| Let's tie a rope to that hook and slide down. | Можно привязать веревку к этому крюку и слезть по ней. |
| Want to pull on the rope? | Не хотите забрать у нее веревку? |
| Somebody get me a rope! | Кто-нибудь, дайте мне веревку! |
| Re-thread that pulley and get another rope down here. | Сбрось нам еще одну веревку. |
| Why don't you put a rope around my neck and pull on it when you want me? | Тогда накинь-ка веревку на мою шею и води за собой, если я тебе нужна. |
| The cut and restored rope trick. | Трюк с разрезанием и восстановлением веревки. |
| Nobody misses when I'm at the end of the rope. | Никто не мажет, когда я на конце веревки. |
| Hold on! Grab the rope! | Держитесь! Хватайте веревки! |
| No rope, no ladder. | Ни веревки, ни лестницы нет. |
| The end of my rope. | Это конец моей веревки. |
| Anybody got a length of rope about 6 feet long, with a noose at the end? | Есть у кого-нибудь верёвка около 2 метров длинной с петлёй на конце? |
| Broken crates rope... champagne. | Сломанные ящики, верёвка, шампанское... |
| Okay, not the rope. | Ладно, не верёвка. |
| Rope, gloves, glue. | Верёвка, перчатки, клей. |
| By the way, the Mexican word for rope is cuerda. | Кстати, верёвка по-испански куэрда. |
| I grabbed the rope as I left the cabin. | Я схватилась за канат, когда выходила из рубки. |
| We need to make some kind of rope... maybe out of curtains. | Мы должны сделать хороший канат... может быть, из штор. |
| I found the old P.E. rope and hung it up. | Я нашел старый канат и повесил его. |
| because if he pulls at the rope, it disappears and the whole test is over. | Если потянуть за канат, он исчезнет, и эксперимент на этом закончится. |
| Maybe we ought to use thicker rope? | Может, взять канат потолще? |
| We're not sure the rope killed her. | Мы не уверены, что именно веревкой она была убита. |
| I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope. | Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой. |
| Does this plan involve some rope and a chair? | Каким образом, привязать его к стулу веревкой? |
| At approximately 4.30 p.m., ten police officers led by the Assistant Superintendent of the Panadura police surrounded the author's house, illegally arrested him, tied his hands behind his back with rope, and took him into custody to Panadura police station. | Приблизительно в 16.30 десять полицейских, возглавляемых заместителем начальника полиции Панадуры, окружили дом автора, незаконно его арестовали, связали ему руки за спиной веревкой и доставили в полицейский участок Панадуры. |
| Get some posts and a rope and move them back, you hear me? | Уберите их! Огородите проход веревкой, не пропускайте никого! |
| Only party I'll be the one that sees you at the end of a rope. | Единственный праздник, где я буду улыбаться - когда ты повиснешь на веревке. |
| But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. | Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке. |
| What will they say when their sons are hanging from the end of a rope? | Что они скажут, когда их сыны будут висеть на веревке? |
| Last rope, I almost bit my tongue off. | В последний раз, когда я по веревке спускался, чуть язык себе не откусил |
| And if you use a special twisting knot on the rope, you can slide it up the rope, and pull on it, and the knot grips the rope. | И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке. |
| Go with the winch rope to that tree over there. | Бери трос и иди к тому дереву. |
| James, get your tow rope out. | Джеймс, убирай свой трос. |
| Do you have, any rope? Or... | У вас есть трос? |
| The rope is made from threads of a high-strength textile material and is impregnated with a viscous, heat and cold resistant, neutral, lubricating and cooling fluid. | Трос выполнен из нитей высокопрочного текстильного материала, который пропитан вязкой, термо и хладостойкой, нейтральной смазывающе-охлаждающей жидкостью. |
| Each rope must not be used in more than three turns and shall be selected according to its intended use. | Каждый используемый трос должен иметь не более трех шлагов, и выбор троса зависит от способа его предполагаемого использования. |
| And this is a kite, not Chinese jump rope. | Это же воздушный змей, а не китайская скакалка. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
| The major gives the rope a fix. | У майора веревок не счесть. |
| We'll work it with rope from the 13th floor. | Мы натянем ее на 13 этаже с помощью веревок. |
| Five of the bodies had their hands tied with rope. | Руки пяти покойников были связаны веревками. |
| They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
| You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
| Sticks and Rope, McNair. | Палками и веревками, Макнейр. |
| They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. | Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone". |
| They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |