Английский - русский
Перевод слова Sacrifice

Перевод sacrifice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертва (примеров 442)
A sacrifice that could save the lives Of everyone else on this ship. Но жертва может спасти жизни всех на этом корабле.
With everything that's going on, you know, curses and sacrifice... Со всем тем, что происходит, ты знаешь, проклятие и жертва...
I thought it might have been a sacrifice. Я подумала, а вдруг это была жертва!
This 'heroic sacrifice' put the 'martyrs of Prairial' in the pantheon of the popular movement. Эта «героическая жертва» оставила «мучеников прериаля» в пантеоне народного движения.
A meaningless sacrifice for the benefit of society. Мелкая жертва ради общественного блага.
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 466)
The movie ends with a video segment from the Demeter's Captain Varna, who announces his intention to sacrifice himself and his ship. Фильм заканчивается видеообращением капитана «Деметры» Варна, который объявляет о своем намерении пожертвовать собой и своим кораблём.
Goddess, please tell Heaven Emperor I can sacrifice my life for him Богиня, скажи пожалуйста Императору Неба, что я могу пожертвовать ради него своей жизнью.
You need to ask yourself how much you're willing to sacrifice just to prove some point that doesn't matter to anyone. Ты должна спросить себя, чем еще ты можешь пожертвовать, просто чтобы доказать в какой-то момент, что ни для кого это не имеет никакого значения.
You deserve to go to the gallows with the wretch you're willing to sacrifice everything for. Вы заслужили виселицу, с этой несчастной, ради которой вы готовы пожертвовать.
And sacrifice Han and Leia? И пожертвовать Ханом и Леей?
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 115)
I'm trying to reverse a very complicated sacrifice, but then you whining about jazz is not helping me. Я пытаюсь отменить очень сложное жертвоприношение, а твое нытье по поводу джаза совсем мне не помогает.
That's what happens when your crazy ex-wife used to perform ritual sacrifice in your parlor room. Вот что случилось, когда твоя чокнутая бывшая жена Проводила жертвоприношение в твоей гостиной.
So, this is... some sort of... voodoo sacrifice? Так это... своего рода... жертвоприношение вуду? - Нет.
So the sacrifice was not made. Жертвоприношение так и не свершилось.
Germany's leaders might rightly fear that their country will be left holding the bill for European bailouts, but the result has been to sacrifice Greece on the altar of an abstract and unworkable idea: "no bailouts." Руководители Германии могут справедливо опасаться, что в итоге именно их стране придется оплачивать программы финансовой помощи Европе, но результатом стало жертвоприношение Греции на алтарь абстрактной и неработоспособной идеи - «никакой финансовой помощи банкротам».
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 231)
To sacrifice others for one's own safety is also wrong. Жертвовать другими ради своей выгоды - это неправильно.
I don't want to sacrifice quality for square footage. Я не хочу жертвовать качеством ради площади.
And you didn't have to sacrifice your life to save all of us from the Dark Ones. А ты не обязан был жертвовать своей жизнью, чтобы спасти всех нас от Темных.
Sometimes you got to sacrifice the things you love for something bigger. Иногда ты должен жертвовать своими любимыми вещами для чего-то большего
I'd rather not sacrifice the prisoners. Не хочу жертвовать пленниками.
Больше примеров...
Самопожертвование (примеров 45)
Your sacrifice will be avenged, Marcus. Твое самопожертвование будет отомщено, Маркус.
I think such a noble sacrifice deserves a round of applause. Я думаю такое благородное самопожертвование заслуживает ваших аплодисментов.
So what good was your noble sacrifice? И для чего было нужно твоё благородное самопожертвование?
Oscar Palmer Austin (January 15, 1948 - February 23, 1969) was a United States Marine who posthumously received his nation's highest military honor - the Medal of Honor - for heroism and sacrifice of his own life in Vietnam in February 1969. Оскар Палмер Остин (15 января 1948 -23 февраля 1969) - американский морской пехотинец, посмертно награждённый высочайшей американской военной наградой - медалью Почёта за героизм и самопожертвование, проявленные во Вьетнаме в феврале 1969 года.
Micah: Who among you is ready to make the sacrifice? Кто среди вас готов сделать самопожертвование
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 27)
Our principles, our honor, sacrifice, and above all... Наши принципы: честь, самоотверженность, и превыше всего...
I'd like to personally thank you for your service and sacrifice. Я хотела бы лично поблагодарить вас за службу и самоотверженность.
On behalf of the Group of Friends, I would also like to thank Mr. Edmond Mulet for his tireless work as Special Representative of the Secretary-General and thank the entire staff of MINUSTAH for their dedication and selfless sacrifice. От имени Группы друзей я хотел бы также поблагодарить г-на Эдмона Муле за его неустанные усилия в качестве Специального представителя Генерального секретаря, а также выразить признательность всему персоналу МООНСГ за их приверженность долгу и самоотверженность.
That sacrifice reflects the ongoing commitment of those peacekeeping soldiers in Africa and elsewhere. В таком самопожертвовании проявляется неизменная самоотверженность этих солдат-миротворцев, развернутых как в Африке, так и в других местах.
Increasingly risky and complex mandates are also more resource intensive, often requiring new approaches to mandated tasks, additional commitment and sacrifice. Для выполнения предусмотренных мандатами все более сложных и рискованных задач требуется также задействовать больше ресурсов, а часто и применять новые подходы, брать на себя дополнительные обязательства, проявлять еще большую самоотверженность.
Больше примеров...
Жертвенность (примеров 12)
Love, loyalty, sacrifice and extrasensory perceptive telepathic psychokinetic powers. Любовь, верность, жертвенность и экстрасенсорные, проницательные, телепатические и психокинетические силы.
