| But... if your people do have a monster creature that feeds on easter children we just wanted to let you know there is a sacrifice for it in the park that is totally fun and safe to eat. | Но! Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху, мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва. |
| Sacrifice, duty, loyalty, the other cheek, the blind eye. | Жертва, обязанность, преданность, другая щека, слепой глаз. |
| That would be a huge sacrifice. | Это будет очень большая жертва. |
| You'll have your sacrifice... | У вас будет ваша жертва... |
| Your sacrifice is the final step. | Твоя жертва это последний шаг. |
| Instead, you were willing to sacrifice us all to save yourself. | Вместо этого, вы были готовы пожертвовать всеми нами, чтобы спасти себя. |
| And what an honor to sacrifice one's own to such a cause. | Это честь - пожертвовать родным для такого дела. |
| I'm not letting Jace sacrifice my sister for his girlfriend's pointless crusade. | Я не позволю Джейсу пожертвовать моей сестрой ради бессмысленного крестового похода его девушки. |
| The latter corresponds to a willingness to sacrifice 10 per cent of life expectancy to become well. | Это последнее значение соответствует готовности пожертвовать 10% средней ожидаемой продолжительности жизни ради того, чтобы выздороветь. |
| When she was so willing to sacrifice us all. | Ту, которая собиралась пожертвовать всеми нами? |
| We're offering a blood sacrifice to our ancestors. | Так мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков |
| All right, if Seth is still trying to complete his sacrifice by midnight, that's the ideal spot to do it. | Хорошо, если Сет всё ещё пытается завершить жертвоприношение к полуночи, это просто идеальное место. |
| Burger King has launched a new campaign: "Sacrifice 10 friends on Facebook and you get a burger". | Burger King выпустила новую акцию: "Жертвоприношение 10 друзей на Facebook, и вы получите бургер". |
| They want a blood sacrifice. | Они хотят кровавое жертвоприношение. |
| You're saying it's a living sacrifice | А тут - абсолютное жертвоприношение. |
| I taught you you don't sacrifice your men. | Я учил тебя не жертвовать своими людьми. |
| Someday, Ubbe, you will understand what a mother has to sacrifice for her children. | Когда-нибудь, Уббе, ты поймёшь, чем матери приходится жертвовать ради своих детей. |
| Why should a girl sacrifice for a man? | С какой стати женщина должна жертвовать всем ради мужчины? |
| Her Government commended the vast majority of United Nations officials and experts on mission; their dedication and sacrifice in maintaining world peace and security and promoting the transition from conflict to peace and development could not be overemphasized. | Правительство Таиланда выражает признательность огромному количеству должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций; их самоотверженность и готовность жертвовать собой для поддержания мира и безопасности, а также содействие переходу от конфликта к миру и развитию, невозможно переоценить. |
| Such provisions will clearly work to remove discrimination previously suffered by women, who often sacrifice formal employment in order to be the primary caregivers for children and to take care of matters concerning the family home. | Такие положения, несомненно, будут способствовать ликвидации дискриминации, от которой раньше страдали женщины, часто вынужденные жертвовать своей официальной работой, для того чтобы иметь возможность ухаживать за детьми и выполнять различные виды работы по дому. |
| The teamwork, and the trust, and the sacrifice those are all true for every single team sport. | Командная работа, доверие, самопожертвование - это те вещи, которые есть в каждом командном виде спорта. |
| The person we must thank every day for his amazing sacrifice - | Человек, которого мы должны блягодарить каждый день за его чудесное самопожертвование! |
| It meant sacrifice and devotion. | Это значит самопожертвование и преданность. |
| Since, you know, that requires every single one of those things from you - patience, focus, sacrifice. | От тебя потребовались все качества, которые ты перечислила: терпение, выдержка, самопожертвование. |
| They're willing to sacrifice themselves. | Они способны на добровольное самопожертвование. |
| They expressed their satisfaction with the constant willingness and sacrifice, as well as the special wisdom displayed in carrying out this important mission. | Они с интересом и удовлетворением подчеркнули постоянную готовность и самоотверженность, а также особую проницательность, с которыми он неизменно выполняет свою тяжелую миссию. |
| The courage and sacrifice of peacekeeping personnel were admirable, and he paid tribute to the memory of those who had given their lives in the service of peace. | Мужество и самоотверженность миротворцев заслуживают восхищения, и он воздает долг памяти тем, кто отдал свою жизнь за дело мира. |
| The United Kingdom thanked the AMISOM forces for their bravery and sacrifice and stated that it was due to their efforts that there was now hope for the future of Somalia. | Представитель Соединенного Королевства выразил признательность силам АМИСОМ за их мужество и самоотверженность и заявил, что именно благодаря их усилиям в настоящее время есть надежда на лучшее будущее Сомали. |
| I would like to pay the highest tribute to the great dedication of deminers, who sometimes sacrifice their safety or even their lives so that others may be safe. | Я хотел бы особо отметить огромную самоотверженность саперов, которые порой поступаются своей безопасностью или даже жертвуют своей жизнью, чтобы спасти других. |
| In his statement, the Foreign Secretary of Pakistan commended the services and sacrifice of peacekeepers for global peace and security. | В своем заявлении государственный секретарь по иностранным делам Пакистана дал высокую оценку миротворцам за их служение долгу и самоотверженность во имя глобального спокойствия и безопасности. |
| I was taught sacrifice was for the foolish. | Меня учили, что жертвенность для глупцов. |
| Regrettably, in the current state of international relations, selfishness and insatiable greed have taken the place of such humanitarian concepts as love, sacrifice, dignity and justice. | К сожалению, при нынешнем положении международных отношений эгоизм и ненасытная алчность заняли место таких общечеловеческих понятий, как любовь, жертвенность, достоинство и справедливость. |
