацким национальным советом в генерал-майоры и назначен командующим Самарской группой войск правительства Директории. |
| The Public Chamber's aim is to insure participation of the local community representatives in the discussion of the vital economic, social, and cultural development issues in the Samara Region, as well as in development of the civil society institutions in the region. | Общественная палата стремится к обеспечению участия представителей общества в решении наиболее важных вопросов экономического, социального и культурного развития Самарской области и развитие институтов гражданского общества в регионе. |
| m. As Elshad Teliashev emphasized, exhibition is to success mostly due to the fact that in Bashkortostan and in the neighboring regions - Samara, Perm, Orenburg oblasts, Udmurty and Tatarstan - a lot of crude oil is extracted and refined. | Как подчеркнул Эльшад Теляшев, во многом успех выставки определяется тем, что в Башкортостане и в граничащих с ним Самарской, Пермской, Оренбургской областях, в Удмуртии и Татарстане добывается и перерабатывается большое количество нефти. |
| In the Government of Samara region he worked from 1991 to October 2011; in different periods he held positions such as vice-governor, deputy Chairman of the Government of Samara region, minister of economic development, investments and trade of Samara region. | В администрации и в Правительстве Самарской области Габибулла Рабаданович проработал 20 лет - с 1991 до октября 2011 года; в разные периоды времени занимал такие значимые должности, как вице-губернатор, заместитель председателя правительства Самарской области - министр экономического развития, инвестиций и торговли Самарской области. |
| The projects will be implemented by the program participants from schools and NGOs in Belaya Kalitva (the Rostov region) and Samara. | Проекты будут осуществлены участниками программы из школ и общественных организаций в г. Белая Калитва (Ростовской области) и Самаре. |
| In 1908, he was arrested again and was exiled in Samara until 1917. | В 1908 г. арестован вновь, до 1917 г. пребывал в ссылке в Самаре. |
| On March 6, 1919 the Western Army went on the offensive, defeated the 5th and 1st Red Armies, took Ufa (March 14), Belebey, Birsk, Bugulma (April 10), Buguruslan and approached Samara on the Volga River. | 6 марта 1919 Западная армия перешла в наступление, нанесла поражение 5-й и 1-й армии красных, заняла Уфу (14 марта), Белебей, Бирск, Бугульму (10 апреля), Бугуруслан и приблизилась к Самаре, к Волге. |
| The program we have launched in Samara stems from a best practice weâ€ve been successfully utilizing in Alcoa Group of Global Rolled Products, the Acquiring Talent Program. | «Программа, которую мы сейчас начинаем в Самаре, создана на основе более масштабной и успешно зарекомендовавшей себя программы по привлечению талантов, разработанной в Глобальной Группе Прокатной продукции Алкоа. |
| Began to study art in Samara under F.Burov and A.Yegorov. | Первоначальное художественное образование получил в Самаре у Ф.Бурова и А.Егорова. |
| After experiencing a vision of Samara's mother Evelyn, Julia and Holt return to town. | Испытав видение Эвелин, матери Самары, Джулия и Холт возвращаются в город. |
| Sisters Dasha and Katya Bulaviny, originally from Samara, are carried away by the poet-decadent Bessonoff. | Сёстры Даша и Катя Булавины, родом из Самары, увлечены поэтом-декадентом Бессоновым. |
| And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. | И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS. |
| According to the source, the Government's reply does not respond to the allegations concerning the arbitrary character of Mr. Abdel Samara's deprivation of liberty. | По мнению источника, правительство не ответило на утверждения, касающиеся того, что лишение свободы г-на Абделя Самары носит произвольный характер. |
| The Medical Institute cooperates with the Medical Institute of Samara in RF, in a result our graduates receive the state Diploma of RF too. | Медицинский институт сотрудничает с Мединститутом г. Самары по вышеуказанным специальностям, в результате чего наши выпускники получат государственный диплом Российской Федерации. |
| The change of legal status of the entity reflects shareholder structure of OAO "Samara Metallurgical Plant" and targets to increase effectiveness of corporate management. | Смена юридического статуса предприятия отражает структуру акционеров ОАО «Самарский металлургический завод» и направлена на рационализацию корпоративного управления. |
