| You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist. | Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело. |
| We need the rope to get back up. | Нам нужно вернуть веревку. |
| Brother, loosen the rope. | Брат, ослабить веревку. |
| Get me the rope, now! | Дай мне веревку, быстро |
| When you see they opening the gate and falling into the trench... to close the trench... you cut the rope with your vigorous sward. | Как только увидишь, что она открывается... и для того, чтобы доски обратно закрыли яму, режешь эту веревку своим острым мечом! |
| With a rope and a sickle, it won't be an easy thing to do. | С помощью веревки и серпа это не так легко сделать. |
| It's only a piece of rope, | Это лишь кусок веревки. |
| The leather's at the end of the rope! | Кожа в конце веревки! |
| So this image is simply showing - it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope. | На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки. |
| Apply the brush to replace the head, shoulders and the rope with the cloned texture. | "Замажем" за несколько мазков голову и плечи погонщика, а также часть веревки. |
| Name one thing you'd need a rope for. | Назови хоть одну вещь, для которой тебе нужна верёвка |
| That the rope Jacob was hung with? | Верёвка, на которой был повешен Иаков? |
| Remember, the rope is your friend. | Главное помни, верёвка твой друг, ясно? |
| Let me have a rope, too. | Тогда мне тоже нужна верёвка. |
| Rope, rope, rope. | Верёвка, верёвка, верёвка. |
| Sarah, keep hold of the rope! | Сара, не отпускай канат! |
| Now, get up that rope! | А теперь лезь на канат! |
| See the rope, feel the rope, be the rope. | Видеть канат, чувствовать канат, быть канатом. |
| As Orndorff locked Hogan into a full nelson, Orton climbed the top rope to attempt to knock out Hogan. | Орндорфф захватил Хогана в Фулл-Нельсон, а Ортон залез на верхний канат, чтобы попытаться нокаутировать Хогана. |
| Clearly I climbed the rope, 'cause you saw me up there. | Это же очевидно, я залезла на канат, ты же видела. |
| This rope and I are going steady. | Мы с этой веревкой отличная пара. |
| Mr. Shomali states that interrogators beat him continuously with a cable while his arms were tied with a rope attached to the ceiling. | Г-н Шомали заявил, что лица, проводившие допрос, постоянно наносили ему удары при помощи куска кабеля, в то время как он со связанными веревкой руками был подвешен к потолку. |
| As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself | Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама |
| For this reason, his waist is circled by a shimenawa, a sacred rope which protects sacred objects from evil spirits. | Поэтому они опоясываются веревкой симэнава, призванной защитить святые объекты от злых духов. |
| Rope climbing is always work in pairs: while one guy belays on the ground the second climbs to the heights. | Скалолазание со страхованием веревкой является совместной работой страхующего внизу партнера и лезущего. |
| You must cross it on a rope. | Вы должны пересечь его на веревке. |
| You know, you can't climb up a mountain climber rope. It's too thin. | Понятно, что по альпинистской веревке на гору не подняться, она слишком тонкая. |
| In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above. | Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине. |
| They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them | Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь. |
| When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. | Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской. |
| Each rope is connected to one helicopter. | Каждый трос подсоединен к одному вертолету. |
| I'm no better than the man that cut the rope. | Я не лучше того человека, что перерезал трос. |
| The car was sinking... but luckily the Icelandics had another trick up their sleeve - a bungee rope. | Машина погружалась... но к счастью исландцы имели в запасе ещё один трюк - эластичный трос. |
| On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. | Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото. |
| The means for holding the engine-propeller unit in relation to the earth's surface comprises either a rope only or a rope and an arm, which are attached inside the engine-propeller unit, or a rope and a frame that encompasses the engine-propeller unit entirely or in part. | Средство удержания винтомоторного блока относительно земной поверхности включает только трос, или трос и рычаг, закрепленные внутри винтомоторного блока, или трос и раму, охватывающую винтомоторный блок полностью или частично. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| Give me some more rope. | Принеси мне еще веревок. |
| The major gives the rope a fix. | У майора веревок не счесть. |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
| Sticks and Rope, McNair. | Палками и веревками, Макнейр. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |
| Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". | До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted. |