At the time we wanted it to burn to get Saddam and his regime out. | А мы тогда хотели, чтоб он сгорел, чтобы выгнать Саддама с его режимом. |
On the morning Saddam's capture was announced, there was a record spike in the number of Iraqis signing up to serve in the Civil Defence Corps, especially in the Tikrit area. | В то утро, когда было объявлено о поимке Саддама, было отмечено рекордное увеличение числа иракцев, желающих записаться на службу в Корпус гражданской обороны, особенно в районе Тикрита. |
The Third River or "Saddam River" project was designed to decrease the salinity of the river water with the purpose, inter alia, of making it drinkable and increasing the amount of land available for cultivation. | Проект, связанный с третьей рекой, "рекой Саддама", направлен на уменьшение солености вод реки, что позволит, в частности, сделать их пригодными для питья и увеличить площадь земель, пригодных для обработки. |
The only alternative to Saddam's regime is some sort of military rule, but one less oppressive and relatively more open. | Единственной альтернативой режиму Саддама является военное правительство - менее деспотичное и сравнительно более открытое. |
When the issue became public, Bush's response was to condemn his critics as "revisionist historians" and to evade questions about the credibility of the information he had provided by asserting that the removal of Saddam was a good outcome. | Когда вопрос стал достоянием гласности, Буш отреагировал тем, что осудил критиков как "историков-ревизионистов" и ушёл от ответов на вопросы о надёжности предоставленной им информации, уверяя в том, что устранение Саддама - это положительный результат. |
Terrorism has been a tool used by Saddam for decades. | Терроризм - это средство, которым Саддам пользуется уже в течение многих десятилетий. |
So your man Saddam gets to stay in power, which means you, in all likelihood, will remain in his employ. | Так что твой приятель Саддам все еще не лишен силы, а это значит, что ты по всей вероятности останешься в его подчинении. |
He delivered the clean bill of health that Saddam had hoped for when he began hiding his atomic factories and ambitions. | Он выдал чистое санитарное свидетельство, на которое Саддам, собственно, и надеялся, когда начал прятать свои атомные заводы и амбиции. |
Two town residents, Saddam Bahij Harb, 19, and Farid Rashid Harb, 19, were killed. | Два жителя города - Саддам Бахидж Харб, 19 лет, и Фарид Рашид Харб, 19 лет, были убиты. |
Furthermore, Saddam constructed a number of dams in an effort to cut off the water supply to the area. | Саддам Хусейн также прибег к тактике осушения болот, окружающих Амару, и построил ряд плотин в попытке сократить подачу воды в регион. |
This debate about how to deal with Saddam might go as follows. | Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
We're fighting Saddam and dying, and you're stealing gold. | Мы умираем, борясь с Саддамом, а вы крадёте золото. |
Addressing Saddam's legacy of oppression and abuse is a major challenge. | Главной задачей в этой стране является преодоление наследия угнетения и попрания прав, оставленного Саддамом. |
Then where are the properties and Government archives stolen by Saddam from Kuwait? | В таком случае, где же имущество и правительственные архивы, похищенные Саддамом Хусейном из Кувейта? |
This debate about how to deal with Saddam might go as follows. It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place. | Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
It's a known fact that the U.S. supplied Saddam with biological and chemical weapons in the 80's. | Известно же, что в 80-х США поставляли Саддаму биологическое и химическое оружие. |
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines. | Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. |
A number of countries, including some European Union member States, helped Saddam develop chemical weapons and provided him with materials and precursors. | Многие страны, в том числе некоторые государства - члены Европейского союза, оказывали помощь Саддаму в создании химического оружия и предоставили ему материалы и прекурсоры. |
But neighborhood manhunts for torturers and informers might create a hostile climate that discourages Saddam loyalists. | Тем не менее, охота на соседей - палачей и информаторов может создать враждебную обстановку, что будет препятствовать тем, кто сохранит верность Саддаму. |