| Samara Metallurgical Plant (commissioned in July 1960) is Russia's largest producer of fabricated aluminum. | Самарский металлургический завод (введен в строй в июле 1960 года) является крупнейшим в России предприятием по производству алюминиевых полуфабрикатов. |
| He also refused to come to the Prosecutor's Office on 30 and 31 July 2002 giving the reason that he had been summoned to the Samara District Court. On 1 August 2002, he did not consult the case file because of the absence of his counsel. | Он также отказался явиться в прокуратуру 30 и 31 июля 2002 года на том основании, что он был вызван в Самарский районный суд. 1 августа 2002 года он не стал знакомиться с материалами дела по причине отсутствия адвоката. |
| In 2005 in Ekaterinburg the team won the Cup of Russia (February, 16 - 18) having beaten the champion - Samara "VBM SGAU" team, and won bronze in the regular championship and Super League. | В 2005 году в Екатеринбурге команда выигрывает Кубок России (16-18 февраля), обыграв в финале действующего чемпиона - самарский «ВБМ-СГАУ», а в регулярном чемпионате и чемпионате Суперлиги - завоевывает бронзовые медали. |
| Alcoa entered the Russian market in 1993 when it opened a facility in Lyubuchany, and acquired two major manufacturing facilities in 2005 in Samara and Belaya Kalitva. | В России Alcoa работает с 1993 года. В 2005 году компания приобрела два крупнейших предприятия по производству алюминиевых полуфабрикатов в России: Самарский металлургический завод и Белокалитвинское металлургическое производственное объединение. |
| The request was duly considered by the judge and reflected in the ruling of the Samara District Court of 8 May 2003. | Это ходатайство было должным образом рассмотрено судьей и отражено в постановлении Самарского районного суда от 8 мая 2003 года. |
| It will be organized in the exhibition hall of Volga Zone Machine Trial Station and Samara Agricultural University complex. | Она будет организована в выставочном комплексе на базе Поволжской зональной машиноиспытательной станции и Самарского аграрного университетского комплекса. |
| All of them have graduated or are studying at the leading Russian regional universities: eight people from Samara state technical university, six from Samara state aerospace university and one person from Mordovia state university. | Все они - выпускники ведущих региональных вузов: 8 человек из Самарского государственного технического университета, 6 из Самарского государственного аэрокосмического университета и 1 человек из Мордовского государственного университета. |
| From October 1922 to 1925, Goloshchyokin served as Chairman of the Samara Provincial Council of Workers, Peasants and Red Army Deputies, Chairman of the Samara Gubernaya Executive Committee and a member of the Provincial Committee of the RCP. | С октября 1922 года по 1925 год Ф. И. Голощекин являлся председателем Самарского губернского Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов, председателем самарского губисполкома и членом губкома РКП(б). |
| A special manual entitled "The Samara militia officer's handbook", which describes the religious and national traditions of 130 ethnic groups living in Samara region, was rolled out in Samara on 14 July 2006. | 14 июля 2006 года в Самаре прошла презентация специального пособия "Справочник самарского милиционера", которое содержит описание религиозных и национальных традиций 130 национальностей, проживающих в регионе. |
| I don't know where they've taken Samara. | Я не знаю, куда они забрали Самару. |
| In November 1918 it participated in the offensive of the Eastern Front and took Samara. | Затем в ноябре 1918 года участвовала в наступлении Восточного фронта, заняла Самару. |
| Rachel escapes the well, sealing Samara inside. | Рейчел выбирается из колодца и закрывает Самару в нём. |
| January 25, 1991 the town was renamed Kuibyshev in Samara, in its historical name, in connection with what has been renamed and the institution itself. | 25 января 1991 года город Куйбышев был переименован в Самару, как в своё историческое название, в связи с чем был переименован и сам институт. |
| Samara Morgan was adopted, yes. | Самару Морган удочерили, да. |
| Alcoa Foundation Technical Education Program in Samara State Aerospace University (SGAU): scholarships to students at engineering faculties, development stipends for young faculty members, technical upgrades of lecture rooms and laboratories. | Программа поддержки технического образования Фонда Алкоа в Самарском государственном аэрокосмическом университете (СГАУ): стипендии студентам инженерных специальностей, стипендии для молодых преподавателей, техническая модернизация аудиторий и лабораторий. |
| I hope that my own knowledge and long experience at the Samara Metallurgic Plant will help me in my position as Chairman of the Economic, Industry, Agriculture and Entrepreneurship Commission, and that the Commission activity will contribute to the economic development of the region. | Надеюсь, что мои знания и многолетний опыт работы на Самарском металлургическом заводе помогут мне на посту Председателя комиссии по вопросам экономики, про-мышленности, сельского хозяй-ства и предпринимательства. А работа комиссии привнесет значительный вклад в экономическое развитие региона». |
| Today the visiting session of the Povolzhskiy Quality Club was held at JSC Samara Metallurgical Plant ; quality specialists from various businesses in the Povolzhskiy region took part in this visiting session. | 21 ноября на Самарском металлургическом заводе, входящем в группу Алкоа Россия, состоялось выездное заседание Поволжского клуба качества, в котором приняли участие специалисты по вопросам качества на предприятиях и в организациях Поволжского региона. |
| Samara - On March 30-31, 2009 specialists from the New Economic School (NES), one of the Russian leading universities in economics, held workshops on the theory of games in economics at Samara State Aerospace University (SGAU) through support of Alcoa Foundation. | г. Самара - 30 и 31 марта 2009 года в Самарском государственном аэрокосмическом университете (СГАУ) прошли семинары по теории игр в экономике, организованные Российской экономической школой (РЭШ), одним из лидеров в сфере экономического образования в России, при поддержке Фонда Алкоа. |
| Independent Environmental Rating Agency (NERA) provided the review of the Samara Regional companies. IERA is an affiliate of International Social and Environmental Council. | 25 ноября 2008 г. в Самарском Доме журналиста состоялась пресс-конференция сопредседателя Международного социально-экологического союза (МСоЭС) Сергея Симака, который рассказал о результатах предприятий Самарской области в экологическом рейтинге предприятий России по итогам 2007 года. |
| Obviously, she has taken place from cultures of the Volga pool subgroups included the Samara culture and culture Seroglazovo. | Очевидно, она произошла от культур Волжского бассейна, подгруппы включали Самарскую культуру и культуру Сероглазово. |
| In 1999, he graduated from the Samara Academy of Culture and Arts with a degree in a show program director, organizer of youth cultural and leisure activities. | В 1999-м году окончил Самарскую академию культуры и искусств по специальности режиссёр шоу-программ, организатор культурно-досуговой деятельности молодёжи. |
| The largest share of Bashkir goods is delivered to Moscow and Moscow region, Udmurtia, Tatarstan, Krasnodar, Orenburg, Samara, Sverdlovsk region, Tambov and Chelyabinsk regions. | Больше всего башкирских товаров поставляется в Москву и Московскую область, Удмуртию, Татарстан, Краснодарский край, Оренбургскую, Самарскую, Свердловскую, Тамбовскую и Челябинскую области. |
| Bashkortostan ranks the sixth in the rating, leaving behind Samara, Nizhniy Novgorod, Cheliabinsk, Leningrad and other oblasts. | Башкортостан в рейтинге занял шестую позицию, оставив позади Самарскую, Нижегородскую, Челябинскую, Ленинградскую и другие области. |
| Nowadays, due to the industrial manufacture Bashkortostan is in the list of leaders of Uralo-Povolzhskiy region, passing ahead the regions of Nizhniy Novgorod, Perm, Samara, and Republic Tatarstan, being inferior to Sverdlovskiy and Chelyabinskiy regions. | Сегодня по темпам промышленного производства Башкортостан входит в число лидеров Урало-Поволжского региона, опережая Нижегородскую, Пермскую, Самарскую области и Республику Татарстан и уступая только Свердловской и Челябинской областям. |
| Location: 957 km pluss 580m of motorway Moscow - Chelyabinsk (right side), village Aleksandrovka, Samara region, Stavropolskiy district. | Местонахождение: 957 км + 580м трассы Москва-Челябинск, справа, с. Александровка, Самарская обл., Ставропольский р-он. |
| There is a national park Samarskaya Luka near Samara. | Близ Самары национальный парк Самарская Лука. |
| Samara Division of 4th Army advanced to Syzran, other troops of 4th Army advanced to Samara. | Самарская дивизия 4-й армии наступала на Сызрань, а другая часть сил 4-й армии наступала на Самару. |