| And this kind of rumor, it could ruin us. | И такая сплетня может все испортить. |
| The next, I'm just some rumor the old cats will tell probies in FLETC. | А через секунду я просто сплетня, которую старые кошолки будут рассказывать новобранцам в учебке. |
| That was a popular rumor in my office. | Это была популярная сплетня в моем офисе. |
| Once a rumor is out there, that's the only thing people will believe. | Если сплетня появилась, то только ей люди и будут верить. |
| It's nothing but a rumor in some low-rent tabloid. | Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке. |
| A rumor based on a kiss ruined a memory that I hoped would be special. | Сплетня, возникшая из поцелуя, разрушила воспоминание, которое, я надеялась, будет особенным. |
| Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
| Well, then what's the one true rumor? | И о ком же была правдивая сплетня? |
| And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you. | И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь. |
| There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
| You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. | А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
| It was a rumor your husband slept with one of his coworkers two years ago. | Это была сплетня, что Ваш муж спал с одной из своих колллег два года назад. |