Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
Everything else is pure lies, and pure rubbish. Все остальное - чистый вымысел и обычный мусор.
We're all grateful to him for standing up for our right not to have our rubbish collected. Мы все благодарны ему за отстаивая наше право не наши собирают мусор.
Someone has emptied the rubbish. Везде какой-то мусор валяется.
Butler's presence was documented in the film Eat the Document, when the 21-year-old was filmed leaving the Manchester Free Trade Hall, saying Any pop group could produce better rubbish than that! Присутствие Батлера на концерте было задокументировано в фильме «Съешь документ»: 21-летний мужчина был снят на выходе из Зала свободной торговли, недовольно сетуя: «Любая поп-группа может создавать мусор получше этого!
For mestatistics are rubbish! Но для меня статистические данные, лишь мусор!
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
Everything I've said has been utter rubbish. Всё, что я сказала, это полная чушь.
she says that all this stuff about ghosts is rubbish. то, что пишут о привидениях - чушь.
You watch a movie in air conditioned comfort and then you come out and talk rubbish. Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
Morally, however, it's rubbish. Но с моральной, согласись, это чушь собачья.
Absolute, utter rubbish. "Абсолютная! беспримесная! чушь!"
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. Это драгоценности, а сестра Джульенна так надеялась, что украденное - просто всякая дешевая ерунда.
Well, whatever it is, it's rubbish. В любом случае это ерунда.
The castle and treasure above are just rubbish. Все, что сверху - ерунда.
Was he ever held up and said, Rubbish. Он когда-нибудь говорил: Ерунда.
Well I say, "Why do you think it's rubbish?" все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Отец собирает всякий хлам великих вождей империи.
"Your tyres are a bit rubbish". "Ваши шины - немножко хлам"
Let's clean all the rubbish first. Давайте сначала выкинем весь хлам.
When I'm living here, I'll throw out all the rubbish, which is, let's face it, is pratically everything. Как только я поселюсь, выброшу весь хлам, то есть практически всё.
He kept buying any old rubbish that came on the market. Он всё скупал хлам, появлявшийся на рынке.
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
That's rubbish, Lucien, and you know it. Это вздор, Люсьен, и вы это знаете.
Why waste your spirit on such rubbish? Зачем тратить вдохновение на такой вздор?
The science and technology magazine Popular Mechanics has described Genepax's claims as "Rubbish." Журнал «Популярная механика» описывает заявления компании Genepax как «вздор».
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night! Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
IT'S ABSOLUTE RUBBISH. Все это абсолютный вздор.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
Anyway, that's all rubbish! Это все чепуха, ладно.
Not fairground rubbish here, you know. Это вам не чепуха какая-нибудь.
Beekman's pills are rubbish. Таблетки Бикмэна - чепуха!
It's a load of rubbish. Чепуха, я в это не верю.
It's a load of rubbish! Да это чепуха какая-то!
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
Rubbish, Pickering. Of course she matters. Глупости, Пикеринг, конечно, не безразлична.
What's happening now is you talking rubbish. Сейчас ты говоришь глупости.
In other words, we also talk rubbish. У нас тоже говорят глупости.
Rubbish. There's nothing to be embarrassed of Глупости, нечего стесняться.
Watch some rubbish TV? Посмотрим, какие нибудь глупости по ТВ?
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
Blake's syndrome, Blaine's syndrome, some rubbish. Синдром Блейка, синдром Блейна, бред.
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
But what a load of... rubbish. Но какой же бред...
I know I said that, but clearly I was talking rubbish. Я знаю, что я так сказала, но, очевидно, я несла бред.
I'm just thinking... that thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy sessions. Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
Show me this rubbish. Покажи мне эту дрянь!
Guys, I'm eating junk and watching rubbish! Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость!
Your art is rubbish! Твоё искусство - полная дрянь!
What is that rubbish that you are smoking? Что за дрянь Вы курите.
I don't mind if you tell me it was rubbish. Ну и скажите, что это полная дрянь!
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов.
The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election. Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой "против", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Give me half an hour alone, and then I swear, I'll spend the next month running errands on as many rubbish cases as you like. Дайте мне полчаса в одиночестве, и тогда я клянусь, я буду тратить в следующем месяце на побегушках, как на многих мусорных случаях, как вам нравится.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам.
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района.
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона.
(c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки.
As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Our GCSE results are going to be rubbish. Результаты наших экзаменов будут просто отстой.
And it turns out I'm rubbish at chess. И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
I've seen it. It's rubbish. Опять смотреть этот отстой.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
'Country and western is rubbish' "Пригород и запад отстой"
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
Sing with me, get your mind off all this rubbish. Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо.
I'm not going to start flinging my bum rubbish at the walls. Я не собираюсь разбрасывать какое-то свое дерьмо по вашим стенам
Leave all the, I don't know, all the rubbish behind? Yes, I do. Оставить все... я не знаю... все дерьмо позади?
Your job is rubbish. Твоя работа - дерьмо.
Who gave you this rubbish? Кто дал тебе этот дрек? (дерьмо - идиш)
Больше примеров...