Английский - русский
Перевод слова Sabbath

Перевод sabbath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суббота (примеров 12)
Come on, it's nearly Sabbath. Идемте, скоро суббота.
Hurry, it's almost the Sabbath. Уже почти Суббота. Поторопитесь!
HISTORY TELLS US THAT FOR DECADES THE SEVENTH-DAY SABBATH, TOGETHER WITH SUNDAY, WERE BOTH OBSERVED AS HOLY DAYS. Историки рассказывают нам, что в течение десятилетий как суббота, так и воскресенье соблюдались как святые дни.
So, Saturday is my Sabbath, so I'm not allowed to work then. Суббота для меня священный день, мне запрещено работать.
A booklet entitled, Earth and Faith, was published in June by UNEP, based in large part on work assisted by ICRE in the previous decade on the Environmental Sabbath project. В июне ЮНЕП опубликовала буклет "Земля и Вера", во многом основанный на работе в рамках проекта "Экологическая суббота", в которой МСВЗ участвовали в прошлом десятилетии.
Больше примеров...
Шаббата (примеров 12)
You can't turn the lights on during Sabbath. Ты не должна включать свет во время Шаббата.
You can't make phone calls during Sabbath. Вы не можете звонить по телефону во время Шаббата.
I'm begging you, let's talk about it after Sabbath? Прошу тебя, давай поговорим об этом после Шаббата.
Good Sabbath, Bruriah. Доброго Шаббата, Брурия.
Our mother had just lit the candles for the Sabbath. Мама тогда только зажгла свечи в честь шаббата.
Больше примеров...
Шабат (примеров 14)
I told you, it's against my religion to ride on the Sabbath. Я говорил тебе, это противоречит моей религии - путешествовать в Шабат.
My chief of staff, Leo McGarry, insists on working on the Sabbath. Мой глава администрации, Лео МакГерри, настаивает на том, чтобы работать в Шабат.
Didn't play on the Sabbath so you probably didn't see me. В шабат я не играл, поэтому ты мог меня и не видеть.
Sammy sabbath from philly? Сэмми Шабат из Филадельфии, понял?
Do you observe the Sabbath? Соблюдаешь ли ты Шабат?
Больше примеров...
Субботний (примеров 13)
Remember the Sabbath day, to keep it holy. Помни день субботний, чтобы святить его.
Keep holy the Sabbath Day! Соблюдайте день субботний в святости!
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
Correct... on the Sabbath. Правильно... в субботний день.
Thou shalt keep Holy the Sabbath. Помни день субботний, чтобы святить его.
Больше примеров...
Саббат (примеров 3)
For us Sabbath starts Friday at sundown. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
It establishes a Sabbath day on Sunday during which no trade or professional or commercial undertakings are to be pursued. Она устанавливает в воскресенье саббат, во время которого нельзя заниматься ни торговлей, ни профессиональной или коммерческой деятельностью.
The Sabbath starts Friday evening. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
Больше примеров...
Шабаше (примеров 2)
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross. Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment". Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь".
Больше примеров...
Шабата (примеров 3)
We don't execute people on the Sabbath. Мы не казним людей во время Шабата.
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy. Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Friday, the day of Sabbath. Пятница, день наступления Шабата.
Больше примеров...
Шаббат (примеров 31)
Mother says it's a special blessing on the Sabbath. Мама говорит, что это особенное благословление - в Шаббат.
You know, it's illegal to sign someone on the Sabbath. Ты знаешь, что не по правилам подписывать игроков в Шаббат.
Because it is the Sabbath! Потому что сегодня шаббат!
Okay, so I understand the Sabbath and not working on the Sabbath, right? Хорошо, я понимаю Шаббат и првило не работать в Шаббат, так?
What? - It's the Sabbath, Conor. Это Шаббат, Конор.
Больше примеров...
Шабаша (примеров 3)
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance. Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation. Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Больше примеров...
День отдыха (примеров 5)
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Not so fast - we can't transform on the sabbath! Не так быстро! - мы не можем трансформироваться в шаббат (еврейский день отдыха)!
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Больше примеров...
День отдохновения (примеров 10)
The Sabbath day, I is free to roam. Сегодня - День Отдохновения, могу быть где хочу.
Do I not take out the mail myself sometimes on the Sabbath day? Не я ли сама иногда разношу почту в День отдохновения?
Like the quiet of the old Sabbath. Как спокойствие в день отдохновения.
You can't remain the Sabbath without her under your eye? Неужели в День Отдохновения ты не можешь обойтись без нее?
It's like Salt Lake City. They'll have maybe a sip of wine every Friday night, on the Sabbath. Прямо как в Солт-Лейк-сити, ну может, пропустят каплю вина каждую пятницу в День Отдохновения.
Больше примеров...