Failure to act, they should be told in no uncertain terms, will leave them exposed (like Saddam) to an indictment by in an international war crimes tribunal once Saddam's rule is brought to an end. | В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец. |
The soldiers had been exposed to a synthetic neurotoxin, a nerve agent developed under Saddam. | Солдаты отравились синтетическим нейротоксином, разработанном при Саддаме. |
We have to believe things are better now than they were under Saddam. | Мы теперь должны верить, что все стало лучше, чем при Саддаме. |
Everybody under Saddam is silent. | Все при Саддаме очень тихие. |
Why didn't they rid us of Saddam back then? | Почему при Саддаме их не было? |
Under Saddam they made us sing a lot, and we became ti red a new president will come | При Саддаме нас заставляли много петь, и мы уставали. |
"Saddam, I'm going to Earth to rule alone!" | Садам, я отправляюсь на Землю, чтобы править ею единолично! |
Saddam's just part of the problem. | Садам просто часть проблемы. |
Saddam... very good. | Садам... очень хороший. |
Recently, Saddam moved the "non-special" Republican Guard into Baghdad. | Недавно Садам ввел в Багдад Республиканскую гвардию «неособого назначения». |
The overthrow of Saddam was the longstanding pet idea of the neoconservative Project for a New American Century, which was already arguing in the 1990's that Saddam was likely to achieve a stranglehold over "a significant proportion of the world's oil supplies." | Свержение Садама долгое время было любимой идеей неоконсервативного проекта «Новый американский век» и уже в 1990-х годах звучали заявления, что Садам может установить контроль над «значительной долей мировых запасов нефти». |
(a) The Saddam Oil Field Development Project | а) Проект освоения Саддамского месторождения нефти |
(a) The Saddam Oil Field Development | а) Проект освоения Саддамского |
Dodsal was engaged by Mannesmann Anlagenbau AG, Germany, as a sub-contractor on the Saddam Oil Field Development Project. | Немецкая компания "Маннесман Анлагенбау АГ" привлекла компанию "Додсал" в качестве субподрядчика к осуществлению работ по проекту освоения Саддамского месторождения нефти. |
Dodsal seeks compensation for contract losses allegedly incurred in connection with the Saddam Oil Field Development Project (DM 6,146,018) and the Anfal Gas Field Development Project (US$180,691). | Компания "Додсал" испрашивает компенсацию контрактных потерь, предположительно причиненных в рамках проекта освоения Саддамского месторождения нефти (6146018 немецких марок) и проекта освоения Анфалского месторождения газа (180691 долл. США). |
The relevant projects were the Saddam Oil Field Development Project, the Anfal Gas Field Development Project and the Baiji Project.A. Contract losses | Речь идет о проектах освоения Саддамского месторождения нефти, освоения Анфалского месторождения газа и проекте "Байджи". |
There's no doubt Saddam's got chemicals. | Но сомнений в том, что у Садама есть химическое оружие, нет. |
TIM: But that face... I bet that's the same look Saddam had coming out the spider hole. | А его лицо... прям как у Садама, которого вытащили из окопа. |
The overthrow of Saddam was the longstanding pet idea of the neoconservative Project for a New American Century, which was already arguing in the 1990's that Saddam was likely to achieve a stranglehold over "a significant proportion of the world's oil supplies." | Свержение Садама долгое время было любимой идеей неоконсервативного проекта «Новый американский век» и уже в 1990-х годах звучали заявления, что Садам может установить контроль над «значительной долей мировых запасов нефти». |
After the build-up of U.S. troops in neighboring states, Saddam welcomed them back and promised complete cooperation with their demands. | После стягивания американских войск в соседние с Ираком государства, Хусейн пригласил инспекторов обратно и обещал полное сотрудничество. |
The first tied Saddam to Al Qaeda. | Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой. |
Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years. | Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН. |
Furthermore, Saddam constructed a number of dams in an effort to cut off the water supply to the area. | Саддам Хусейн также прибег к тактике осушения болот, окружающих Амару, и построил ряд плотин в попытке сократить подачу воды в регион. |
We are guilty because we created Saddam. | Мы виновны, потому-что создали Саддам. ( Саддам Хусейн - Бывший президент Ирака) |