I'm already getting wicked rope burn. | Я и так об веревку все руки ободрала. |
Re-thread that pulley and get another rope down here. | Сбрось нам еще одну веревку. |
Chuck us that rope, will you? | Бросьте мне ту веревку. |
You said he used rope? | Вы сказали, что он использовал веревку? |
Did they pray when they put the rope around my neck? | Они молились, когда на меня накинули веревку? |
Not having a rope, you can easily lose each other. | Не имея веревки, можно запросто потерять друг друга. |
Tie a figure eight follow through in the end of the rope. | Завяжите узел восьмерку на конце веревки. |
Well, let's see if Sarah's DNA shows up in his SUV, and if the rope matches. | Хорошо, посмотрим, совпадут ли ДНК Сары во внедорожнике и отпечатки веревки. |
Just who you are, where you work, what rope you make, who you supply and what you're giving us. | Просто кто ты, где работаешь, какие веревки производишь, кому их поставляешь и что даешь нам. |
We'll have to get Shimon to bring some really strong rope. | Надо позвать Шимона, пусть принесет крепкие веревки. |
An indication that the rope didn't just fray on its own. | Что-либо указывающее на то, что верёвка не сама по себе сорвалась. |
You have a rope with me? | У тебя верёвка с собой? |
Rope, rope, rope. | Верёвка, верёвка, верёвка. |
The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. | У ныряльщика есть верёвка; я с клавиатурой на экране слева нажимаю на кнопку с изображением верёвки, значит, от нас поступил запрос на эту игрушку. |
When referring to how Her Story challenges typical game conventions, Barlow compares it to the Dogme 95 filmmaking movement, and Alfred Hitchcock's 1948 film Rope. | Ссылаясь на то, что Нёг Story бросает вызов типичным игровым концепциям, Барлоу сравнивал его игру с кинематографическим движением «Догма 95» и фильмом британского кинорежиссёра Альфреда Хичкока Верёвка. |
We wonder what has happened to the rope that was used at that time. | Так где же канат, который тогда использовали? |
Now we lost our rope! | Теперь мы потеряли наш канат! |
See the rope, feel the rope, be the rope. | Видеть канат, чувствовать канат, быть канатом. |
And they killed about 12,000 sharks in this period, literally just by stringing a manila rope off the tip of Keem Bay at Achill Island. | За весь период убили около 12 тысяч акул, просто натягивая пеньковый канат от края мыса Ким до острова Ахилла. |
Right. Next, Yubiho climbs onto the rope... and performs his special trick a mid-air, triple-spin body press! | Юбихо забирается на канат и выполняет захват с тройным вращением! |
That's it, rope trick! | Это он, трюк с веревкой! |
According to one of these reports, armed guards arrested a former civil servant named Azad in a Kabul street in late 1992 or early 1993 and tied his hands and legs together with a rope. | Согласно одному из таких сообщений, в конце 1992-начале 1993 года на улице Кабула вооруженными стражами был арестован бывший гражданский служащий по имени Азад, которому связали руки и ноги веревкой. |
Does this plan involve some rope and a chair? | Каким образом, привязать его к стулу веревкой? |
Him to get the relative mercy of the rope. | Ему выказали относительное милосердие веревкой. |
Other early tennis balls were made by Scottish craftsmen from a wool-wrapped stomach of a sheep or goat and tied with rope. | Другие ранние теннисные мячи были сделаны шотландскими мастерами из желудков овец или коз и перевязаны веревкой. |
I hung on the rope 10 minutes, tied around his waist, unable to do anything. | Я провисел 10 минут на веревке, завязанной вокруг пояса, не в состоянии хоть что-нибудь сделать. |
Only party I'll be the one that sees you at the end of a rope. | Единственный праздник, где я буду улыбаться - когда ты повиснешь на веревке. |
They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them | Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь. |
You know how when you're swinging on a rope swing across a stream and you're afraid to jump in, and then you just do? | Знаешь, каково, когда ты качаешься на веревке над рекой, и боишься спрыгнуть, а потом просто прыгаешь? |
The same rope that was used to kill two Marines in the past two days. | Одной и той же веревке, которую использовали для убийств обоих морпехов. |
81 The (whole) fastening rope defective | 81 Крепежный трос (в целом) неисправен |
The car was sinking... but luckily the Icelandics had another trick up their sleeve - a bungee rope. | Машина погружалась... но к счастью исландцы имели в запасе ещё один трюк - эластичный трос. |
I'm tying a tow rope. | Я пытаюсь привязать трос. |
If the rope is too long, then the skin of your kneecaps will come out by the shoulders. | Если трос окажется слишком длинным, то придётся тебя по частям собирать. |
Each rope must not be used in more than three turns and shall be selected according to its intended use. | Каждый используемый трос должен иметь не более трех шлагов, и выбор троса зависит от способа его предполагаемого использования. |
And this is a kite, not Chinese jump rope. | Это же воздушный змей, а не китайская скакалка. |
Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
HERE WE GO, JUMPING ROPE. | Вот так. Скакалка. |
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
Give me some more rope. | Принеси мне еще веревок. |
In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. | В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма. |
We'll work it with rope from the 13th floor. | Мы натянем ее на 13 этаже с помощью веревок. |
Some hand cream will make them rope burns feel better. | Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть. |
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. | Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками? |
From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. | Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs. |
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |