Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Even if we fashioned some sort of rope, there's nothing to attach it to. Даже если соорудим веревку, нам не к чему ее привязать.
Look, if we get rope from one of the chutes... Так, если взять веревку от парашюта...
Like a rope or something. Веревку, что ли.
Monroe, get back on the rope! Монро, держи веревку!
You got a rope under my ears? Накинули веревку мне на шею?
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
It's an incredibly valuable enchanted piece of rope... Это очень ценный зачарованный кусок веревки...
Some kind of thin rope, I imagine. Думаю, типа тонкой веревки.
We'll have to get Shimon to bring some really strong rope. Надо позвать Шимона, пусть принесет крепкие веревки.
Branches are using for manufacture rope, line, furniture, pottle, tackle. Из ветвей делают канаты и веревки, плетут мебель, корзины, рыболовные снасти.
[laughs] explosives are funny anfo broke our rope Игданит порвал наши веревки и разрушил 2 из 4 мачт.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
Just you and me, rope. Только мы с тобой, верёвка.
An indication that the rope didn't just fray on its own. Что-либо указывающее на то, что верёвка не сама по себе сорвалась.
Unraveling like a... like a... like a... like a rope. Распутывается как... как... как... как верёвка.
So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки.
Rope holding it up is about to snap. А верёвка вот-вот порвётся.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
Rigging rope from the Mary Celeste. Это канат с бригантины "Мария Селеста".
The third rope held fast. Третий канат был самым надежным.
I found another rope. Я нашел другой канат.
The rope is produced according to nanotechnology using carbon and other natotubes in such a way that the strength thereof is at least one hundred times greater than the strength of steel and weight thereof is several times lower. Сам канат выполнен на основе нанотехнологии с использованием углеродных и других нанотрубок, он имеет прочность как минимум в 100 лучше прочности стали и весит в несколько раз меньше.
By way of derogation from paragraph 1, the diameter of the rope sheaves may be equal to six times the diameter of the steel wire, provided that the steel wire does not constantly run over sheaves. В отступление от пункта 1 диаметр канатных шкивов может быть равен шестикратному значению диаметра стального каната при условии, что стальной канат не постоянно проходит через шкивы.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
A Mon rubber planter was reportedly caught by a SLORC soldier in January 1996 and tied up with a rope. Сборщик каучука народности мон в январе 1996 года был, как сообщают, схвачен солдатами и связан веревкой.
Description: Ninja Ball is out on a mission: to collect a bunch of stars that are hiding in a world of 20 crazy levels. Use the rope to jump around. Описание: Ninja Ball отправился на выполнение важной миссии: вооружившись веревкой, собрать кучу звезд, которые спрятаны на 20 сумасшедших уровнях.
According to one of these reports, armed guards arrested a former civil servant named Azad in a Kabul street in late 1992 or early 1993 and tied his hands and legs together with a rope. Согласно одному из таких сообщений, в конце 1992-начале 1993 года на улице Кабула вооруженными стражами был арестован бывший гражданский служащий по имени Азад, которому связали руки и ноги веревкой.
Tom goes to sleep in the repaired hammock with a baseball bat, but Jerry hooks the hammock to a rope attached to a well and cuts the line, sending Tom flying through the air. Том ложится спать с бейсбольной битой, но Джерри зацепляет гамак с веревкой, прикреплённой к колодцу, и режет её, посылая Тома в воздух.
As his physical powers failed, Cary had to have a pen tied to his hand and his arm supported by a rope to write. Поскольку его мышцы ослабевали, чтобы продолжать писать, Кэри должен был привязывать перо к руке, а его рука поддерживалась веревкой.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
He's walking, sliding on a tight rope. Идущий по натянутой веревке и поддерживающий баланс.
They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь.
Well, now I'm on the end of a rope. А теперь я болтаюсь на веревке.
You foul up once, anywhere along the line, just once you'll be back here at the end of a rope. Но смотри, подведешь меня... хотя бы один раз, отправлю болтаться на веревке.
Yes, it's up the rope I'll go, up I'll go Да, отправляться по веревке в небо, вверх по веревке в небо.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. Я дал его тебе, чтобы ты перерезал трос, а теперь у меня нет кинжала.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах.
Each anchoring chain or rope shall be of steel and shall be capable of withstanding a tractive load of at least 10 tons. Каждая крепежная цепь или крепежный трос должны быть стальными и способными выдерживать растяжение не менее 10 тонн.
The only safety system they had was literally a man with an axe whose whole job in the event of a meltdown was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. Единственной системой безопасности у них буквально был человек с топором. чья работа в случае аварии была в том, чтобы разрубить трос, опускающий топливные стержни в бассейн для охлаждения
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap to the Customs seal. Приспособление для прикрепления каждого металлического наконечника должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
Expander for you, skipping rope for you. Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Do you like that rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
HERE WE GO, JUMPING ROPE. Вот так. Скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Brutus, quick, get some rope. Брут, быстро, достань еще веревок.
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
One of those rope slides. Одна из этих веревок скользит.
We don't have enough rope. У нас мало веревок.
We'll work it with rope from the 13th floor. Мы натянем ее на 13 этаже с помощью веревок.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Five of the bodies had their hands tied with rope. Руки пяти покойников были связаны веревками.
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками.
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
Sticks and Rope, McNair. Палками и веревками, Макнейр.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года.
Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted.
Больше примеров...