Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор!
Boats dump their rubbish in the sea. С кораблей мусор выбрасывают в море.
All my fun is taking out the rubbish, buying nappies or taking Sarah to her gran's. Выхожу из дома, только чтобы мусор вынести, подгузники купить.
At this point in the environmental investigation, traditional evidence should be searched for, photographed and collected. This may include footprints, fingerprints, rubbish and any other item determined to be of evidentiary value. На этом этапе расследования экологического преступления следует организовать поиск, фотографирование и сбор традиционных доказательств, которые могут включать в себя следы, отпечатки пальцев, мусор и любой другой предмет, имеющий, как представляется, доказательственную ценность.
Who writes this rubbish? Кто придумывает этот мусор?
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
That was rubbish about the hotel. То, что я говорила про отель, - чушь.
(Storge) That's absolute rubbish. (Стордж) Это полная чушь.
Steven son, you don't really believe those rubbish thing? Стивен. сынок, ты правда веришь в эту чушь?
It's all psychobabble and rubbish, probably, but... I was blaming myself for her being the other way inclined. Все это, наверное, жалкий лепет и чушь, но я винила себя за эту ее склонность.
Morally, however, it's rubbish. Но с моральной, согласись, это чушь собачья.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
Is that the sort of rubbish they're pouring into your head at the Academy? Это та ерунда, которой вам забивают голову в Академии?
Well, is it rubbish? А почему же это ерунда?
Was he ever held up and said, Rubbish. Он когда-нибудь говорил: Ерунда.
Rubbish, not with us Ерунда, только не с нами
Come on. No, rubbish. Нет, это ерунда.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
What kind of rubbish? А у вас какой хлам?
Because it's rubbish! Потому что это хлам!
His laptop is rubbish. Его ноутбук полный хлам.
None of your Norman rubbish. Не ваш нормандский хлам.
"What's this rubbish?" he says. Он говорит: "Что это за хлам?"
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
Every day has taken nine months and turned out rubbish. Каждый день из этих девяти месяцев - вздор.
We may think that we've conquered flight, but compared to the natural world, our mastery of the air is basically rubbish. Можно подумать, что мы подчинили себе сам процесс полёта, но по сравнению с естественным миром, наше покорение воздуха, по большей части, вздор.
I'm not talking rubbish. Эти истории, дети мои, вовсе не вздор.
Rubbish, do you say? Вы сказали "вздор", Гастингс?
My time is far too valuable to waste on rubbish like that. Моё время слишком дорого, чтобы тратить его на подобный вздор.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
Not fairground rubbish here, you know. Это вам не чепуха какая-нибудь.
Well, that's rubbish, Lin. Это чепуха, Лин!
Rubbish. fair enough. Чепуха. Нет, правда, честно.
Rubbish, that's all. Чепуха и больше ничего.
This is rubbish, very abstract. Это всё чепуха, очень абстрактно.
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
I have the rubbish from Konstantin and you have the baby from Konstantin. Да я узнала про эти глупости от Константина, и что у тебя будет ребёнок от Константина.
Rubbish, Pickering. Of course she matters. Глупости, Пикеринг, конечно, не безразлична.
What's happening now is you talking rubbish. Сейчас ты говоришь глупости.
Who talks such rubbish? Кто распространяет такие глупости?
In other words, we also talk rubbish. У нас тоже говорят глупости.
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
I told him it'd be rubbish. Я сказала ему, что это бред.
That's why they talk such rubbish Поэтому они и несут весь этот бред
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
But what a load of... rubbish. Но какой же бред...
Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. Брось весь отцовский бред, о котором ты думаешь.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
'Fears that the mouldering rubbish might become a health hazard 'mounted following reports of rat sightings. 'Опасения, что трухлявая дрянь могут стать опасными для здоровья 'установила следующее отчеты крысы наблюдений.
I've been drinking rubbish for a month. В последнее время, я пил одну дрянь.
Pose, small rubbish! Позируй, маленькая дрянь!
Guys, I'm eating junk and watching rubbish! Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость!
What is that rubbish that you are smoking? Что за дрянь Вы курите.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках.
Recovery and closure of all rubbish dumps in the geographical areas covered by the systems; рекуперация и закрытие всех мусорных свалок в географических зонах систем;
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
The members of the Committee had also heard from travellers who complained that the statutory camping grounds set up for their use were located close to rubbish dumps and chemical reprocessing sites. Члены Комитета также заслушали представителей кочевых общин, которые жаловались, что места для стоянок, выделенные для них по закону, находятся вблизи мусорных свалок и предприятий по переработке химикатов.
In extreme cases, urban poor have been known to use a pile of rubbish plastic bags and papers for cooking, causing serious indoor air pollution and increasing the risk of respiratory disease. В исключительных случаях городская беднота, как известно, использует для приготовления пищи груду полиэтиленовых мусорных пакетов и бумагу, вызывая серьезное загрязнение помещений и повышая риск респираторных заболеваний.
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района.
I could get you a job on the rubbish carts? Может, дать тебе работу на мусорной машине?
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона.
(c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки.
You saved me from your mother's human rubbish tip. Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Absolute rubbish from start to finish. Сплошной отстой с начала до конца.
And it turns out I'm rubbish at chess. И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
It's rubbish anyway. Все рано это отстой.
I've seen it. It's rubbish. Опять смотреть этот отстой.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
I'm not going to start flinging my bum rubbish at the walls. Я не собираюсь разбрасывать какое-то свое дерьмо по вашим стенам
Leave all the, I don't know, all the rubbish behind? Yes, I do. Оставить все... я не знаю... все дерьмо позади?
None of that Spanish rubbish. Не то что это испанское дерьмо.
Your job is rubbish. Твоя работа - дерьмо.
Clear the rubbish from the rear seats first. Okay, boss. Проверь ещё раз это дерьмо под задним сиденьем
Больше примеров...