Английский - русский
Перевод слова Sabbath

Перевод sabbath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суббота (примеров 12)
Come on, it's nearly Sabbath. Идемте, скоро суббота.
HISTORY TELLS US THAT FOR DECADES THE SEVENTH-DAY SABBATH, TOGETHER WITH SUNDAY, WERE BOTH OBSERVED AS HOLY DAYS. Историки рассказывают нам, что в течение десятилетий как суббота, так и воскресенье соблюдались как святые дни.
It's almost the Sabbath. Где твой конь? - Уже почти Суббота.
So, Saturday is my Sabbath, so I'm not allowed to work then. Суббота для меня священный день, мне запрещено работать.
A booklet entitled, Earth and Faith, was published in June by UNEP, based in large part on work assisted by ICRE in the previous decade on the Environmental Sabbath project. В июне ЮНЕП опубликовала буклет "Земля и Вера", во многом основанный на работе в рамках проекта "Экологическая суббота", в которой МСВЗ участвовали в прошлом десятилетии.
Больше примеров...
Шаббата (примеров 12)
You can't turn the lights on during Sabbath. Ты не должна включать свет во время Шаббата.
You can't ring a bell during Sabbath. Ты не можешь звонить во время Шаббата.
You can't make phone calls during Sabbath. Вы не можете звонить по телефону во время Шаббата.
Good Sabbath, Bruriah. Доброго Шаббата, Брурия.
On Thursdays and Fridays, the marketplace is filled with shoppers stocking up for Shabbat, until the Friday afternoon sounding of the bugle that signifies the market will close for the Sabbath. По четвергам и пятницам рынок заполнен покупателями, запасающимися к Шаббату - вплоть до вечера пятницы, когда звук рога оповещает о том, что рынок закрывается на время Шаббата.
Больше примеров...
Шабат (примеров 14)
I don't fly on the Sabbath. Я никогда не летаю в шабат.
I told you, it's against my religion to ride on the Sabbath. Я говорил тебе, это противоречит моей религии - путешествовать в Шабат.
Sammy sabbath from philly? Сэмми Шабат из Филадельфии, понял?
Do you observe the Sabbath? Соблюдаешь ли ты Шабат?
It is only by chance that these attacks did not cause a much larger tragedy, considering that one rocket exploded between two fully occupied homes as the residents were observing the Sabbath. Лишь по счастливой случайности эти нападения не привели к гораздо более серьезной трагедии, поскольку одна ракета взорвалась между двумя домами, полными жителей, которые отмечали шабат.
Больше примеров...
Субботний (примеров 13)
"Remember the Sabbath day to keep it holy." "Помни день субботний, чтобы освятить его".
REMEMBER THE SABBATH DAY HONOR THY FATHER AND MOTHER НАБЛЮДАЙ ДЕНЬ СУББОТНИЙ ПОЧИТАЙ ОТЦА ТВОЕГО И МАТЕРЬ ТВОЮ
Keep holy the Sabbath Day! Соблюдайте день субботний в святости!
There are 6 days in which we should work, So come on one of those days to be healed, but not on the Sabbath. Есть 6 дней, в которые должно работать, в те дни и приходите исцеляться, а не в этот день субботний.
Correct... on the Sabbath. Правильно... в субботний день.
Больше примеров...
Саббат (примеров 3)
For us Sabbath starts Friday at sundown. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
It establishes a Sabbath day on Sunday during which no trade or professional or commercial undertakings are to be pursued. Она устанавливает в воскресенье саббат, во время которого нельзя заниматься ни торговлей, ни профессиональной или коммерческой деятельностью.
The Sabbath starts Friday evening. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи.
Больше примеров...
Шабаше (примеров 2)
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross. Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment". Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь".
Больше примеров...
Шабата (примеров 3)
We don't execute people on the Sabbath. Мы не казним людей во время Шабата.
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy. Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Friday, the day of Sabbath. Пятница, день наступления Шабата.
Больше примеров...
Шаббат (примеров 31)
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
You... made a phone call on the Sabbath? Вы... сделали телефонный звонок в Шаббат?
Obviously it's Sabbath. Правильно. Это Шаббат.
Because it is the Sabbath! Потому что сегодня шаббат!
Have your Sabbath every night! Я вас увольняю, пусть у вас будет каждыЙ день шаббат.
Больше примеров...
Шабаша (примеров 3)
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance. Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation. Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Больше примеров...
День отдыха (примеров 5)
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest. Ну, вы знаете, что Шаббат - это целый день отдыха.
So it's possible that the Sabbath we have today actually originated from cleaning this machine. Таким образом возможно, что субботний день отдыха мы имеем сегодня фактически произошедшим из необходимости очистки этой машины.
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Not so fast - we can't transform on the sabbath! Не так быстро! - мы не можем трансформироваться в шаббат (еврейский день отдыха)!
They celebrate their Sabbath from sunset on Friday till sunset on Saturday. У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Больше примеров...
День отдохновения (примеров 10)
The Sabbath day, I is free to roam. Сегодня - День Отдохновения, могу быть где хочу.
Like the quiet of the old Sabbath. Как спокойствие в день отдохновения.
You can't remain the Sabbath without her under your eye? Неужели в День Отдохновения ты не можешь обойтись без нее?
It's like Salt Lake City. They'll have maybe a sip of wine every Friday night, on the Sabbath. Прямо как в Солт-Лейк-сити, ну может, пропустят каплю вина каждую пятницу в День Отдохновения.
What do you want to do? Start observing the Sabbath or something? Хочешь посмотреть, как отмечается День Отдохновения?
Больше примеров...