Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
What do you care where you throw your rubbish? Что вас волнует, когда вы выбрасываете свой мусор?
Thrown away like so much rubbish. Её выкинули, как какой-то мусор.
Where do you get this rubbish from? Откуда у вас этот мусор в голове?
The wind scatters the rubbish over the expanses of the peninsula, putting shredded plastic bags on cactuses. Ветер разносит мусор по просторам полуострова, развешивая на кактусах обрывки пластиковых пакетов.
Butler's presence was documented in the film Eat the Document, when the 21-year-old was filmed leaving the Manchester Free Trade Hall, saying Any pop group could produce better rubbish than that! Присутствие Батлера на концерте было задокументировано в фильме «Съешь документ»: 21-летний мужчина был снят на выходе из Зала свободной торговли, недовольно сетуя: «Любая поп-группа может создавать мусор получше этого!
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
It was rubbish, and he knows it. Это полная чушь, и он это понимает.
You don't half talk a lot of rubbish, Alfie. Ты несешь такую чушь, Альфи.
I'm not interested at all in blobism or any of that superficial rubbish that you see coming out as design. Мне совсем не интересен блобизм или любая другая поверхностная чушь, которую выдают за дизайн.
Here, lend a hand instead of talking rubbish. Вот, возьми и отнеси, вместо того, чтобы болтать всякую чушь.
Anything Sandy said is rubbish. Все, что говорит Санди, - полная чушь.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
Mainly because it's total rubbish. По большей части, потому что это полная ерунда.
Well, whatever it is, it's rubbish. В любом случае это ерунда.
The castle and treasure above are just rubbish. Все, что сверху - ерунда.
Rubbish. I've been researching them, And they're both extremely well-liked and respected. Ерунда, я проверял их, их обоих очень любили и уважали, никаких врагов, никаких кримильных происшествий в прошлом
All rubbish, of course. Все это ерунда, конечно.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
But I have archaeological training, which involves going through the rubbish of many civilizations. А я изучала археологию, которая изучает хлам различных цивилизаций.
Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Отец собирает всякий хлам великих вождей империи.
If there's one thing I know my way around, it's rubbish. Если я что-то знаю о своём пути, так то, что это хлам.
Let's clean all the rubbish first. Давайте сначала выкинем весь хлам.
When I'm living here, I'll throw out all the rubbish, which is, let's face it, is pratically everything. Как только я поселюсь, выброшу весь хлам, то есть практически всё.
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
That's rubbish, Lucien, and you know it. Это вздор, Люсьен, и вы это знаете.
My dear girl, what absolute rubbish. Моя дорогая, это полнейший вздор.
Why waste your spirit on such rubbish? Зачем тратить вдохновение на такой вздор?
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night! Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
I can just about believe their walk, but them living in the woods is rubbish. Я даже могу поверить в их вылазку, но что они жили в лесу - полный вздор!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
Rubbish! - All my confidence is gone. Чепуха! - Моя самоуверенность улетучилась.
Anyway, that's all rubbish! Это все чепуха, ладно.
Rubbish. fair enough. Чепуха. Нет, правда, честно.
It's a load of rubbish. Чепуха, я в это не верю.
It's a load of rubbish! Да это чепуха какая-то!
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
Sit and start working, don't talk rubbish. Сядь и работай давай, а не болтай глупости.
What's happening now is you talking rubbish. Сейчас ты говоришь глупости.
Farouk, it's all rubbish. Парук, все это глупости.
Watch some rubbish TV? Посмотрим, какие нибудь глупости по ТВ?
Nirmal, don't talk rubbish Нирмал, что за глупости ты говоришь.
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
Rubbish, how do you come up with this idea? Бред... Как тебе это пришло в голову?
It's some nonsense, some rubbish. Глупость какая-то, бред.
It's rubbish, Mum, I swear. Мама, это бред.
It's rubbish, isn't it? Это бред, да?
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
'Fears that the mouldering rubbish might become a health hazard 'mounted following reports of rat sightings. 'Опасения, что трухлявая дрянь могут стать опасными для здоровья 'установила следующее отчеты крысы наблюдений.
I've been drinking rubbish for a month. В последнее время, я пил одну дрянь.
What are you eating that rubbish for? Зачем ты ешь эту дрянь?
Leezar, what is this rubbish you have set before us? Лизар, ну что это за дрянь?
What is that rubbish that you are smoking? Что за дрянь Вы курите.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках.
The involvement of workers at rubbish or scrap dumps in the theft of motor vehicles was indicated. Сообщается об участии в краже транспортных средств работников мусорных и автомобильных свалок.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like. Дайте мне полчаса в одиночестве, и тогда я клянусь, я буду тратить в следующем месяце на побегушках, как на многих мусорных случаях, как вам нравится.
In extreme cases, urban poor have been known to use a pile of rubbish plastic bags and papers for cooking, causing serious indoor air pollution and increasing the risk of respiratory disease. В исключительных случаях городская беднота, как известно, использует для приготовления пищи груду полиэтиленовых мусорных пакетов и бумагу, вызывая серьезное загрязнение помещений и повышая риск респираторных заболеваний.
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района.
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
I could get you a job on the rubbish carts? Может, дать тебе работу на мусорной машине?
As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом.
You saved me from your mother's human rubbish tip. Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Our GCSE results are going to be rubbish. Результаты наших экзаменов будут просто отстой.
Absolute rubbish from start to finish. Сплошной отстой с начала до конца.
And it turns out I'm rubbish at chess. И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
I've seen it. It's rubbish. Опять смотреть этот отстой.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
Sing with me, get your mind off all this rubbish. Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо.
Leave all the, I don't know, all the rubbish behind? Yes, I do. Оставить все... я не знаю... все дерьмо позади?
None of that Spanish rubbish. Не то что это испанское дерьмо.
"a stranger to my eyes" You're rubbish, mate! гитару в руки взял ты дерьмо, чувак!
Who gave you this rubbish? Кто дал тебе этот дрек? (дерьмо - идиш)
Больше примеров...