| We've got to get that rope, Kate. | Нам нужно потянуть за веревку, Кейт. |
| The elephant has to learn to wait for his partner before he pulls the rope. | Слон должен дождаться своего партнера, прежде чем тянуть за веревку. |
| Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. | Бросишь ему веревку, и присоединишься к нему. |
| We'll lower a rope. | Мы будем опускать веревку. |
| And it was nakinuli on the neck rope but I beg, Sir, I promised more give him a raise... | И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы... |
| No rope, no uniform, nothing that ties him to any of the victims. | Ни веревки, ни формы, ничего, что связывало бы его с любой из жертв. |
| So, that's the situation... after the rope one expects something different, not geese. | Вот к примеру, ситуация... после веревки ожидается что-то совсем другое, уж никак не гуси. |
| With a rope and a sickle, it won't be an easy thing to do. | С помощью веревки и серпа это не так легко сделать. |
| And there are rope burns on his wrists and ankles? | А на запястьях и лодыжках потертости от веревки? |
| This is some quality rope! | Это некоторые качества веревки! |
| The rope moved all by itself, but you're not high. | Верёвка сама по себе движется, и ты совсем не обкурился. |
| The rope pushed against the charm, causing it to slice into her skin. | Верёвка надавила на подвеску, и она врезалась в кожу. |
| Some kind of rope or twine. | Какая-то верёвка или бечёвка. |
| Alfred Hitchcock's masterpiece Rope. | Шедевр Альфреда Хичкока. "Верёвка". |
| Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). | Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.). |
| Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged. | Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат. |
| Now we lost our rope! | Теперь мы потеряли наш канат! |
| The tow rope shall not be trailed unheld. | Буксирный канат нельзя волочить за судном, если за него не держится воднолыжник. |
| Right. Next, Yubiho climbs onto the rope... and performs his special trick a mid-air, triple-spin body press! | Юбихо забирается на канат и выполняет захват с тройным вращением! |
| By way of derogation from paragraph 1, the diameter of the rope sheaves may be equal to six times the diameter of the steel wire, provided that the steel wire does not constantly run over sheaves. | В отступление от пункта 1 диаметр канатных шкивов может быть равен шестикратному значению диаметра стального каната при условии, что стальной канат не постоянно проходит через шкивы. |
| I want 'em red-handed, holding enough rope to hang themselves with. | Я хочу поймать их с поличным веревкой достаточно длинной, чтобы их можно было на ней повесить. |
| "Wrap your hands with the rope"... | "Оберни руки веревкой"... |
| Specialist with rifle, rope and longbow. | Умеет обращаться с ружьем, луком и веревкой. |
| She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. | Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. |
| HOLMES: You will recall, however, that Clay Dubrovensky was not bound with para-aramid rope, further suggesting he was not killed by the cartel. BELL: | Но вы помните, что Клэй Дубровенски не был связан такой веревкой, что означает, что его убил не картель. |
| You know, you can't climb up a mountain climber rope. It's too thin. | Понятно, что по альпинистской веревке на гору не подняться, она слишком тонкая. |
| Can you get back up that rope? | А ты сможешь подняться сама по веревке? |
| But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. | Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке. |
| Big man on a rope! | Большой мужик на веревке! |
| Yes, it's up the rope I'll go, up I'll go | Да, отправляться по веревке в небо, вверх по веревке в небо. |
| 83 Fastening rope is made of improper material (can be stretched) | 83 Крепежный трос сделан из неподходящего материала (может растягиваться) |
| We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. | Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
| James, get your tow rope out. | Джеймс, убирай свой трос. |
| Clarke, you secure the rope. | Кларк, закрепи трос. |
| The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap of the Customs seal. | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| Brutus, quick, get some rope. | Брут, быстро, достань еще веревок. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| One of those rope slides. | Одна из этих веревок скользит. |
| In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. | В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма. |
| You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
| Well, it looks to me like you must be a rope drummer. | Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками? |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
| They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. | Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs. |
| Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). | Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.). |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. | Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone". |
| It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |