Mr. OLIVENCIA RUIZ (Spain) thanked the secretariat for the terminological explanations provided. | Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания) благодарит секретариат за представленные разъяснения терминов. |
Your Honor, this bullet is clearly a warning of violence to come to Mrs. Ruiz and her family. | Ваша честь, эта пуля - четкое предупреждение об агрессии по отношению к миссис Руис и ее семье. |
Ms. Ruiz (Spain) said that Spanish legislation was very generous in granting legal aid for persons with limited means. | Г-жа Руис (Испания) говорит, что испанское законодательство чрезвычайно щедро выделяет средства на юридические услуги для лиц с ограниченными средствами. |
Mr. Olivencia Ruiz (Spain), supported by Ms. Escovar de Amaya (El Salvador), said that it was important to establish an order of priority for future work. | Г-н Оливенсиа Руис (Испания), которого поддержала г-жа Эскобар де Амайя (Сальвадор), говорит, что важно определить порядок очередности выполнения будущих работ. |
Who's Maria Ruiz? | (уиджи) Кто такая Мария РУис? |
Detective Ruiz, I'll make sure you're apprised of the situation as it develops. | Детектив Руиз, я буду держать вас в курсе происходящего. |
Ruiz wants to be more big time than he is. | Руиз хочет быть круче, чем есть. |
All right, Ms. Ruiz, tell me what you know. | Ладно, мисс Руиз, рассказывайте, что знаете. |
It wasn't us, Ruiz. | Это не мы, Руиз. |
Why did Ruiz leave NCIS? | Почему Руиз ушел из морпола? |
And her deep pockets paid for Ruiz and anybody else who would help her get her revenge. | Она состоятельный человек, чтобы оплатить Руиза и кого-либо еще, кто помог бы ей отомстить. |
More specifically, we were discussing a meeting Lobos had with Víbora Ruiz from Soldado Nation. | А конкретно, мы обсуждали встречу Лобоса и Вибора Руиза из Сольдадо Нэйшн. |
Joe, is there a reason that you didn't tell me that Ruiz's wire tap surfaced? | Джо, по какой причине ты не сказал мне, что всплыла запись Руиза? |
I just heard back from the manager at the LeFrak projects where Ruiz is holed up. | Пришел ответ из "ЛеФрак", где у Руиза убежище. |
I want Ruiz transferred and locked down in D.C. until he testifies. | До суда Руиза надо будет перевести в Вашингтон. |
Alicia Florrick, Mr. Ruiz's attorney. | Алисия Флоррик, адвокат мистера Руиса. |
The National Public Prosecutor's Office requested information from the investigating office in Cúcuta as to whether proceedings had been initiated in respect of officer Gabriel Ruiz Jiménez. | Национальная генеральная прокуратура просила подразделение следственного отдела в Кукуте сообщить ей о возбуждении дела в отношении сотрудника Габриэля Руиса Хименеса. |
Don't make your move until they get Ruiz outside. | Ждите, пока они выманят Руиса на улицу. |
I hereby order the arrest and detention of Senors Ruiz and Montes... by federal mar... | В связи с вышеизложенным, я требую немедленного ареста сеньоров Руиса и Монтеза. |
According to counsel, the sentence imposed on Alfonso Ruiz Agudo, after the statutory time limit had passed, was inhuman and incompatible with article 7 of the Covenant. | По словам адвоката, наказание в отношении Альфонсо Руиса Агудо в силу большой протяженности периода судебного рассмотрения является негуманным и несовместимо со статьей 7 Пакта. |
I'm going undercover with Ruiz as a new buyer. | Я иду под прикрытие с Руизом как новый покупатель. |
As long as Ruiz is on board, they aren't. | Пока мы с Руизом, они не с нами. |
You want to do the gun deal with Ruiz? | Ты хочешь заключить сделку с Руизом? |
And is that how you met Carlos Ruiz? | Значит поэтому вы познакомились с Карлосом Руизом? |
So, what happens to Ruiz and his crew? | Так, что будет с Руизом и его бандой? |
I hope this is not in anyway designed to delay the testimony of Eduardo Ruiz. | Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом. |
Your Honor, Mr. Ruiz's bus is going to reach the border in less than two hours. | Ваша честь, автобус с мистером Руисом достигнет границы менее, чем через два часа. |
