Also, the mission found that schools were not easily accessible and extremely rudimentary. |
Кроме того, миссия установила, что доступ в школы затруднен, а сами учебные заведения являются крайне рудиментарными. |
The mental factors for example, are divided into: Universal mental factors (sabbacittasādhāraṇa cetasikas), which are basic and rudimentary cognitive functions. |
Такие факторы делятся на: Универсальные психические факторы (пали sabbacittasādhāraṇa cetasikas), которые являются основными и рудиментарными когнитивными функциями. |
Anyone with even a rudimentary knowledge of physics and engineering - two subjects at which Russians excel - can see that the system is designed to do precisely that. |
Любой человек даже с рудиментарными знаниями физики и техники - а это два предмета, в которых русские превосходны, - может понять, что данная система спроектирована как раз для этих целей. |
A second factor is that health workers in these rural communities often possess very rudimentary knowledge, utilize backward techniques and the service they provide may be unsatisfactory. |
Вторым фактором является то, что работники здравоохранения в этих сельских районах часто обладают весьма рудиментарными знаниями, пользуются отсталыми методами, и оказываемые ими услуги не отвечают необходимым требованиям. |
At some point, it may be possible to reinforce these steps with certain rudimentary norms and arms control, but the world is at an early stage in this process. |
В какой-то момент может стать возможным подкрепить данные шаги некоторыми рудиментарными нормами и контролем над вооружениями, но мир находится на ранней стадии этого процесса. |
This toe had a large hoof; the two outer toes were rudimentary, much like those of early horses such as Merychippus. |
Этот палец был снабжён крупным копытом, эволюционировавшим из когтя; два наружных пальца были рудиментарными, подобно ранним лошадиным (таким, как мерикгиппус). |
The high levels of lead found in the earth, coupled with the use of rudimentary mining methods, reportedly resulted in a lead poisoning epidemic among children. |
Высокое содержание свинца в почве в сочетании с рудиментарными методами добычи привело, согласно полученной информации, к эпидемии свинцового отравления среди детей. |
Almost anyone with rudimentary learning could achieve the same results. |
Почти любой с рудиментарными знаниями мог достичь таких результатов. |