Английский - русский
Перевод слова Sack

Перевод sack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мешок (примеров 317)
You don't carry around a sack of cash like that. Ты не носишь с собой мешок с наличностью.
Through the gag and sack, but I could hear the tune. На нем был мешок, но я все равно расслышал мелодию.
But if the sack is full, then I cannot help it. Но коли мешок полон будет, то я ничего уже не поделаю.
So you can stop talking, you miserable sack. Хватит болтать, вонючий мешок...
This sack of suet been working? Этот мешок сала работает?
Больше примеров...
Постель (примеров 21)
I mean, your girlfriend screws up, jumps into the sack with another officer. Твоя девушка облажалась, прыгнула в постель к другому полицейскому.
The minute she got here, she jumped in the sack with Ed Hunt. Когда она только попала сюда, она прыгнула в постель к Эду Ханту.
But you and Hank, you know, you're always just a nod and a wink from jumping back in the sack. Ну знаешь, тебе и Хэнку всегда одного свистка достаточно, чтобы запрыгнуть в постель.
I used to jump into the sack thinking it would clarify how I felt. Это эвфемизм для большой Ва-гин-гин. Я сразу загоняла парня в постель, когда хотела разобраться, что чувствую к нему.
I don't know how you city folks work... but here, it takes more than coffee and a plate of chow... to get a sophisticated woman like me into the sack. Не знаю, как там у вас в городе, но здесь нужно намного больше,... чем чашка кофе и тарелка картошки, чтобы уложить искушенную женщину в постель.
Больше примеров...
Уволить (примеров 54)
I went to the Chief of Police and told him to sack you. Я пойду к начальнику полиции и попрошу уволить тебя.
If you're defending me, that means he's already decided to sack me. Если ты защищала меня, значит он уже решил уволить меня.
I don't see how you can just sack him. Не вижу причин, чтобы просто взять и уволить его.
Two PDP ministers continue to fulfil technical mandates in the Council of Ministers, notwithstanding the prime minister's effort last June to sack one of them and the subsequent resignation of the other. Два министра от ПДП продолжают выполнять технические функции в Совете министров, несмотря на попытку премьер-министра в июне месяце уволить одного из них и последующую отставку другого.
I suggest we give Borschov the sack. А я предлагаю уволить Борщева.
Больше примеров...
Спать (примеров 6)
Ten minutes after I left Harry's I was in the sack. Через десять минут, как я ушёл от Гарри, я пошёл спать.
Well, you can head for that same sack tonight. Хорошо, можешь идти спать и сегодня.
Put my sack back on. I'm trying to sleep. Накиньте-ка обратно мешок, я пытаюсь спать
You put the man in a sack and he could sleep next to his intended, or he could have a board between them, like that. Ты кладешь парня в мешок и он может спать рядом со своей избранной, или между ними может быть граница, как эта.
One of the detainees stated that during the first four days of interrogation, he had had to wait for his interrogators sitting on a small chair with his hands tied behind his back and a sack placed on his head and that he was prevented from sleeping. Один из задержанных заявил, что на протяжении первых четырех дней допроса ему приходилось ждать своих допрашивающих, сидя на низком стуле со связанными за спиной руками и мешком на голове и что ему не давали спать.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 10)
After the sack of the minster at Winchester, you surely have enough treasure. После разграбления собора в Уинчестере, у тебя, безусловно, есть много сокровищ.
The Temple of Peace was damaged during the sack of Rome in 410 by Alaric I and was never restored after the event. Храм Мира был разрушен в 410 г. во время разграбления Рима вестготами под предводительством Алариха I и после этого не восстанавливался.
Her grave, however, was desecrated and her body, found to be incorrupt at that time, was burned by the Huguenots during their sack of Bourges on 27 May 1562. Её могила была осквернена, и её тело, найденное в то время нетленным, было сожжено гугенотами во время разграбления ими Бурже 27 мая 1562.
Pope Sixtus's tomb was destroyed in the Sack of Rome in 1527. Могила папы Сикста была разрушена во время разграбления Рима в 1527 году.
In 1527, he fled home after the Sack of Rome, but eventually returned and was taken into the household of Cardinal Alessandro Farnese senior. В 1527 году он бежал домой после разграбления Рима, но в конце концов вернулся и был доставлен в дом кардинала Алессандро Фарнезе-старшего.
Больше примеров...
Койку (примеров 9)
She just wanted to jump in the sack. Она хотела прыгнуть с кем-нибудь в койку.
I mean, last week I was trying to get you into the sack. На прошлой неделе я пыталась затащить тебя в койку.
You jump back in the sack with him, you are filing the paperwork, not me. Снова прыгнешь к нему в койку, - будешь сама писать отчеты.
What's jumpin' in the sack? Что значит "прыгнуть в койку"?
All I am saying is that we shouldn't be worrying about... who's jumping into the sack with who, for how much. Я только хочу сказать, что это не наше дело кто с кем прыгает в койку и за сколько.
Больше примеров...
Мешочек (примеров 10)
A few baseball cards, a sack of marbles. Пару бейсбольных открыток, мешочек с мраморными шариками...
You know, prettiest girl gets the stink sack. Знаешь, только красивейшие девушки получают вонючий мешочек.
Historically, that would be a leather sack held together with flax thread. В те времена это был бы кожаный мешочек, перетянутый льняной нитью.
Sack up, bingo! Прямо в мешочек, Бинго!
When you are dead, I will gather your bones in a little sack and let your widow wear them around her neck. Когда ты умрёшь, я соберу твои кости в мешочек и дам твоей вдове сделать из них ожерелье.
Больше примеров...
Увольнять (примеров 4)
A statement was published on the CONCACAF website stating that Austin did not have the authority to sack Blazer. Однако заявление, опубликованное на веб-сайте КОНКАКАФ, гласило о том, что Остин не имеет полномочий увольнять Блейзера.
You've never had to sack anybody? И вам никогда ни приходилось увольнять людей?
So you're not going to sack me, then? Ну, так что, вы не собираетесь меня увольнять?
Why would I sack you? Зачем мне вас увольнять?
Больше примеров...
Куль (примеров 2)
I also need a sack of potatoes and some chocolate, please. Еще мне нужен куль картошки и немного шоколада, пожалуйста.
Run you big sack of glue! Беги, ты - большой куль клея!
Больше примеров...
Зак (примеров 9)
Actually, Sack got the Governor to subsidize part of the project. Это Зак уговорил губернатора субсидировать этот проект.
Sack, honey, you a little bit sick for hunting? Зак, дорогой, а ты нормально себя чувствуешь, чтобы охотиться?
Sack wrote: When a despotic regime contracts a debt, not for the needs or in the interests of the state, but rather to strengthen itself, to suppress a popular insurrection, etc, this debt is odious for the people of the entire state. Так, Зак пишет: Когда деспотический режим привлекает долг не для удовлетворения нужд и интересов государства, а лишь для своего собственного усиления, подавления восстания и т. д., данный долг является одиозным для населения такой страны.
Sack, don't do anything crazy. Зак, только без глупостей.
Trapster, it's Sack. Трэпстер? Это Зак.
Больше примеров...
Сэк (примеров 6)
Vince Curatola (Johnny Sack) is now billed in the opening credits, but only for the episodes which he appears in. Винс Куратола (Джонни Сэк) теперь указан в начальных титрах, но только в эпизодах, в которых он появляется.
In "The Weight", Johnny Sack tells Ralph "I should've let Tony chop off your head a year ago." В «Весе», Джонни Сэк говорит Ральфу: "Я должен был позволить Тони отрубить твою голову год назад."
Johnny sack was here? Джонни Сэк сюда приезжал?
The first-and-goal, you cannot take a sack there. Фёрст-и-гол, нельзя там делать сэк.
We want Johnny Sack. Нам нужен Джонни Сэк.
Больше примеров...
Яйца (примеров 32)
Ooh, that's an ice cube to the man sack. Ооо, это как кусок льда на мужские яйца.
Your cell phone in one hand, your mammoth ball sack in the other, a Hollywood reporter between your teeth, not even breathing so you wouldn't inhale the fucking piss stench. В одной руке телефон, В другой большие яйца, а зубами ты вцепился в журналиста из Голливуда, и ты даже не дышал - чтобы не чувствовать, как вокруг мочой воняет.
You should be glad she doesn't have a sack of gonads to trip over. Радуйся, что она тебе яйца не отвернула.
When I catch you, I swear I'm going to rip out your disgusting little ball sack until you (Bleep) throw up your own dick! Когда я тебя поймаю, клянусь, я твои мерзкие крошечные яйца так накручу, что ты собственный хрен выблюешь!
And, okay, so maybe we never, you know, got around to playing brother and sister holocaust survivors in the sack, okay? И, знаешь, возможно мы никогда, не собирались играеть в выживших в холокост брата и сестру вылизывающую ему яйца, понятно?
Больше примеров...
Мошонка (примеров 3)
Because, of course, you're not a ball sack. Потому что, конечно же, ты не мошонка.
There's a reason why they call it the sweaty ball sack of the South. Не просто так говорят, что это "потная мошонка Юга".
Pretend he's Zac Efron's ball sack. Представь себе, что он мошонка Зака Эфрона.
Больше примеров...
Кусок (примеров 2)
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
I come in here every Friday, I carry a sack of potatoes and a bucket of lard. Я прихожу домой в пятницу, заработав на кусок хлеба.
Больше примеров...
Койке (примеров 7)
"'Cause we wasn't in the sack." "потому что мы не были в койке".
Sweedeal - she buys me things, and in return, When we're in the sack, I try to hang in there Милое дело, она покупает мне вещи, а я в свою очередь, когда мы в койке, стараюсь зависнуть там
I mean, kind, generous, beautiful, and, I mean, a firecracker in the sack. Я имел ввиду, добрая, щедрая, прекрасная, и, я имел ввиду, феерична в койке.
How's Esteban in the sack? А как Эстебан в койке?
50 bucks says Coral's in the sack with another guy within a week. Спорим на полтиник, что Корел окажется в койке с другим, еще до конца недели.
Больше примеров...