As for the gunshot fired by Gabriel Ruiz Jiménez, he alleges that it was not accidental but occurred inside the house in order to compel the occupants to find the keys to the door to the street. | В связи с выстрелом, произведенным Габриелем Руисом Хименесом, автор утверждает, что выстрел был не случайным, а специально произведенным внутри дома, с тем чтобы заставить жителей дома отдать ключи от входной двери. |
Considering past events... Ruiz and the Pottawatomie problem. | Учитывая предыдущие события... проблему с Руисом и потаватоми. |
Both groups signed the accords in the presence of CONAI (the National Intermediation Committee - Comisión Nacional de Intermediación) led by Bishop Samuel Ruiz and COCOPA (the Commission of Concordia and Pacification). | Обе группы подписали соглашения в присутствии НПК (Национального посреднического Комитета) во главе с епископом Самуэлем Руисом и КСУ (Комиссия согласия и усмирения). |
We need to get you close to Ruiz so you can identify this distributor. | Нам нужно приблизить тебя к Руизу, чтобы ты смог опознать распространителя. |
Any video of him entering Ruiz's hideout or the pool hall? | А есть видео, где он входит к Руизу или в бильярд? |
Carlos "Vibora" Ruiz. | Карлосу "Вибора" Руизу. |
That's live, so from now on, try to get yourself near Ruiz and his top guys when you're talking business. | Старайся быть поближе к Руизу и его подручным, когда речь идёт о деле. |
We could indict Ruiz on his own crimes if he forces our hand. | Если что, нам найдется, что предъявить самому Руизу. |
If Montes and Ruiz are successful... | А если удача улыбнется Монтезу и Руису. |
Three days ago, Ruiz received a call from a phone booth off 11th and Lincoln. | Три дня назад Руису позвонили из телефонной будки на 11 и Линкольн. |
In this case, Lalo Hierra and his family have a grudge against Tomas Ruiz. | В нашем случае, Лало Хиерра и его семья враждебны по отношению к Томасу Руису. |
In particular, I would like to express my most sincere gratitude to Ambassador Verbeke of Belgium and Ambassador Diarra of Mali for their strong and dedicated leadership in conducting the consultations, and to commend Mr. Ruiz Massieu Aguirre of Mexico for his tireless facilitation. | В частности, я хотел бы выразить самую искреннюю признательность послу Бельгии гну Вербеке и послу Мали гну Диарре за их решительное и самоотверженное руководство проведением этих консультаций, а также воздать честь послу Мексики гну Руису Массьё Агирре за его неустанное посредничество. |
We're looking for Mr. Eduardo Ruiz. | Мы к мистеру Эдуардо Руису. |
Now there's a new mayor, that the truth does not make much either, but, hopefully, a little more responsible aunquesea Reyes Ruiz. | Теперь есть новый мэр, что истина не имеет большого либо, но, надеюсь, не более ответственным aunquesea Рейес Ruiz. |
In certain instances, Rice was absent and replacement judging was provided by make-up artist Billy Brasfield (commonly known as Billy B), Mike Ruiz, Jeffrey Moran (Absolut Vodka marketing executive), or Lucian Piane. | В некоторых случаях, Rice отсутствовал, а рецензия на замещение была предоставлена визажистом Billy Brasfield (более известным как Billy B), Mike Ruiz, Jeffrey Moran (исполнительным директором Absolut Vodka) или Lucian Piane. |
Legendary Miriam Ruiz built Ubuntu (maybe Debian) packages for i386, ppc and amd64. | Женщина-легенда Miriam Ruiz собрала пакеты для i386, ppc и amd64. |
In 1920, the first airmail flight took place with a biplane piloted by Horacio Ruiz Gaviño taking off from Pachuca and landing in Mexico City 53 minutes later carrying 543 letters, 61 postcards and other items. | 1920 году состоялся первый полет биплана с почтой, пилотируемый О. Руисом Гавиньо (Horacio Ruiz Gaviño), который взлетел из Пачуки и сел в Мехико после 53 минут полёта. |
The standard author abbreviation Ruiz & Pav. is used to indicate Pavón and his colleague Ruiz as joint authors when citing a botanical name. | В ботанической литературе часто используется сокращение Ruiz & Pav., указывающее на совместное авторство этих исследователей. |