| He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. | Он вечен, не потому что только он среди всех живых существ обладает несмолкаемым голосом, а потому что у него есть душа, у него есть дух, он способен на сострадание, жертвенность и выносливость . |
| Maroon signifies sacrifice and bravery. | Темно-бордовый означает жертвенность и храбрость. |
| Lies have taken the place of honesty, hypocrisy has replaced integrity and selfishness has taken the place of sacrifice. | Лживость заменила честность, лицемерие - добросовестность, а эгоизм - жертвенность. |
| Odysseus is told that in order to continue on his path, to pass Scylla, it'll require the sacrifice of six of his men. | Одиссею сказали, что для Того чтоб продолжить его путь, победить Сциллу, Понадобится пожертвование его 6 людьми. |
| In baseball they have the sacrifice! | В бейсболе у них есть "пожертвование". |
| Values like honor, duty, discipline, like sacrifice, service, and respect. | Такие ценности как, честь, долг, дисциплина, как само пожертвование, служба и уважение. |
| Such manga often portray challenges to the protagonist's abilities, skills, and maturity, stressing self-perfection, austere self-discipline, sacrifice in the cause of duty, and honorable service to society, community, family, and friends. | В историях часто изображены испытания способностей и умений главного героя, самосовершенствование, самоконтроль, пожертвование ради долга, честная служба обществу, семье и друзьям. |
| It is suggested that the phrase "at sea" be added following the phrase "sacrifice goods" in order to clarify that sacrifice of the goods is restricted to the sea leg of the transport. | Было предложено добавить слова "в море" после выражения "пожертвовать грузом" с тем, чтобы уточнить, что пожертвование грузом ограничивается морским отрезком перевозки. |
| The vision of sustainable development does not endorse the sacrifice of the legitimate aspirations of the poorest in the name of future generations. | Концепция устойчивого развития не одобряет жертвования законными устремлениями беднейших групп во имя грядущих поколений. |
| It includes specific concepts on sacrifice, patience, tolerance, avoiding unethical traditions and norms, sectarianism, jealousy and oppression. | Он включает конкретные понятия в отношении жертвования, терпения, терпимости, недопущения неэтичных традиций и норм, сектантства, зависти и подавления. |
| Interviewed1978- I was willing to die and I had a martyr complex in the sense that we all did, and I've given up that ideal, of sacrifice. | Я хотел умереть и у меня был комплекс мученника в отношении того что мы делали, я посвятил себя этому идеалу жертвования. |
| No gain without sacrifice. | Без жертвования ты ничего не получишь. |
| The "S" stands for sacrifice. | Сила начинается с жертвования. |
| As I have noted recently in this forum, France and Europe as a whole do not wish to punish the Palestinian people or sacrifice the institutional achievements that have been made over the past decade. | Как я говорил недавно на этом форуме, Франция и Европа в целом отнюдь не желают наказывать палестинский народ или приносить в жертву институциональные достижения последнего десятилетия. |
| On the day of departure, however, Ami changes her mind, unable and unwilling to sacrifice her membership in and commitment to the Sailor Soldiers for the personal goal of her academic career. | В день отлета, правда, Ами меняет своё мнение, не желая приносить в жертву своё участие в делах воинов в матросках своим личным целям и своей академической карьере. |
| We must not sacrifice health at the altar of profits. | Мы не должны приносить в жертву здоровье ради прибыли. |
| Future generations should not be required to sacrifice their prosperity or well-being; change must therefore start with the current generation. | Будущие поколения не должны приносить в жертву свое процветание или благосостояние; именно по этой причине изменения должны быть начаты нынешним поколением. |
| Most of those countries had managed their economies prudently and had met their obligations in full but had had to sacrifice social sector programmes in the process. | Большинство этих стран вполне разумно регулируют свою экономику и выполняют свои обязательства в полном объеме, однако при этом им приходится приносить в жертву программы социального сектора. |
| Set to sacrifice our children To his monstrous appetite | Это - жертвование наших детей его чудовищной прожорливости! |
| My goal was to make it realistic, make it terrifying, and make Hodor's sacrifice incredibly moving. | Моей целью было сделать это реалистичным, сделать это устрашающим, и сделать жертвование Ходора невероятно трогательным.» |
| Sacrifice is the hardest of all human actions, but anyone who puts on a uniform to help others knows it's also the most important. | Жертвование - это самое сложное, но любой, кто надел униформу, чтобы помогать другим, знает, что это самое важное. |
| Yours is a tale of sacrifice. | Ваша история - это жертвование всем. |
| Sacrifice was created by a small team of developers; most of the work was done by four key personnel. | Sacrifice была создана небольшой командой разработчиков; большую часть работы выполняли четверо ключевых сотрудников. |
| Sacrifice's spell effects are composed of parametric surfaces, which also can be broken down into triangles, facilitating tessellation. | Эффекты от заклинаний в Sacrifice основаны на параметрических поверхностях, которые можно разбить на треугольники для содействия тесселяции. |
| Earlier in the same month, Macintosh software publisher MacPlay announced that it was porting Sacrifice to the Apple computers. | Ранее в том же месяце, MacPlay анонсировала портирование Sacrifice для компьютеров марки Apple. |
| Sacrifice is Sylver's fifth studio album, released on 12 May 2009 in Belgium. | Sacrifice (альбом Sylver) - пятый студийный альбом бельгийской группы Sylver, выпущенный 12 мая 2009 года. |
| At Sacrifice, Wolfe was defeated by Abyss, who as a result won Chelsea's services for 30 days. | На Sacrifice Абисс победил Вульфа, заполучив в своё расположение Челси на 30 дней (таковы были условия матча в случае победы Абисса). |