I, too, know what it is to be tossed aside like rubbish. | Я тоже знаю что это вместо того чтобы быть выброшенным как мусор. |
I don't want to be carrying nobody's rubbish. | Я не хочу возить чужой мусор. |
If you really are the new broom, it's time to start sweeping away the rubbish. | Если ты в самом деле новая метла, то пришло время вымести мусор. |
lanto, why do you think we at the chapel talk rubbish? | Янто, почему ты думаешь, что мы в церкви плетем мусор? |
You've seen this rubbish? | Ты видел этот мусор? |
I'm not interested at all in blobism or any of that superficial rubbish that you see coming out as design. | Мне совсем не интересен блобизм или любая другая поверхностная чушь, которую выдают за дизайн. |
It's pure rubbish, As your people say. | Чушь собачья, как у нас говорят. |
Morally, however, it's rubbish. | Но с моральной, согласись, это чушь собачья. |
You're the ones talking rubbish. | Вечно вы болтаете всякую чушь |
He's talking rubbish. | Какую чушь он несет. |
everybody I talk to says it's rubbish. | все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда. |
All you say is rubbish. | Все, что пан говорит, ерунда. |
No, that's rubbish. | Нет, это ерунда. |
Well, is it rubbish? | А почему же это ерунда? |
Come on. No, rubbish. | Нет, это ерунда. |
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish. | Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов. |
So you mean the Ms are probably rubbish. | Так что слова с "М", видимо, хлам. |
And I see these coves you know and all this... all this rubbish | и наткнулся на этот залив, и на весь этот хлам. |
What's this rubbish? | Что это за хлам? |
He kept buying any old rubbish that came on the market. | Он всё скупал хлам, появлявшийся на рынке. |
Look, I'm not Guito so stop talking rubbish. | Послушай, я не Гуито, и не надо нести вздор. |
We may think that we've conquered flight, but compared to the natural world, our mastery of the air is basically rubbish. | Можно подумать, что мы подчинили себе сам процесс полёта, но по сравнению с естественным миром, наше покорение воздуха, по большей части, вздор. |
I've heard that rubbish before. | Я слышал этот вздор раньше. |
Rubbish, do you say? | Вы сказали "вздор", Гастингс? |
My time is far too valuable to waste on rubbish like that. | Моё время слишком дорого, чтобы тратить его на подобный вздор. |
Anyway, that's all rubbish! | Это все чепуха, ладно. |
Well, that's rubbish, Lin. | Это чепуха, Лин! |
Beekman's pills are rubbish. | Таблетки Бикмэна - чепуха! |
Rubbish, that's all. | Чепуха и больше ничего. |
It's a load of rubbish. | Чепуха, я в это не верю. |
Who talks such rubbish? | Кто распространяет такие глупости? |
Farouk, it's all rubbish. | Парук, все это глупости. |
Well, that's rubbish. | Ну, это глупости. |
Watch some rubbish TV? | Посмотрим, какие нибудь глупости по ТВ? |
Nirmal, don't talk rubbish | Нирмал, что за глупости ты говоришь. |
Stop this rubbish or I...! | Кто остановит этот бред ты или я |
It's rubbish, isn't it? | Это бред, да? |
Load of rubbish, really. | Полный бред, если честно. |
But what a load of... rubbish. | Но какой же бред... |
I know I said that, but clearly I was talking rubbish. | Я знаю, что я так сказала, но, очевидно, я несла бред. |
'Fears that the mouldering rubbish might become a health hazard 'mounted following reports of rat sightings. | 'Опасения, что трухлявая дрянь могут стать опасными для здоровья 'установила следующее отчеты крысы наблюдений. |
What are you eating that rubbish for? | Зачем ты ешь эту дрянь? |
Pose, small rubbish! | Позируй, маленькая дрянь! |
Leezar, what is this rubbish you have set before us? | Лизар, ну что это за дрянь? |
What rubbish are you smoking? | Что за дрянь Вы курите. |
Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. | Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках. |
The involvement of workers at rubbish or scrap dumps in the theft of motor vehicles was indicated. | Сообщается об участии в краже транспортных средств работников мусорных и автомобильных свалок. |
Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. | Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов. |
The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election. | Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой "против", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов. |
The members of the Committee had also heard from travellers who complained that the statutory camping grounds set up for their use were located close to rubbish dumps and chemical reprocessing sites. | Члены Комитета также заслушали представителей кочевых общин, которые жаловались, что места для стоянок, выделенные для них по закону, находятся вблизи мусорных свалок и предприятий по переработке химикатов. |
It became a rubbish dump, a meeting place for radical crowds and an embarrassment to the area. | Она стала мусорной свалкой, местом собраний радикальных движений и помехой для района. |
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. | Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона. |
(c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. | с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки. |
You saved me from your mother's human rubbish tip. | Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери. |
The one I just did there was rubbish. | Та, которую я подготовил, оказалась дрянной. |
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? | Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете? |
He's rubbish, Lara. | Он совсем дрянной, Лара. |
Our GCSE results are going to be rubbish. | Результаты наших экзаменов будут просто отстой. |
Absolute rubbish from start to finish. | Сплошной отстой с начала до конца. |
And it turns out I'm rubbish at chess. | И оказалось, что я просто отстой в шахматах. |
It's rubbish anyway. | Все рано это отстой. |
I've seen it. It's rubbish. | Опять смотреть этот отстой. |
Sing with me, get your mind off all this rubbish. | Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо. |
Connecting you to the drugs and undermining you by being rubbish. | Привязывая вас к наркотикам и подставляя вас под дерьмо. |
None of that Spanish rubbish. | Не то что это испанское дерьмо. |
Your job is rubbish. | Твоя работа - дерьмо. |
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff 'em right up your arse! | Можешь взять все эти письма, штемпельную машину, всё то дерьмо, с которым я тут имею дело и засунуть их себе прямо в жопу! |