Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
The castle and treasure above are just rubbish. Замок и все сокровища - просто мусор по сравнению с этим.
I meant to say, the hundred quid that Singh threw out with the rubbish, they came back with a positive set of prints on the cash. Я должен признаться, что на сотне фунтов, которые Сингх выбросил в мусор, на них есть отпечатки, которые есть в нашей базе.
I threw out all that rubbish. Я выбросила весь этот мусор.
You've seen this rubbish? Ты видел этот мусор?
Someone has emptied the rubbish. Везде какой-то мусор валяется.
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
And stop talking rubbish! Убирайся. И перестань нести чушь.
Absolute rubbish, laddie! Полная чушь, молодой человек!
It's pure rubbish, As your people say. Чушь собачья, как у нас говорят.
Here, lend a hand instead of talking rubbish. Вот, возьми и отнеси, вместо того, чтобы болтать всякую чушь.
Everything he says is rubbish. Все, что он говорил, полная чушь.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. Это драгоценности, а сестра Джульенна так надеялась, что украденное - просто всякая дешевая ерунда.
Well, is it rubbish? А почему же это ерунда?
Rubbish. I've been researching them, And they're both extremely well-liked and respected. Ерунда, я проверял их, их обоих очень любили и уважали, никаких врагов, никаких кримильных происшествий в прошлом
Well I say, "Why do you think it's rubbish?" все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда.
Come on. No, rubbish. Нет, это ерунда.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Отец собирает всякий хлам великих вождей империи.
Of course, some of the cars we found are cheap because they're rubbish. Конечно, некоторые из автомобилей, что мы нашли, были дешевы, потому что они - хлам.
Because it's rubbish! Потому что это хлам!
When I'm living here, I'll throw out all the rubbish, which is, let's face it, is pratically everything. Как только я поселюсь, выброшу весь хлам, то есть практически всё.
He kept buying any old rubbish that came on the market. Он всё скупал хлам, появлявшийся на рынке.
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
Who do you think pays for all this rubbish? Как ты думаешь, кто заплатит за весь этот вздор?
We may think that we've conquered flight, but compared to the natural world, our mastery of the air is basically rubbish. Можно подумать, что мы подчинили себе сам процесс полёта, но по сравнению с естественным миром, наше покорение воздуха, по большей части, вздор.
Rubbish, you were barely moving coming out of the other side of that. Вздор, ты едва двигался, выезжая на другую сторону из этого.
The science and technology magazine Popular Mechanics has described Genepax's claims as "Rubbish." Журнал «Популярная механика» описывает заявления компании Genepax как «вздор».
Rubbish, do you say? Вы сказали "вздор", Гастингс?
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
The sun never sets on us, all that rubbish. Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха.
Well, that's rubbish, Lin. Это чепуха, Лин!
Rubbish. fair enough. Чепуха. Нет, правда, честно.
Rubbish, that's all. Чепуха и больше ничего.
This is rubbish, very abstract. Это всё чепуха, очень абстрактно.
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
It can't be, that's rubbish. Этого не может быть, это глупости.
What's happening now is you talking rubbish. Сейчас ты говоришь глупости.
Who talks such rubbish? Кто распространяет такие глупости?
Well, that's rubbish. Ну, это глупости.
Rubbish. There's nothing to be embarrassed of Глупости, нечего стесняться.
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
Stop this rubbish or I...! Кто остановит этот бред ты или я
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
But what a load of... rubbish. Но какой же бред...
I'm just thinking... that thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy sessions. Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
He talks rubbish all the time. Он постоянно ляпает языком всякий бред.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
Show me this rubbish. Покажи мне эту дрянь!
What are you eating that rubbish for? Зачем ты ешь эту дрянь?
Guys, I'm eating junk and watching rubbish! Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость!
What rubbish are you smoking? Что за дрянь Вы курите.
I don't mind if you tell me it was rubbish. Ну и скажите, что это полная дрянь!
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
The involvement of workers at rubbish or scrap dumps in the theft of motor vehicles was indicated. Сообщается об участии в краже транспортных средств работников мусорных и автомобильных свалок.
Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам.
Tucked down, hidden in his rubbish pail in the kitchen. Заныкана на дне мусорных ведра в кухне
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района.
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
I could get you a job on the rubbish carts? Может, дать тебе работу на мусорной машине?
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона.
(c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Our GCSE results are going to be rubbish. Результаты наших экзаменов будут просто отстой.
And it turns out I'm rubbish at chess. И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
It's rubbish anyway. Все рано это отстой.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
'Country and western is rubbish' "Пригород и запад отстой"
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
Connecting you to the drugs and undermining you by being rubbish. Привязывая вас к наркотикам и подставляя вас под дерьмо.
Leave all the, I don't know, all the rubbish behind? Yes, I do. Оставить все... я не знаю... все дерьмо позади?
"a stranger to my eyes" You're rubbish, mate! гитару в руки взял ты дерьмо, чувак!
Hawk the Slayer's rubbish. "Ястреб-победитель" - дерьмо.
Who gave you this rubbish? Кто дал тебе этот дрек? (дерьмо - идиш)
Больше примеров...