| You said the alarm was rubbish. | Ты сказал, что система сигнализация - ерунда. |
| Mainly because it's total rubbish. | По большей части, потому что это полная ерунда. |
| Some rubbish about somebody using my room. | Какая-то ерунда насчет того, что кто-то занял мою комнату. |
| everybody I talk to says it's rubbish. | все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда. |
| I told you, this site is complete rubbish. | Говорю же: этот сайт - полная ерунда. |
| These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. | Это драгоценности, а сестра Джульенна так надеялась, что украденное - просто всякая дешевая ерунда. |
| Is that the sort of rubbish they're pouring into your head at the Academy? | Это та ерунда, которой вам забивают голову в Академии? |
| Well, if you're so convinced it's all rubbish, why have you been burning holes in the treasure map for the last two days? | Ну, если ты так убежден, что все это ерунда, почему тогда последние два дня ты прожигал взглядом дыры на карте сокровищ? |
| Rubbish. She can't stand him. | Ерунда, Она его терпеть не может. |
| All you say is rubbish. | Все, что пан говорит, ерунда. |
| Well, whatever it is, it's rubbish. | В любом случае это ерунда. |
| Well, that's rubbish. | Ну, это ерунда. |
| Teleport in the lift, bit rubbish. | Телепорт в лифте, ерунда. |
| No, that's rubbish. | Нет, это ерунда. |
| Well, is it rubbish? | А почему же это ерунда? |
| The castle and treasure above are just rubbish. | Все, что сверху - ерунда. |
| We hope that this means no more pop-ups and other kind of rubbish like that - shouldn't be necessary. | Мы надеемся, нам больше не понадобятся всплывающие окна и всякая подобная ерунда. |
| Was he ever held up and said, Rubbish. | Он когда-нибудь говорил: Ерунда. |
| Rubbish, not with us | Ерунда, только не с нами |
| Rubbish. I've been researching them, And they're both extremely well-liked and respected. | Ерунда, я проверял их, их обоих очень любили и уважали, никаких врагов, никаких кримильных происшествий в прошлом |
| Well I say, "Why do you think it's rubbish?" | все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда. |
| But in fact it is as you say, Monsieur Leonard, rubbish. | Но вы верно сказали, месье Леонард, это ерунда. |
| Where'd she learn that rubbish? | Что это за ерунда? |
| Come on. No, rubbish. | Нет, это ерунда. |
| All rubbish, of course. | Все это ерунда, конечно. |