| For the next three days, you are not allowed to untie that rope. | Следующие три дня вам запрещено снимать эту веревку. |
| I'll keep the money, and you can have the rope. | Деньги я оставлю себе, а ты можешь оставить себе веревку. |
| He said, "Pull the rope to steer it." | "Тяни веревку и разверни ее". |
| Mary, we have to get some rope and we have to tie him up and get him outside. | Мэри, надо взять веревку, а потом надо его связать и вывести на улицу. |
| You said he used rope? | Вы сказали, что он использовал веревку? |
| Come to save me from the rope | Приди, спаси меня от веревки, |
| Did you know that the word "junk" originally referred to nautical old rope of uncertain origin? | А вы знали, что слово "мусор" изначально означало старые веревки мореходов неясного происхождения? |
| We're out of rope. | У нас нет больше веревки. |
| And then this afternoon we find him parked outside a primary school with a length of rope in the boot of his car. | А сегодня днем его обнаружили в машине около начальной школы, с мотком веревки в багажнике. |
| Now, Nancy, he comes at all of this from a specific vantage of the bitterly dispossessed, which normally I would take with a grain, but I have to admit, having seen the rope burns around my friend's neck... | А теперь, Нанси, он всегда был покровителем всех этих обездоленных, к чему я обычно отношусь скептически, но, должен признать, увидев, как вокруг шеи моего друга пылают следы от веревки... |
| On an initial visual inspection they've told me they've found rope in the back. | Как мне сообщили, при первичном осмотре на заднем сиденье была обнаружена верёвка. |
| We have a rope and a blanket in the car. | У нас верёвка и одеяло в машине. |
| Guess they run out of hanging rope in Oklahoma. | Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников. |
| The words are aligned, like a rope for us to cling to. | Слова молитвы для нас как верёвка, за которую мы цепляемся. |
| This rope here is brand-new too. | И верёвка здесь совсем недавно. |
| I grabbed the rope as I left the cabin. | Я схватилась за канат, когда выходила из рубки. |
| And you know well what the third rope was made of, Kiloran. | И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран. |
| Well, either way, that velvet rope is to keep people like you out so that my client can actually enjoy himself tonight. | Ну, в любом случае этот бархатный канат не позволяет таким людям, как ты помешать моему клиенту спокойно развлекаться этим вечером. |
| By way of derogation from paragraph 1, the diameter of the rope sheaves may be equal to six times the diameter of the steel wire, provided that the steel wire does not constantly run over sheaves. | В отступление от пункта 1 диаметр канатных шкивов может быть равен шестикратному значению диаметра стального каната при условии, что стальной канат не постоянно проходит через шкивы. |
| What does house-sitting have to do with climbing a rope? | Какое отношение канат имеет к приглядыванию за домом? |
| He tied them up with rope, hands and feet. | Он связал им веревкой, и руки, и ноги. |
| We did exactly what we declared: only bondage in the Japanese style and only with a natural rope. | Мы сделали то, что и заявляли: только связывание в японском стиле и только натуральной веревкой. |
| The Committee notes that the author has claimed that, during his first detention, he was beaten with a rope with wire in it. | Комитет отмечает, что, по утверждению автора, во время первого задержания его били веревкой с вплетенной в нее проволокой. |
| See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. | Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса. |
| Mr. Shomali states that interrogators beat him continuously with a cable while his arms were tied with a rope attached to the ceiling. | Г-н Шомали заявил, что лица, проводившие допрос, постоянно наносили ему удары при помощи куска кабеля, в то время как он со связанными веревкой руками был подвешен к потолку. |
| Because this stachybotrys chartarum was on... the rope. | Потому что эта "черная плесень" была на веревке. |
| The wrist of my right hand was bound to a rope connected to a pulley. | Запястье моей правой руки было привязано к веревке соединенной со шкивом. |
| There's nothing I'd like more, then to see that Mexican dance the bolero with the end of the rope. | Больше всего в жизни, хочу посмотреть как это мексиканец танцует болеро на веревке. |
| Can you get back up that rope? | А ты сможешь подняться сама по веревке? |
| Well, now I'm on the end of a rope. | А теперь я болтаюсь на веревке. |
| The device for the self-rescue of a person from a high-rise structure comprises a housing, a rope, and securing means. | Устройство для самоспасения человека с высотных сооружений содержит корпус, трос и средства крепления. |
| 81 The (whole) fastening rope defective | 81 Крепежный трос (в целом) неисправен |
| 83 Fastening rope is made of improper material (can be stretched) | 83 Крепежный трос сделан из неподходящего материала (может растягиваться) |
| Like letting go of a rope. | Это как отпустить трос. |
| Do you have, any rope? Or... | У вас есть трос? |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| We got tons of rope. | У нас есть много веревок! |
| We don't have enough rope. | У нас мало веревок. |
| Give me some more rope. | Принеси мне еще веревок. |
| The major gives the rope a fix. | У майора веревок не счесть. |
| JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. | ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю. |
| You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
| Sticks and Rope, McNair. | Палками и веревками, Макнейр. |
| They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. | Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs. |
| They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
| The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |
| It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |