Английский - русский
Перевод слова Sack

Перевод sack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мешок (примеров 317)
Said he'd bring you a sack of potatoes. Сказал, что принесет тебе осенью мешок картошки.
On the other hand, a sack of flour reportedly cost 180 Egyptian pounds (approximately $50). С другой стороны, по сообщениям, мешок муки стоил 180 египетских фунтов (приблизительно 50 долл. США).
Watch what you're doing, you snivelling sack of offal! Смотри, что ты делаешь, ты, ноющий мешок с потрохами!
On 30 December, the GSS confirmed that it was subjecting a Hamas activist to sleep deprivation, covering his head with a sack and playing loud music. 30 декабря СОБ подтвердила, что лишала сна одного из активистов движения ХАМАС, одевая ему на голову мешок и заставляя слушать громкую музыку.
I mean, you got this cool sword, and I'm wearing what, a potato sack? Ведь у тебя есть этот клёвый меч, а на мне картофельный мешок.
Больше примеров...
Постель (примеров 21)
I had her in the sack faster than you can say "Corn on The cob"... Я затащил ее в постель быстрее, чем она сказала "Кукуруза в початках"...
Does he just jump straight into the sack? Он просто сразу прыгает в постель?
But you and Hank, you know, you're always just a nod and a wink from jumping back in the sack. Ну знаешь, тебе и Хэнку всегда одного свистка достаточно, чтобы запрыгнуть в постель.
You, the guy who's been trying to get me into the sack since day one had a chance to sleep with me, and you did...? Ты все это время пытался затащить меня в постель и вот у тебя появился шанс это сделать, но ты не стал?
There are women one might take to bed only if they were to wear a sack over their heads. Есть женщины которых можно взять в постель, только надев им мешок на голову.
Больше примеров...
Уволить (примеров 54)
Look, all you've got to do is to go back to the old schedules and sack this... berk Windrush. Слушайте, всё, что вам нужно сделать, это вернуться к прежним нормативам, и уволить этого... болвана Уиндраша.
Is it, or is it not your intention to sack this man? Намереваетесь ли вы, или нет, уволить этого человека?
Hadn't even the guts to sack me to my face! У тебя даже не было смелости уволить меня лично!
Two PDP ministers continue to fulfil technical mandates in the Council of Ministers, notwithstanding the prime minister's effort last June to sack one of them and the subsequent resignation of the other. Два министра от ПДП продолжают выполнять технические функции в Совете министров, несмотря на попытку премьер-министра в июне месяце уволить одного из них и последующую отставку другого.
She could sack us! Она может нас уволить!
Больше примеров...
Спать (примеров 6)
Well, you can head for that same sack tonight. Хорошо, можешь идти спать и сегодня.
Put my sack back on. I'm trying to sleep. Накиньте-ка обратно мешок, я пытаюсь спать
You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that. Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта.
One of the detainees stated that during the first four days of interrogation, he had had to wait for his interrogators sitting on a small chair with his hands tied behind his back and a sack placed on his head and that he was prevented from sleeping. Один из задержанных заявил, что на протяжении первых четырех дней допроса ему приходилось ждать своих допрашивающих, сидя на низком стуле со связанными за спиной руками и мешком на голове и что ему не давали спать.
Now, if you hadn't looked for the monster, you wouldn't have found it, and you'd still be happy in your beds, instead of being slowly digested in the stomach sack of the creature. Но, если вы не будете искать монстра, то не найдете его, и будете спокойно спать в своей кроватке, вместо того, чтобы медленно перевариваться в животе этого существа.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 10)
I was in King's Landing after the sack, khaleesi. Кхалиси, я был в Королевской Гавани после разграбления.
After the sack of the minster at Winchester, you surely have enough treasure. После разграбления собора в Уинчестере, у тебя, безусловно, есть много сокровищ.
Her grave, however, was desecrated and her body, found to be incorrupt at that time, was burned by the Huguenots during their sack of Bourges on 27 May 1562. Её могила была осквернена, и её тело, найденное в то время нетленным, было сожжено гугенотами во время разграбления ими Бурже 27 мая 1562.
In 1527, he fled home after the Sack of Rome, but eventually returned and was taken into the household of Cardinal Alessandro Farnese senior. В 1527 году он бежал домой после разграбления Рима, но в конце концов вернулся и был доставлен в дом кардинала Алессандро Фарнезе-старшего.
It was, in fact, Shakhbut who was signatory to the landmark General Maritime Treaty of 1820 with the British, following the sack of Ras Al Khaimah and bombardment of coastal communities which took place during the punitive British Persian Gulf Campaign of 1819. Именно Шахбут подписал с англичанами знаменательный Основной морской договор 1820 года с британцами, который был заключён после разграбления Рас-эль-Хаймы и бомбардировок прибрежных общин британцами во время их карательной кампании в Персидском заливе 1819 года.
Больше примеров...
Койку (примеров 9)
She just wanted to jump in the sack. Она хотела прыгнуть с кем-нибудь в койку.
I mean, last week I was trying to get you into the sack. На прошлой неделе я пыталась затащить тебя в койку.
You jump back in the sack with him, you are filing the paperwork, not me. Снова прыгнешь к нему в койку, - будешь сама писать отчеты.
