Английский - русский
Перевод слова Sack

Перевод sack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мешок (примеров 317)
In you go, sack loads of the staff, get rid of loads of the offices, and then you use all that money you save on a series of aggressive takeovers of smaller pensions providers! В Вы идете, мешок нагрузок персонала, избавиться от нагрузки на офисы, а затем использовать все, что Вы экономите деньги на серию агрессивных поглощений небольших пенсий провайдеров!
Does it... does it fit into a suitcase or, like, a sack or something? В чемодан влезет? Или, или в мешок, или что-то вроде?
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove. Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
His hands and feet were reportedly bound and he was stuffed into a gunny sack. Утверждают, что его со связанными руками и ногами затолкнули в мешок из грубой джутовой ткани.
Some authorship theorists argue that the figure originally portrayed a man clutching a sack of grain or wool that was later altered to help conceal the identity of the true author. Некоторые исследователи авторского вопроса утверждают, что ранее мужчина сжимал в руках мешок зерна или шерсти, который на перо был изменён позднее, чтобы скрыть личность истинного автора.
Больше примеров...
Постель (примеров 21)
I had her in the sack faster than you can say "Corn on The cob"... Я затащил ее в постель быстрее, чем она сказала "Кукуруза в початках"...
When you climb into the sack, if you're a bit giving, they're so grateful. И если ты укладываешься с ними в постель, немного поддавшись, то они так благодарны.
I mean you spent all this time sweet talking me into the sack but now you've exacted your revenge, you're done with me, right? То есть, ты потратил столько времени, чтобы затащить меня в постель, а теперь насладился местью, и больше я тебе не нужна, правильно?
And not exactly difficult to maneuver into the sack И ей нетрудно пробраться в постель
There are women one might take to bed only if they were to wear a sack over their heads. Есть женщины которых можно взять в постель, только надев им мешок на голову.
Больше примеров...
Уволить (примеров 54)
Come on, explain why I shouldn't sack you. Давай, объясни, почему я не должен тебя уволить.
If you're defending me, that means he's already decided to sack me. Если ты защищала меня, значит он уже решил уволить меня.
I don't see how you can just sack him. Не вижу причин, чтобы просто взять и уволить его.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
If Putin wants to save his own skin, he must act fast and sack his top KGB aides in the Kremlin and the Prosecutor General. Если Путин хочет спастись сам, он должен действовать быстро и уволить с должностей своих главных помощников из КГБ, а также генерального прокурора.
Больше примеров...
Спать (примеров 6)
Ten minutes after I left Harry's I was in the sack. Через десять минут, как я ушёл от Гарри, я пошёл спать.
Well, you can head for that same sack tonight. Хорошо, можешь идти спать и сегодня.
Put my sack back on. I'm trying to sleep. Накиньте-ка обратно мешок, я пытаюсь спать
You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that. Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта.
One of the detainees stated that during the first four days of interrogation, he had had to wait for his interrogators sitting on a small chair with his hands tied behind his back and a sack placed on his head and that he was prevented from sleeping. Один из задержанных заявил, что на протяжении первых четырех дней допроса ему приходилось ждать своих допрашивающих, сидя на низком стуле со связанными за спиной руками и мешком на голове и что ему не давали спать.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 10)
I was in King's Landing after the sack, khaleesi. Кхалиси, я был в Королевской Гавани после разграбления.
After the sack of the minster at Winchester, you surely have enough treasure. После разграбления собора в Уинчестере, у тебя, безусловно, есть много сокровищ.
The Temple of Peace was damaged during the sack of Rome in 410 by Alaric I and was never restored after the event. Храм Мира был разрушен в 410 г. во время разграбления Рима вестготами под предводительством Алариха I и после этого не восстанавливался.
In 1576, as commander of the Spanish troops in the Citadel of Antwerp, he was the main instigator of the Sack of Antwerp in which some 7,000 lives and a great deal of property were lost. В 1576 году, будучи командующим испанскими войсками в крепости Антверпена д'Авила был инициатором и главным организатором разграбления и поджога испанцами Антверпена, при котором погибло около 7000 горожан и бо́льшая часть имущества мещан.
The historian Zosimus in his Historia Nova suggests that during the sack of Rome in 410 by Alaric I, Innocent I was willing to permit private pagan practices as a temporary measure. Историк Зосима в своей «Новой истории» (лат. Historia Nova) предполагал, что во время разграбления Рима Аларихом Иннокентий был готов разрешить частную практику язычества в качестве временной меры.
Больше примеров...
Койку (примеров 9)
She just wanted to jump in the sack. Она хотела прыгнуть с кем-нибудь в койку.
I mean, last week I was trying to get you into the sack. На прошлой неделе я пыталась затащить тебя в койку.
You jump back in the sack with him, you are filing the paperwork, not me. Снова прыгнешь к нему в койку, - будешь сама писать отчеты.
So what's another fake, good quality I could pretend to have to trick her into the sack? Значит еще одно притворное хорошее качество... и я могу претендовать на то, чтобы затащить ее в койку?
Just 'cause we didn't jump right into the sack? Потому что мы с ним сразу не прыгнули в койку?
Больше примеров...
Мешочек (примеров 10)
You know, prettiest girl gets the stink sack. Знаешь, только красивейшие девушки получают вонючий мешочек.
Historically, that would be a leather sack held together with flax thread. В те времена это был бы кожаный мешочек, перетянутый льняной нитью.
The word thylakoid comes from the Greek word thylakos which means "sack". Слово «тилакоид» происходит от греческого слова thylakos, означающего «мешочек».
When you are dead, I will gather your bones in a little sack and let your widow wear them around her neck. Когда ты умрёшь, я соберу твои кости в мешочек и дам твоей вдове сделать из них ожерелье.
Smoke to make a sack of corn seem the price of a squaw. Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
Больше примеров...
Увольнять (примеров 4)
A statement was published on the CONCACAF website stating that Austin did not have the authority to sack Blazer. Однако заявление, опубликованное на веб-сайте КОНКАКАФ, гласило о том, что Остин не имеет полномочий увольнять Блейзера.
You've never had to sack anybody? И вам никогда ни приходилось увольнять людей?
So you're not going to sack me, then? Ну, так что, вы не собираетесь меня увольнять?
Why would I sack you? Зачем мне вас увольнять?
Больше примеров...
Куль (примеров 2)
I also need a sack of potatoes and some chocolate, please. Еще мне нужен куль картошки и немного шоколада, пожалуйста.
Run you big sack of glue! Беги, ты - большой куль клея!
Больше примеров...
Зак (примеров 9)
Actually, Sack got the Governor to subsidize part of the project. Это Зак уговорил губернатора субсидировать этот проект.
Sack, honey, you a little bit sick for hunting? Зак, дорогой, а ты нормально себя чувствуешь, чтобы охотиться?
Anyway, once Claire and Sack tie the knot, two of the great American families, the Clearys and the Lodges, В любом случае, когда Клэр и Зак поженятся объединятся две великих американских семьи...
Sack, don't do anything crazy. Зак, только без глупостей.
Trapster, it's Sack. Трэпстер? Это Зак.
Больше примеров...
Сэк (примеров 6)
Vince Curatola (Johnny Sack) is now billed in the opening credits, but only for the episodes which he appears in. Винс Куратола (Джонни Сэк) теперь указан в начальных титрах, но только в эпизодах, в которых он появляется.
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад."
Johnny sack was here? Джонни Сэк сюда приезжал?
We want Johnny Sack. Нам нужен Джонни Сэк.
Meanwhile, New York mobster Johnny Sack quietly moves to New Jersey with his wife, Ginny. Джон "Джонни Сэк" Сакримони, подручный преступной семьи Лупертацци, тихо переезжает в Нью-Джерси вместе со своей женой, Джинни.
Больше примеров...
Яйца (примеров 32)
(Glenn) Whose ball sack? (Глен) Чьи оторвать яйца?
Dear Andre, I'm going to go so balls deep in your team this week that you're going to be able to see my sack inside of your stomach. Дорогой Андре, на этой неделе я буду трахать твою команду так сильно, что ты даже почувствуешь мои яйца у себя в желудке.
Your cell phone in one hand, your mammoth ball sack in the other, a Hollywood reporter between your teeth, not even breathing so you wouldn't inhale the fucking piss stench. В одной руке телефон, В другой большие яйца, а зубами ты вцепился в журналиста из Голливуда, и ты даже не дышал - чтобы не чувствовать, как вокруг мочой воняет.
You want to stimulate my nut sack. Хочешь потрогать мои яйца.
Would you agree to kiss my hairy sack? Ты поцелуешь мои волосатые яйца?
Больше примеров...
Мошонка (примеров 3)
Because, of course, you're not a ball sack. Потому что, конечно же, ты не мошонка.
There's a reason why they call it the sweaty ball sack of the South. Не просто так говорят, что это "потная мошонка Юга".
Pretend he's Zac Efron's ball sack. Представь себе, что он мошонка Зака Эфрона.
Больше примеров...
Кусок (примеров 2)
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
I come in here every Friday, I carry a sack of potatoes and a bucket of lard. Я прихожу домой в пятницу, заработав на кусок хлеба.
Больше примеров...
Койке (примеров 7)
"'Cause we wasn't in the sack." "потому что мы не были в койке".
I mean, kind, generous, beautiful, and, I mean, a firecracker in the sack. Я имел ввиду, добрая, щедрая, прекрасная, и, я имел ввиду, феерична в койке.
Five minutes we'll have had a beer, fifteen minutes we'll be in the sack, sixteen minutes I'll be home watching pay-per-view. Через пять минут мы выпили пиво, через 15 мы в койке. А через 16 я уже буду дома телек смотреть.
How's Esteban in the sack? А как Эстебан в койке?
50 bucks says Coral's in the sack with another guy within a week. Спорим на полтиник, что Корел окажется в койке с другим, еще до конца недели.
Больше примеров...