Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
Yes, that would be a rubbish idea. Да, это было бы мусор идея.
We need a list of every rubbish truck and driver that used Нам нужен список всех мусор грузовик и водитель
All my fun is taking out the rubbish, buying nappies or taking Sarah to her gran's. Выхожу из дома, только чтобы мусор вынести, подгузники купить.
How should the rubbish get there? И откуда здесь мусор?
Shop keeper putting the rubbish out this afternoon found his body. Его тело обнаружил рабочий магазина, выносивший днём мусор.
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
Did you honestly think I'd believe that rubbish? Ты правда думаешь, что я верю в эту чушь?
Listen to the rubbish in this book. Только послушай какую чушь тут пишут.
All that "we're just friends" rubbish. Все это чушь насчет "мы просто друзья"
That's rubbish, isn't it, Granddad? Полная чушь, правда, дедушка?
It used to be I was talking rubbish, or he was talking rubbish, now the whole of Newcastle's talking rubbish Раньше я несу чушь, или он несет чушь, теперь вся Ньюкасла болтать всякую чушь
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
I told you, this site is complete rubbish. Говорю же: этот сайт - полная ерунда.
Teleport in the lift, bit rubbish. Телепорт в лифте, ерунда.
We hope that this means no more pop-ups and other kind of rubbish like that - shouldn't be necessary. Мы надеемся, нам больше не понадобятся всплывающие окна и всякая подобная ерунда.
Rubbish, not with us Ерунда, только не с нами
Rubbish, absolute nonsense. Это полная ерунда, полная чушь.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish. Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов.
Let's clean all the rubbish first. Давайте сначала выкинем весь хлам.
None of your Norman rubbish. Не ваш нормандский хлам.
When I'm living here, I'll throw out all the rubbish, which is, let's face it, is pratically everything. Как только я поселюсь, выброшу весь хлам, то есть практически всё.
What's this rubbish? Что это за хлам?
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
That's rubbish, Lucien, and you know it. Это вздор, Люсьен, и вы это знаете.
My dear girl, what absolute rubbish. Моя дорогая, это полнейший вздор.
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish. Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор.
IT'S ABSOLUTE RUBBISH. Все это абсолютный вздор.
What rubbish you talking? Что за вздор ты несешь?
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
The sun never sets on us, all that rubbish. Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха.
Not fairground rubbish here, you know. Это вам не чепуха какая-нибудь.
Well, that's rubbish, Lin. Это чепуха, Лин!
Rubbish. fair enough. Чепуха. Нет, правда, честно.
It's a load of rubbish. Чепуха, я в это не верю.
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
It can't be, that's rubbish. Этого не может быть, это глупости.
What's happening now is you talking rubbish. Сейчас ты говоришь глупости.
Farouk, it's all rubbish. Парук, все это глупости.
Rubbish. There's nothing to be embarrassed of Глупости, нечего стесняться.
Watch some rubbish TV? Посмотрим, какие нибудь глупости по ТВ?
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
I told him it'd be rubbish. Я сказала ему, что это бред.
Rubbish, how do you come up with this idea? Бред... Как тебе это пришло в голову?
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
I know I said that, but clearly I was talking rubbish. Я знаю, что я так сказала, но, очевидно, я несла бред.
I'm just thinking... that thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy sessions. Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
'Fears that the mouldering rubbish might become a health hazard 'mounted following reports of rat sightings. 'Опасения, что трухлявая дрянь могут стать опасными для здоровья 'установила следующее отчеты крысы наблюдений.
I've been drinking rubbish for a month. В последнее время, я пил одну дрянь.
Show me this rubbish. Покажи мне эту дрянь!
What are you eating that rubbish for? Зачем ты ешь эту дрянь?
How was a person eat like you eat (rubbish), and look like your look? Понять не могу, как можно жрать всякую дрянь и так круто выглядеть?
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
The involvement of workers at rubbish or scrap dumps in the theft of motor vehicles was indicated. Сообщается об участии в краже транспортных средств работников мусорных и автомобильных свалок.
Recovery and closure of all rubbish dumps in the geographical areas covered by the systems; рекуперация и закрытие всех мусорных свалок в географических зонах систем;
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like. Дайте мне полчаса в одиночестве, и тогда я клянусь, я буду тратить в следующем месяце на побегушках, как на многих мусорных случаях, как вам нравится.
In extreme cases, urban poor have been known to use a pile of rubbish plastic bags and papers for cooking, causing serious indoor air pollution and increasing the risk of respiratory disease. В исключительных случаях городская беднота, как известно, использует для приготовления пищи груду полиэтиленовых мусорных пакетов и бумагу, вызывая серьезное загрязнение помещений и повышая риск респираторных заболеваний.
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона.
(c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки.
As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом.
You saved me from your mother's human rubbish tip. Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Our GCSE results are going to be rubbish. Результаты наших экзаменов будут просто отстой.
And it turns out I'm rubbish at chess. И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
It's rubbish anyway. Все рано это отстой.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
'Country and western is rubbish' "Пригород и запад отстой"
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
Sing with me, get your mind off all this rubbish. Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо.
I'm not going to start flinging my bum rubbish at the walls. Я не собираюсь разбрасывать какое-то свое дерьмо по вашим стенам
None of that Spanish rubbish. Не то что это испанское дерьмо.
Your job is rubbish. Твоя работа - дерьмо.
Clear the rubbish from the rear seats first. Okay, boss. Проверь ещё раз это дерьмо под задним сиденьем
Больше примеров...