| Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! | Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор! |
| It's my job to take care of rubbish. | Это моя работа - выносить мусор. |
| The castle and treasure above are just rubbish. | Замок и все сокровища - просто мусор по сравнению с этим. |
| And these are going in the rubbish. | А это пойдет в мусор. |
| In Dubai, the terrorists asked the tower to supply water, food, medicine, newspapers, and to take away the rubbish. | Захватчики потребовали принести на борт еду, воду, прессу, лекарства и убрать мусор. |
| That was rubbish about the hotel. | То, что я говорила про отель, - чушь. |
| Okay, this is complete rubbish. | Но ведь это полная чушь. |
| Those allegations are absolute, utter rubbish. | Эти заявления - абсолютная, беспримесная чушь. |
| All that "we're just friends" rubbish. | Все это чушь насчет "мы просто друзья" |
| Father had no use for dreams and such rubbish. | Отец никогда не обращал внимания на сны и на всю эту чушь. |
| Mainly because it's total rubbish. | По большей части, потому что это полная ерунда. |
| I told you, this site is complete rubbish. | Говорю же: этот сайт - полная ерунда. |
| Is that the sort of rubbish they're pouring into your head at the Academy? | Это та ерунда, которой вам забивают голову в Академии? |
| Well, whatever it is, it's rubbish. | В любом случае это ерунда. |
| Teleport in the lift, bit rubbish. | Телепорт в лифте, ерунда. |
| But I have archaeological training, which involves going through the rubbish of many civilizations. | А я изучала археологию, которая изучает хлам различных цивилизаций. |
| So you mean the Ms are probably rubbish. | Так что слова с "М", видимо, хлам. |
| Eddie, brand new, this car was rubbish. | Эдди, новую, а эта машина - хлам. |
| Of course, some of the cars we found are cheap because they're rubbish. | Конечно, некоторые из автомобилей, что мы нашли, были дешевы, потому что они - хлам. |
| What kind of rubbish? | А у вас какой хлам? |
| Look, I'm not Guito so stop talking rubbish. | Послушай, я не Гуито, и не надо нести вздор. |
| I'm not talking rubbish. | Эти истории, дети мои, вовсе не вздор. |
| Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night! | Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь! |
| He was at the agency strutting about and talking rubbish. | Он был у нас в агентстве - задавался и нес всякий вздор. |
| I can just about believe their walk, but them living in the woods is rubbish. | Я даже могу поверить в их вылазку, но что они жили в лесу - полный вздор! |
| The sun never sets on us, all that rubbish. | Наше солнце никогда не зайдет, все это чепуха. |
| Rubbish! - All my confidence is gone. | Чепуха! - Моя самоуверенность улетучилась. |
| Well, that's rubbish, Lin. | Это чепуха, Лин! |
| Beekman's pills are rubbish. | Таблетки Бикмэна - чепуха! |
| This is rubbish, very abstract. | Это всё чепуха, очень абстрактно. |
| Rubbish, Pickering. Of course she matters. | Глупости, Пикеринг, конечно, не безразлична. |
| What's happening now is you talking rubbish. | Сейчас ты говоришь глупости. |
| Who talks such rubbish? | Кто распространяет такие глупости? |
| Watch some rubbish TV? | Посмотрим, какие нибудь глупости по ТВ? |
| Nirmal, don't talk rubbish | Нирмал, что за глупости ты говоришь. |
| Stop this rubbish or I...! | Кто остановит этот бред ты или я |
| It's some nonsense, some rubbish. | Глупость какая-то, бред. |
| It's rubbish, isn't it? | Это бред, да? |
| Load of rubbish, really. | Полный бред, если честно. |
| He talks rubbish all the time. | Он постоянно ляпает языком всякий бред. |
| 'Fears that the mouldering rubbish might become a health hazard 'mounted following reports of rat sightings. | 'Опасения, что трухлявая дрянь могут стать опасными для здоровья 'установила следующее отчеты крысы наблюдений. |
| Guys, I'm eating junk and watching rubbish! | Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость! |
| Leezar, what is this rubbish you have set before us? | Лизар, ну что это за дрянь? |
| How was a person eat like you eat (rubbish), and look like your look? | Понять не могу, как можно жрать всякую дрянь и так круто выглядеть? |
| What rubbish are you smoking? | Что за дрянь Вы курите. |
| Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. | Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках. |
| Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. | Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов. |
| The members of the Committee had also heard from travellers who complained that the statutory camping grounds set up for their use were located close to rubbish dumps and chemical reprocessing sites. | Члены Комитета также заслушали представителей кочевых общин, которые жаловались, что места для стоянок, выделенные для них по закону, находятся вблизи мусорных свалок и предприятий по переработке химикатов. |
| In extreme cases, urban poor have been known to use a pile of rubbish plastic bags and papers for cooking, causing serious indoor air pollution and increasing the risk of respiratory disease. | В исключительных случаях городская беднота, как известно, использует для приготовления пищи груду полиэтиленовых мусорных пакетов и бумагу, вызывая серьезное загрязнение помещений и повышая риск респираторных заболеваний. |
| I mean, look at all this, it's rubbish. | У нас нет пары мусорных вёдер? |
| One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." | Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
| The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. | Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона. |
| (c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. | с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки. |
| As the bright contrast - a territory with modal cleanness, order, regular flower-beds and garden pleasing the eye tired of city rubbish and trash. | И как резкий контраст, приятно «радующий глаз», уставший от городской мусорной пестроты и хлама, территория с образцовой чистотой, порядком, ухоженными цветочными клумбами и садом. |
| You saved me from your mother's human rubbish tip. | Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери. |
| The one I just did there was rubbish. | Та, которую я подготовил, оказалась дрянной. |
| Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? | Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете? |
| He's rubbish, Lara. | Он совсем дрянной, Лара. |
| Our GCSE results are going to be rubbish. | Результаты наших экзаменов будут просто отстой. |
| Absolute rubbish from start to finish. | Сплошной отстой с начала до конца. |
| It's rubbish anyway. | Все рано это отстой. |
| I've seen it. It's rubbish. | Опять смотреть этот отстой. |
| 'Country and western is rubbish' | "Пригород и запад отстой" |
| Connecting you to the drugs and undermining you by being rubbish. | Привязывая вас к наркотикам и подставляя вас под дерьмо. |
| I'm not going to start flinging my bum rubbish at the walls. | Я не собираюсь разбрасывать какое-то свое дерьмо по вашим стенам |
| Leave all the, I don't know, all the rubbish behind? Yes, I do. | Оставить все... я не знаю... все дерьмо позади? |
| None of that Spanish rubbish. | Не то что это испанское дерьмо. |
| Your job is rubbish. | Твоя работа - дерьмо. |