I was taught sacrifice was for the foolish. Меня учили, что жертвенность для глупцов.
The sacrifice and commitment of their many nationals working in the field should be acknowledged. Следует выразить признательность за жертвенность и преданность многих граждан этих стран, работающих в полевых условиях.
I admired her sacrifice, her... moral courage. Я уважаю ее жертвенность. Ее духовное мужество.
Regrettably, in the current state of international relations, selfishness and insatiable greed have taken the place of such humanitarian concepts as love, sacrifice, dignity and justice. К сожалению, при нынешнем положении международных отношений эгоизм и ненасытная алчность заняли место таких общечеловеческих понятий, как любовь, жертвенность, достоинство и справедливость.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 12)
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. Ничто в этих бумагах не оправдывает это пожертвование.
And he chooses to make the sacrifice. И он выбрал пожертвование.
In baseball they have the sacrifice! В бейсболе у них есть "пожертвование".
Values like honor, duty, discipline, like sacrifice, service, and respect. Такие ценности как, честь, долг, дисциплина, как само пожертвование, служба и уважение.
Such manga often portray challenges to the protagonist's abilities, skills, and maturity, stressing self-perfection, austere self-discipline, sacrifice in the cause of duty, and honorable service to society, community, family, and friends. В историях часто изображены испытания способностей и умений главного героя, самосовершенствование, самоконтроль, пожертвование ради долга, честная служба обществу, семье и друзьям.
Больше примеров...
Жертвования (примеров 6)
The vision of sustainable development does not endorse the sacrifice of the legitimate aspirations of the poorest in the name of future generations. Концепция устойчивого развития не одобряет жертвования законными устремлениями беднейших групп во имя грядущих поколений.
It was validation of all her hard work and sacrifice. Это было признанием её тяжелого труда и жертвования.
Interviewed1978- I was willing to die and I had a martyr complex in the sense that we all did, and I've given up that ideal, of sacrifice. Я хотел умереть и у меня был комплекс мученника в отношении того что мы делали, я посвятил себя этому идеалу жертвования.
No gain without sacrifice. Без жертвования ты ничего не получишь.
The "S" stands for sacrifice. Сила начинается с жертвования.
Больше примеров...
Приносить в жертву (примеров 28)
I can't sacrifice a ram. Я не могу приносить в жертву барана.
History has taken another turn and reminded us of the Munich agreement and, above all, the conclusions all of us, or so it seemed, drew from it: that we should not indulge aggressors and sacrifice a collective security system to narrow nationalistic interests. История сделала очередной виток и напомнила нам «мюнхенский сговор», а главное - те выводы, которые все, по крайней мере, как нам казалось, извлекли из него: нельзя потакать агрессору и приносить в жертву узконациональным интересам систему коллективной безопасности.
Future generations should not be required to sacrifice their prosperity or well-being; change must therefore start with the current generation. Будущие поколения не должны приносить в жертву свое процветание или благосостояние; именно по этой причине изменения должны быть начаты нынешним поколением.
To reduce others' arsenals while keeping one's own intact, to reduce the obsolete while developing the state-of-the-art, or even to sacrifice the security of others for one's own security, all these run counter to the fundamental purposes and objectives of disarmament. Сокращать чужие арсеналы и при этом оставлять нетронутыми свои собственные, сокращать устаревшие вооружения и при этом разрабатывать новейшие, а то и приносить в жертву чужую безопасность ради своей собственной - все это идет вразрез с фундаментальными целями и задачами разоружения.
They played the game for 3000 years, from 1400 B.C. It wasn't until 700 A.D., when a king known as "Eighteen Rabbit" decided that it made better sense to sacrifice Так было до 700 года до нашей эры, когда король, известный как 18 Кроликов, решил, что лучше приносить в жертву капитана проигравшей команды, что, как ты сказал, будет стимулом для каждого играть лучше.
Больше примеров...
Заклание (примеров 1)
Больше примеров...
Жертвование (примеров 4)
Set to sacrifice our children To his monstrous appetite Это - жертвование наших детей его чудовищной прожорливости!
My goal was to make it realistic, make it terrifying, and make Hodor's sacrifice incredibly moving. Моей целью было сделать это реалистичным, сделать это устрашающим, и сделать жертвование Ходора невероятно трогательным.»
Sacrifice is the hardest of all human actions, but anyone who puts on a uniform to help others knows it's also the most important. Жертвование - это самое сложное, но любой, кто надел униформу, чтобы помогать другим, знает, что это самое важное.
Yours is a tale of sacrifice. Ваша история - это жертвование всем.
Больше примеров...
Sacrifice (примеров 23)
Sacrifice was created by a small team of developers; most of the work was done by four key personnel. Sacrifice была создана небольшой командой разработчиков; большую часть работы выполняли четверо ключевых сотрудников.
Burger King made specifically for this action to develop a Facebook application with the name "Whopper Sacrifice". Burger King, созданная специально для этой акции, чтобы разработать приложение Facebook с именем "гамбургер Sacrifice".
2014 saw the release of a new live album named St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. В 2014 году был выпущен новый концертный альбом под названием St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester.
At Sacrifice, Wolfe was defeated by Abyss, who as a result won Chelsea's services for 30 days. На Sacrifice Абисс победил Вульфа, заполучив в своё расположение Челси на 30 дней (таковы были условия матча в случае победы Абисса).
The species of moth are featured throughout The Open Door's cover booklet and on the cover of the "Sweet Sacrifice" radio promotional CD. Упоминание этого вида встречается в брошюре к The Open Door и на обложке радиосингла «Sweet Sacrifice».
Больше примеров...