Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
And yet this morning - rubbish everywhere. И все же сегодня утром мусор везде.
I, too, know what it is to be tossed aside like rubbish. Я тоже знаю что это вместо того чтобы быть выброшенным как мусор.
Someone saw him ditch some rubbish at 1.30 a.m. Кто-то видел, как он выбрасывал мусор половина второго ночи.
Even though it is prohibited in some countries, the burning of rubbish and packing material may occur in private households. Несмотря на существующие в некоторых странах запрещения, в бытовом секторе могут сжигаться мусор и упаковочные материалы.
Who's going to clear up the rubbish? Кто же уберет мусор?
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
Tell him he's talking rubbish. Скажи ему, что он несет чушь.
Utter, utter rubbish. Бла-бла-бла. Полная чушь.
I would like sincerely to apologize to all those whom I have offended during this time, either by describing what they have said as rubbish or, for example, by suggesting that their countries are wriggling on a hook. Мне хотелось бы искренне извиниться перед теми, кого я обидел за это время, говоря, что они несут "чушь", или полагая, что их страны "висят на крючке".
Anything Sandy said is rubbish. Все, что говорит Санди, - полная чушь.
It used to be I was talking rubbish, or he was talking rubbish, now the whole of Newcastle's talking rubbish Раньше я несу чушь, или он несет чушь, теперь вся Ньюкасла болтать всякую чушь
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
everybody I talk to says it's rubbish. все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда.
Is that the sort of rubbish they're pouring into your head at the Academy? Это та ерунда, которой вам забивают голову в Академии?
All you say is rubbish. Все, что пан говорит, ерунда.
The castle and treasure above are just rubbish. Все, что сверху - ерунда.
Come on. No, rubbish. Нет, это ерунда.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Отец собирает всякий хлам великих вождей империи.
And I see these coves you know and all this... all this rubbish и наткнулся на этот залив, и на весь этот хлам.
Useless... ex army rubbish. Бесполезно... списанный армейский хлам
Because it's rubbish! Потому что это хлам!
None of your Norman rubbish. Не ваш нормандский хлам.
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
We may think that we've conquered flight, but compared to the natural world, our mastery of the air is basically rubbish. Можно подумать, что мы подчинили себе сам процесс полёта, но по сравнению с естественным миром, наше покорение воздуха, по большей части, вздор.
The science and technology magazine Popular Mechanics has described Genepax's claims as "Rubbish." Журнал «Популярная механика» описывает заявления компании Genepax как «вздор».
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night! Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
He was at the agency strutting about and talking rubbish. Он был у нас в агентстве - задавался и нес всякий вздор.
I can just about believe their walk, but them living in the woods is rubbish. Я даже могу поверить в их вылазку, но что они жили в лесу - полный вздор!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
The sun never sets on us, all that rubbish. Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха.
Rubbish! - All my confidence is gone. Чепуха! - Моя самоуверенность улетучилась.
Not fairground rubbish here, you know. Это вам не чепуха какая-нибудь.
Beekman's pills are rubbish. Таблетки Бикмэна - чепуха!
Rubbish. fair enough. Чепуха. Нет, правда, честно.
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
I have the rubbish from Konstantin and you have the baby from Konstantin. Да я узнала про эти глупости от Константина, и что у тебя будет ребёнок от Константина.
What's happening now is you talking rubbish. Сейчас ты говоришь глупости.
Well, that's rubbish. Ну, это глупости.
Didn't I told you not to talk rubbish? Просила же не болтать подобные глупости.
Nirmal, don't talk rubbish Нирмал, что за глупости ты говоришь.
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
Blake's syndrome, Blaine's syndrome, some rubbish. Синдром Блейка, синдром Блейна, бред.
It's rubbish, Mum, I swear. Мама, это бред.
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
I know I said that, but clearly I was talking rubbish. Я знаю, что я так сказала, но, очевидно, я несла бред.
I'm just thinking... that thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy sessions. Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
Show me this rubbish. Покажи мне эту дрянь!
Pose, small rubbish! Позируй, маленькая дрянь!
Guys, I'm eating junk and watching rubbish! Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость!
How was a person eat like you eat (rubbish), and look like your look? Понять не могу, как можно жрать всякую дрянь и так круто выглядеть?
What rubbish are you smoking? Что за дрянь Вы курите.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов.
The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election. Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой "против", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов.
Recovery and closure of all rubbish dumps in the geographical areas covered by the systems; рекуперация и закрытие всех мусорных свалок в географических зонах систем;
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам.
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района.
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
I could get you a job on the rubbish carts? Может, дать тебе работу на мусорной машине?
As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом.
You saved me from your mother's human rubbish tip. Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Our GCSE results are going to be rubbish. Результаты наших экзаменов будут просто отстой.
Absolute rubbish from start to finish. Сплошной отстой с начала до конца.
And it turns out I'm rubbish at chess. И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
'Country and western is rubbish' "Пригород и запад отстой"
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
Sing with me, get your mind off all this rubbish. Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо.
None of that Spanish rubbish. Не то что это испанское дерьмо.
Your job is rubbish. Твоя работа - дерьмо.
"a stranger to my eyes" You're rubbish, mate! гитару в руки взял ты дерьмо, чувак!
Who gave you this rubbish? Кто дал тебе этот дрек? (дерьмо - идиш)
Больше примеров...