| Whatever happens, you must not untie that rope. | Что бы ни случилось, вам нельзя развязывать веревку. |
| He said, "Pull the rope to steer it." | "Тяни веревку и разверни ее". |
| I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it. | Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня "совсем" не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер. |
| Give me the rope now! | Дай мне веревку, живо! |
| Then we pass a larger rope. | Потом мы протягиваем веревку потолще. |
| Last I checked, a man's allowed to carry rope. | Насколько я знаю, людям позволительно носить с собой веревки. |
| Just rope burns on your neck. | Только ожоги от веревки на твоей шее. |
| Remind me to bring a bit of rope tomorrow. | Напомни мне, чтобы я принес завтра кусок веревки. |
| Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together? | Ты можешь расплести кусок веревки... и связать пряди вместе? |
| That's a nasty rope burn. | Ужасный ожог от веревки. |
| I might be wrong, but that looks like a Japanese bondage rope. | Я могу ошибаться, но это выглядит как японская рабская верёвка. |
| Steve, it's just a rope. | Стив, это всего лишь верёвка. |
| Where's that rope, Ed? | Эд, где верёвка? |
| Rope, rope, rope. | Верёвка, верёвка, верёвка. |
| In case... the rope gets cut off... and you fall... | если... верёвка порвется... и ты упадёшь... |
| It is a rope, not a pearl necklace. | Это канат, а не жемчужное ожерелье. |
| At least the rope can't suddenly decide, | По крайней мере канат не может неожиданно передумать |
| Nion, get on that rope! | Нион, давай на тот канат! |
| I climbed the rope. | Я залезла на канат. |
| With Blanchet's blanket, I had enough for the other rope. | Из одеял, которые передал мне Бланше, я сделал другой канат. |
| It fires a projectile with a rope attached to it. | Она стреляет веревкой прикрепленной к снаряду. |
| At approximately 4.30 p.m., ten police officers led by the Assistant Superintendent of the Panadura police surrounded the author's house, illegally arrested him, tied his hands behind his back with rope, and took him into custody to Panadura police station. | Приблизительно в 16.30 десять полицейских, возглавляемых заместителем начальника полиции Панадуры, окружили дом автора, незаконно его арестовали, связали ему руки за спиной веревкой и доставили в полицейский участок Панадуры. |
| Mr. Shomali states that interrogators beat him continuously with a cable while his arms were tied with a rope attached to the ceiling. | Г-н Шомали заявил, что лица, проводившие допрос, постоянно наносили ему удары при помощи куска кабеля, в то время как он со связанными веревкой руками был подвешен к потолку. |
| Get some posts and a rope and move them back, you hear me? | Уберите их! Огородите проход веревкой, не пропускайте никого! |
| HOLMES: You will recall, however, that Clay Dubrovensky was not bound with para-aramid rope, further suggesting he was not killed by the cartel. BELL: | Но вы помните, что Клэй Дубровенски не был связан такой веревкой, что означает, что его убил не картель. |
| The wrist of my right hand was bound to a rope connected to a pulley. | Запястье моей правой руки было привязано к веревке соединенной со шкивом. |
| You should sweep me off my feet... out yonder window and down a rope onto your valiant steed. | Вы должны были меня схватить... через то окно, вниз по веревке к вашему доброму коню. |
| You could have lowered yourself on a rope - or climbed down the drain pipe. | Может, вы спустились по веревке или водосточной трубе |
| The flames are climbing the rope, and they almost reach my neck, and before they do, I wake up, and I know that I have to get rid of this house. | Он весь объят пламенем, языки пламени поднимаются по веревке и уже почти лижут мою шею, и я просыпаюсь в полной уверенности, что должна избавиться от этого дома. |
| We're going to fly up there and dangle someone from a rope down to the other plane, just like catching a fish. | Мы полетим над ним и кто-то спустится вниз по веревке до его самолета так же как на рыбалке. |
| 20-foot ladder! - Got it. Kidd, Dawson, rope bag and webbing. | Кидд, Доусон, трос и ремни. |
| Go with the winch rope to that tree over there. | Бери трос и иди к тому дереву. |
| James, pull that rope. | Джеймс, тяни за трос. |
| Clarke, you secure the rope. | Кларк, закрепи трос. |
| The rope is arranged in horizontal layers according to a scheme which prevents entanglement of the rope. | Трос уложен горизонтальными слоями по схеме, которая предотвращает спутывание троса. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
| You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
| The major gives the rope a fix. | У майора веревок не счесть. |
| JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. | ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю. |
| In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. | В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма. |
| You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| Well, it looks to me like you must be a rope drummer. | Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками? |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |
| Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". | До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted. |