All I am saying is that we shouldn't be worrying about... who's jumping into the sack with who, for how much. Я только хочу сказать, что это не наше дело кто с кем прыгает в койку и за сколько.
So what's another fake, good quality I could pretend to have to trick her into the sack? Значит еще одно притворное хорошее качество... и я могу претендовать на то, чтобы затащить ее в койку?
Больше примеров...
Мешочек (примеров 10)
You know, prettiest girl gets the stink sack. Знаешь, только красивейшие девушки получают вонючий мешочек.
Historically, that would be a leather sack held together with flax thread. В те времена это был бы кожаный мешочек, перетянутый льняной нитью.
The word thylakoid comes from the Greek word thylakos which means "sack". Слово «тилакоид» происходит от греческого слова thylakos, означающего «мешочек».
Sack up, bingo! Прямо в мешочек, Бинго!
The common name derives directly from the genus name, originally from the Greek θύλakoς (thýlakos), meaning "pouch" or "sack". Общее название происходит непосредственно из имени рода, первоначально от греческого θύλakoς (thýlakos), означающего «мешочек» или «мешок».
Больше примеров...
Увольнять (примеров 4)
A statement was published on the CONCACAF website stating that Austin did not have the authority to sack Blazer. Однако заявление, опубликованное на веб-сайте КОНКАКАФ, гласило о том, что Остин не имеет полномочий увольнять Блейзера.
You've never had to sack anybody? И вам никогда ни приходилось увольнять людей?
So you're not going to sack me, then? Ну, так что, вы не собираетесь меня увольнять?
Why would I sack you? Зачем мне вас увольнять?
Больше примеров...
Куль (примеров 2)
I also need a sack of potatoes and some chocolate, please. Еще мне нужен куль картошки и немного шоколада, пожалуйста.
Run you big sack of glue! Беги, ты - большой куль клея!
Больше примеров...
Зак (примеров 9)
Sack, honey, you a little bit sick for hunting? Зак, дорогой, а ты нормально себя чувствуешь, чтобы охотиться?
Anyway, once Claire and Sack tie the knot, two of the great American families, the Clearys and the Lodges, В любом случае, когда Клэр и Зак поженятся объединятся две великих американских семьи...
Sack wrote: When a despotic regime contracts a debt, not for the needs or in the interests of the state, but rather to strengthen itself, to suppress a popular insurrection, etc, this debt is odious for the people of the entire state. Так, Зак пишет: Когда деспотический режим привлекает долг не для удовлетворения нужд и интересов государства, а лишь для своего собственного усиления, подавления восстания и т. д., данный долг является одиозным для населения такой страны.
Sack, don't do anything crazy. Зак, только без глупостей.
Sack, what are you doing? Зак, что ты делаешь?
Больше примеров...
Сэк (примеров 6)
Vince Curatola (Johnny Sack) is now billed in the opening credits, but only for the episodes which he appears in. Винс Куратола (Джонни Сэк) теперь указан в начальных титрах, но только в эпизодах, в которых он появляется.
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад."
The first-and-goal, you cannot take a sack there. Фёрст-и-гол, нельзя там делать сэк.
We want Johnny Sack. Нам нужен Джонни Сэк.
Meanwhile, New York mobster Johnny Sack quietly moves to New Jersey with his wife, Ginny. Джон "Джонни Сэк" Сакримони, подручный преступной семьи Лупертацци, тихо переезжает в Нью-Джерси вместе со своей женой, Джинни.
Больше примеров...
Яйца (примеров 32)
Now I'm just focusing on how to bust Skip's nut sack. Сейчас я сфокусирован на том, как схватить Скипа за яйца.
Would you agree to kiss my hairy sack? Ты поцелуешь мои волосатые яйца?
It's as smooth as my ball sack. Голова, как мои яйца.
Two nuts in a ball sack, yo. Как два яйца в одной мошонке, йо.
And, okay, so maybe we never, you know, got around to playing brother and sister holocaust survivors in the sack, okay? И, знаешь, возможно мы никогда, не собирались играеть в выживших в холокост брата и сестру вылизывающую ему яйца, понятно?
Больше примеров...
Мошонка (примеров 3)
Because, of course, you're not a ball sack. Потому что, конечно же, ты не мошонка.
There's a reason why they call it the sweaty ball sack of the South. Не просто так говорят, что это "потная мошонка Юга".
Pretend he's Zac Efron's ball sack. Представь себе, что он мошонка Зака Эфрона.
Больше примеров...
Кусок (примеров 2)
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
I come in here every Friday, I carry a sack of potatoes and a bucket of lard. Я прихожу домой в пятницу, заработав на кусок хлеба.
Больше примеров...
Койке (примеров 7)
She's as generous in real life as she is in the sack. Джоанн такая же щедрая в жизни как и в койке.
Sweedeal - she buys me things, and in return, When we're in the sack, I try to hang in there Милое дело, она покупает мне вещи, а я в свою очередь, когда мы в койке, стараюсь зависнуть там
I mean, kind, generous, beautiful, and, I mean, a firecracker in the sack. Я имел ввиду, добрая, щедрая, прекрасная, и, я имел ввиду, феерична в койке.
How's Esteban in the sack? А как Эстебан в койке?
50 bucks says Coral's in the sack with another guy within a week. Спорим на полтиник, что Корел окажется в койке с другим, еще до конца недели.
Больше примеров...