| The rubbish trucks in this area -won't collect garden waste. | Мусор грузовиков в этой области не будем собирать садовых отходов. |
| You tossed me aside like a piece of rubbish, all for a little red crown. | Ты выбросила меня, словно мусор, променяв на красную корону. |
| If you really are the new broom, it's time to start sweeping away the rubbish. | Если ты в самом деле новая метла, то пришло время вымести мусор. |
| She left us, and you're just rubbish. | Она бросила нас, как какой-то мусор. |
| You don't even need to take the rubbish out - you just drop it down a chute. | Вам даже мусор выносить не нужно, просто бросаете его в мусоропровод. |
| Steven son, you don't really believe those rubbish thing? | Стивен. сынок, ты правда веришь в эту чушь? |
| That's rubbish, isn't it, Granddad? | Полная чушь, правда, дедушка? |
| I would like sincerely to apologize to all those whom I have offended during this time, either by describing what they have said as rubbish or, for example, by suggesting that their countries are wriggling on a hook. | Мне хотелось бы искренне извиниться перед теми, кого я обидел за это время, говоря, что они несут "чушь", или полагая, что их страны "висят на крючке". |
| The rubbish you talk! | Что это за чушь? |
| He's talking rubbish. | Какую чушь он несет. |
| Well, whatever it is, it's rubbish. | В любом случае это ерунда. |
| The castle and treasure above are just rubbish. | Все, что сверху - ерунда. |
| Rubbish, not with us | Ерунда, только не с нами |
| Where'd she learn that rubbish? | Что это за ерунда? |
| All rubbish, of course. | Все это ерунда, конечно. |
| Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish. | Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов. |
| Of course, some of the cars we found are cheap because they're rubbish. | Конечно, некоторые из автомобилей, что мы нашли, были дешевы, потому что они - хлам. |
| Soon as we get this rubbish cleaned up. | Как только уберём весь этот хлам... |
| None of your Norman rubbish. | Не ваш нормандский хлам. |
| He kept buying any old rubbish that came on the market. | Он всё скупал хлам, появлявшийся на рынке. |
| That's rubbish, Lucien, and you know it. | Это вздор, Люсьен, и вы это знаете. |
| You're not reading that rubbish again, are you? | Верно. Ты снова читаешь этот вздор? |
| Who needs the rubbish? | Кому нужен этот вздор? |
| Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night! | Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь! |
| What rubbish you talking? | Что за вздор ты несешь? |
| The sun never sets on us, all that rubbish. | Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха. |
| Anyway, that's all rubbish! | Это все чепуха, ладно. |
| Beekman's pills are rubbish. | Таблетки Бикмэна - чепуха! |
| Rubbish, that's all. | Чепуха и больше ничего. |
| This is rubbish, very abstract. | Это всё чепуха, очень абстрактно. |
| Sit and start working, don't talk rubbish. | Сядь и работай давай, а не болтай глупости. |
| I have the rubbish from Konstantin and you have the baby from Konstantin. | Да я узнала про эти глупости от Константина, и что у тебя будет ребёнок от Константина. |
| Rubbish, Pickering. Of course she matters. | Глупости, Пикеринг, конечно, не безразлична. |
| Farouk, it's all rubbish. | Парук, все это глупости. |
| Watch some rubbish TV? | Посмотрим, какие нибудь глупости по ТВ? |
| That's why they talk such rubbish | Поэтому они и несут весь этот бред |
| It's some nonsense, some rubbish. | Глупость какая-то, бред. |
| Load of rubbish, really. | Полный бред, если честно. |
| Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. | Брось весь отцовский бред, о котором ты думаешь. |
| He talks rubbish all the time. | Он постоянно ляпает языком всякий бред. |
| 'Fears that the mouldering rubbish might become a health hazard 'mounted following reports of rat sightings. | 'Опасения, что трухлявая дрянь могут стать опасными для здоровья 'установила следующее отчеты крысы наблюдений. |
| Pose, small rubbish! | Позируй, маленькая дрянь! |
| How was a person eat like you eat (rubbish), and look like your look? | Понять не могу, как можно жрать всякую дрянь и так круто выглядеть? |
| What is that rubbish that you are smoking? | Что за дрянь Вы курите. |
| I don't mind if you tell me it was rubbish. | Ну и скажите, что это полная дрянь! |
| Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. | Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов. |
| The members of the Committee had also heard from travellers who complained that the statutory camping grounds set up for their use were located close to rubbish dumps and chemical reprocessing sites. | Члены Комитета также заслушали представителей кочевых общин, которые жаловались, что места для стоянок, выделенные для них по закону, находятся вблизи мусорных свалок и предприятий по переработке химикатов. |
| Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like. | Дайте мне полчаса в одиночестве, и тогда я клянусь, я буду тратить в следующем месяце на побегушках, как на многих мусорных случаях, как вам нравится. |
| Tucked down, hidden in his rubbish pail in the kitchen. | Заныкана на дне мусорных ведра в кухне |
| I mean, look at all this, it's rubbish. | У нас нет пары мусорных вёдер? |
| It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. | Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района. |
| One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
| I could get you a job on the rubbish carts? | Может, дать тебе работу на мусорной машине? |
| The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. | Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона. |
| (c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. | с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки. |
| The one I just did there was rubbish. | Та, которую я подготовил, оказалась дрянной. |
| Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? | Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете? |
| He's rubbish, Lara. | Он совсем дрянной, Лара. |
| Our GCSE results are going to be rubbish. | Результаты наших экзаменов будут просто отстой. |
| Absolute rubbish from start to finish. | Сплошной отстой с начала до конца. |
| And it turns out I'm rubbish at chess. | И оказалось, что я просто отстой в шахматах. |
| I've seen it. It's rubbish. | Опять смотреть этот отстой. |
| 'Country and western is rubbish' | "Пригород и запад отстой" |
| Sing with me, get your mind off all this rubbish. | Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо. |
| Connecting you to the drugs and undermining you by being rubbish. | Привязывая вас к наркотикам и подставляя вас под дерьмо. |
| "a stranger to my eyes" You're rubbish, mate! | гитару в руки взял ты дерьмо, чувак! |
| Clear the rubbish from the rear seats first. Okay, boss. | Проверь ещё раз это дерьмо под задним сиденьем |
| Who gave you this rubbish? | Кто дал тебе этот дрек? (дерьмо - идиш) |