Английский - русский
Перевод слова Rubbish

Перевод rubbish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 136)
We're all grateful to him for standing up for our right not to have our rubbish collected. Мы все благодарны ему за отстаивая наше право не наши собирают мусор.
"Motaro is rubbish for many reasons, but mostly because of his awful portrayal in Mortal Kombat: Annihilation." «Мотаро - мусор по многим причинам, но в основном из-за своего ужасного образа в Mortal Kombat: Annihilation».
Some of you think you got a record of 6 songs is rubbish, but omitting the fact the 6 covers the second CD, the unsurpassed quality of the songs and most of them over 10 minutes in length changes things up. Некоторые из вас, думаю, что вы получили запись 6 песен мусор, но опуская тот факт, что 6 охватывает второй компакт-диск, непревзойденное качество песен и большинство из них в течение 10 минут в длину изменений вещи вверх.
That's a piece of rubbish. Это всего лишь мусор.
In one of the police stations visited, one detainee who had just arrived was obliged by the police to pick up rubbish with his hands from the station yard before entering his cell. В одном из посещенных полицейских участков полицейские заставили прибывшего в участок заключенного прежде чем пройти в свою камеру, голыми руками убрать мусор во дворе участка.
Больше примеров...
Чушь (примеров 76)
It's not just rubbish. Это не просто чушь.
You're talking rubbish, Commander. Вы несете чушь, капитан.
All that "we're just friends" rubbish. Все это чушь насчет "мы просто друзья"
The old guy talks rubbish! "Старик несет чушь!"
Rome, Rome, rubbish, rubbish, rubbish. Рим, Рим! Чушь собачья!
Больше примеров...
Ерунда (примеров 26)
These are valuable jewels, and Sister Julienne was pinning all hope on the fact that the things you stole were just cheap rubbish. Это драгоценности, а сестра Джульенна так надеялась, что украденное - просто всякая дешевая ерунда.
Rubbish. She can't stand him. Ерунда, Она его терпеть не может.
No, that's rubbish. Нет, это ерунда.
Well I say, "Why do you think it's rubbish?" все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда.
Rubbish, absolute nonsense. Это полная ерунда, полная чушь.
Больше примеров...
Хлам (примеров 22)
So you mean the Ms are probably rubbish. Так что слова с "М", видимо, хлам.
If there's one thing I know my way around, it's rubbish. Если я что-то знаю о своём пути, так то, что это хлам.
Useless... ex army rubbish. Бесполезно... списанный армейский хлам
His laptop is rubbish. Его ноутбук полный хлам.
"What's this rubbish?" he says. Он говорит: "Что это за хлам?"
Больше примеров...
Вздор (примеров 25)
That's rubbish, Lucien, and you know it. Это вздор, Люсьен, и вы это знаете.
Who do you think pays for all this rubbish? Как ты думаешь, кто заплатит за весь этот вздор?
Every day has taken nine months and turned out rubbish. Каждый день из этих девяти месяцев - вздор.
I'm not talking rubbish. Эти истории, дети мои, вовсе не вздор.
Rubbish, rubbish, my boy! Вздор, вздор, мой мальчик!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 12)
Rubbish! - All my confidence is gone. Чепуха! - Моя самоуверенность улетучилась.
Beekman's pills are rubbish. Таблетки Бикмэна - чепуха!
Rubbish, that's all. Чепуха и больше ничего.
This is rubbish, very abstract. Это всё чепуха, очень абстрактно.
It's a load of rubbish! Да это чепуха какая-то!
Больше примеров...
Глупости (примеров 13)
Sit and start working, don't talk rubbish. Сядь и работай давай, а не болтай глупости.
Rubbish, Pickering. Of course she matters. Глупости, Пикеринг, конечно, не безразлична.
In other words, we also talk rubbish. У нас тоже говорят глупости.
Well, that's rubbish. Ну, это глупости.
Didn't I told you not to talk rubbish? Просила же не болтать подобные глупости.
Больше примеров...
Бред (примеров 15)
Rubbish, how do you come up with this idea? Бред... Как тебе это пришло в голову?
Load of rubbish, really. Полный бред, если честно.
Nonsense, rubbish, it's reasoning at the level of the Stone Age. Бред, галиматья, рассуждение на уровне каменного века.
I know I said that, but clearly I was talking rubbish. Я знаю, что я так сказала, но, очевидно, я несла бред.
I'm just thinking... that thief is really going to have a great time at our expense, with the amount of rubbish we talk in the therapy sessions. Я сейчас подумала, что вор отлично повеселится, прослушивая весь тот бред, о котором мы говорим во время терапии.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 12)
I've been drinking rubbish for a month. В последнее время, я пил одну дрянь.
Show me this rubbish. Покажи мне эту дрянь!
What are you eating that rubbish for? Зачем ты ешь эту дрянь?
Guys, I'm eating junk and watching rubbish! Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость!
Your art is rubbish! Твоё искусство - полная дрянь!
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках.
Authorities should consider providing basic services at such sites, including rubbish skips, water supplies and temporary toilets. Властям следует обеспечить предоставление в таких местах базовых услуг, как-то: установка мусорных баков, системы водоснабжения и временных туалетов.
The members of the Committee had also heard from travellers who complained that the statutory camping grounds set up for their use were located close to rubbish dumps and chemical reprocessing sites. Члены Комитета также заслушали представителей кочевых общин, которые жаловались, что места для стоянок, выделенные для них по закону, находятся вблизи мусорных свалок и предприятий по переработке химикатов.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам.
I mean, look at all this, it's rubbish. У нас нет пары мусорных вёдер?
Больше примеров...
Мусорной (примеров 7)
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей».
I could get you a job on the rubbish carts? Может, дать тебе работу на мусорной машине?
The stadium was built on top of a rubbish dump site sandwiched between the Great Stour which flowed to the north and south of the stadium. Стадион был построен на месте мусорной свалки, расположенной между рекой Стаур, которая текла к северу и югу от стадиона.
(c) The physical location within the ECA compound was situated at the edge of the compound adjacent to an open area, which was used by the local population as a rubbish dump. с) физическое расположение на территории комплекса ЭКА - штаб находился на границе комплекса, примыкая к открытой местности, которое местное население использовало в качестве мусорной свалки.
You saved me from your mother's human rubbish tip. Ты спасла меня от человеческой мусорной свалки своей матери.
Больше примеров...
Дрянной (примеров 3)
The one I just did there was rubbish. Та, которую я подготовил, оказалась дрянной.
Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you? Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
He's rubbish, Lara. Он совсем дрянной, Лара.
Больше примеров...
Белиберда (примеров 1)
Больше примеров...
Отстой (примеров 7)
Absolute rubbish from start to finish. Сплошной отстой с начала до конца.
It's rubbish anyway. Все рано это отстой.
I've seen it. It's rubbish. Опять смотреть этот отстой.
And it's rubbish now. И теперь это отстой.
'Country and western is rubbish' "Пригород и запад отстой"
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 11)
Sing with me, get your mind off all this rubbish. Спой со мной, выбрось из головы всё это дерьмо.
None of that Spanish rubbish. Не то что это испанское дерьмо.
"a stranger to my eyes" You're rubbish, mate! гитару в руки взял ты дерьмо, чувак!
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff 'em right up your arse! Можешь взять все эти письма, штемпельную машину, всё то дерьмо, с которым я тут имею дело и засунуть их себе прямо в жопу!
Clear the rubbish from the rear seats first. Okay, boss. Проверь ещё раз это дерьмо под задним сиденьем
Больше примеров...