But any chance for a rope or a ladder? | Но могу ли я рассчитывать на веревку или лестницу? |
Catch when I pull twice on the rope pull me up | '' Как 2 раза дерну за веревку, сразу тащи меня наверх. |
Pull the rope up after me. | Подними веревку после меня. |
Looks like a rope or a scarf. | Похоже на веревку или шарф. |
The concept was to really knit this rope together and develop this new soft infrastructure for the oysters to grow on. | Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы. |
Take the rope and pull up. | Достань веревки, и мы его погрузим. |
Pity we haven't got a bit of rope. | Жалко, что у нас нет куска веревки. |
All right, there's 40 feet of rope in my pack. | У меня в мешке 12 метров веревки. |
I need more rope. | Мне не хватает веревки. |
You haven't got a bit of rope? | У тебя нет куска веревки? |
I might be wrong, but that looks like a Japanese bondage rope. | Я могу ошибаться, но это выглядит как японская рабская верёвка. |
It doesn't do anything, it's a rope. | Да ничего она не делает, это просто верёвка. |
The rope isn't very strong. | Верёвка не очень прочная. |
When you shooked out the rope, the vibration caught me. | Когда верёвка вдруг ослабла, я перепугался. |
The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. | У ныряльщика есть верёвка; я с клавиатурой на экране слева нажимаю на кнопку с изображением верёвки, значит, от нас поступил запрос на эту игрушку. |
Sarah, keep hold of the rope! | Сара, не отпускай канат! |
Now we lost our rope! | Теперь мы потеряли наш канат! |
Now, get up that rope! | А теперь лезь на канат! |
And they killed about 12,000 sharks in this period, literally just by stringing a manila rope off the tip of Keem Bay at Achill Island. | За весь период убили около 12 тысяч акул, просто натягивая пеньковый канат от края мыса Ким до острова Ахилла. |
I had to go after Efthimios Papajapoulos. The rope was slick with lamb grease! | Эфимус Попанджаполас, который испачкал канат скользким бараньим жиром! |
The processing lines are relatively easy to find in commerce, there are even lines "bricolées" by canicrosseurs with a rope and rubber. | Обработка строк сравнительно легко найти в торговле, Есть даже линия "bricolées" на canicrosseurs с веревкой и резины. |
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? | Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой? |
See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. | Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса. |
Men with sticks and rope. | Люди с палками и веревкой. |
We camped overnight in the trees, in tree is my daughter Laura, then 15, looking out of a tree boat. She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. | Это моя дочь Лора, тогда 15 лет, выглядывающая из гамака. Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. |
He's walking, sliding on a tight rope. | Идущий по натянутой веревке и поддерживающий баланс. |
The rare mold found in Azari's basement - it matches the moldy rope used in both murders. | Редкая плесень, найденная в подвале Азари, соответствует плесени на веревке с обоих убийств. |
We start with a fishing line attached to a rope attached to the cable. | Мы начнем с лески, привязанной к веревке, привязанной к кабелю. |
Well, now I'm on the end of a rope. | А теперь я болтаюсь на веревке. |
So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
Each rope is connected to one helicopter. | Каждый трос подсоединен к одному вертолету. |
We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. | Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
A rope (4) connecting all the pulleys is used for transmitting a tension load. | Для передачи тягового усилия применяется трос (4), связывающий все блоки. |
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. | Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах. |
The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece (see sketch No. 5 appended to these Regulations). | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам) . |
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
HERE WE GO, JUMPING ROPE. | Вот так. Скакалка. |
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
There's as many different types of rope as there are material. | Различных типов веревок так же много, как и различных материалов. |
One of those rope slides. | Одна из этих веревок скользит. |
Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
Some hand cream will make them rope burns feel better. | Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть. |
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
Sticks and Rope, McNair. | Палками и веревками, Макнейр. |
They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |
It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |