Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist. Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело.
So if I get on the bank and James throws me a yellow rope... Если я окажусь на берегу и Джеймс бросит мне желтую веревку...
Step up to that rope and get it done. Надевай эту веревку и покончи с этим.
they heard our cries for help and carried the rope. они услышали наши крики о помощи и несли веревку.
Why not put a rope on Dunnigan's leg, then put beef on the rope into the hall... just in case he gets a chance to make a grab? Почему бы не привязать веревку к ноге Даннигана, потом привязать веревку в холле... просто на случай если он сможет его схватить?
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
Chris, did you happen to lose any rope in the divorce? Крис, у тебя случайно не остались веревки после развода?
But before the rope went near him. Но до того, как коснулся веревки.
Just who you are, where you work, what rope you make, who you supply and what you're giving us. Просто кто ты, где работаешь, какие веревки производишь, кому их поставляешь и что даешь нам.
What kind of aliens use rope anyhow? Что за пришельцы используют веревки?
By contrast, the traverse of the Cuillin Ridge on Skye demands use of a rope at one point at least. Например, траверс хребта Каиллин на острове Скай требует использования веревки по крайней мере в одной точке.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
There's no way you have a velvet rope here. Пути нет, здесь у вас есть бархатная верёвка.
Name one thing you'd need a rope for. Назови хоть одну вещь, для которой тебе нужна верёвка
You have a rope with me? У тебя верёвка с собой?
Such bracelets are meant to be unraveled when one needs rope for whatever purpose - securing cargo, lashing together poles, fixing broken straps or belts, or assisting with water rescues. Такие браслеты могут быть быстро расплетены в любых ситуациях, когда потребуется верёвка - для закрепления грузов, починки ремней, при спасении из воды.
Alfred Hitchcock's masterpiece Rope. Шедевр Альфреда Хичкока. "Верёвка".
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
But there was just a thin rope to separate coloreds from whites. Но там был только тонкий канат, разделяющий белых от цветных.
So that doesn't happen, tie the rope to the thing. Чтобы этого больше не случилось, привяжи канат к той штуке.
Will the rope last? А канат не оборвется?
With Blanchet's blanket, I had enough for the other rope. Из одеял, которые передал мне Бланше, я сделал другой канат.
Rope, look at me. Канат, посмотри на меня.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
Travels with duct tape and rope? Путешествует с клейкой лентой и веревкой?
White with the rope in the conservatory, Уайт - веревкой, в оранжерее,
Him to get the relative mercy of the rope. Ему выказали относительное милосердие веревкой.
You had to rope it shut, of course, 'cause these days, they don't lock. И конечно вам пришлось его обвязать веревкой, потому, что сейчас на них не ставят замки.
But I mean, maybe he - Maybe he was up against the wall; at the end of his rope. Ну, то есть, может, он стоял под стеной, с веревкой в руках.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
If it's not dragging any rope, it might just make it. Если она не запутается в веревке, то все получится.
She climbed up a rope on the side of the stage... and started dropping lights on people's heads. Она забралась по веревке со стороны сцены... и стала бросать лампочки людям в голову.
Karl-Evert is on the rope. А что? Карл-Эверт на веревке.
Some guys in Iasi bringing up a log onto the roof on a rope. Мужики в Яссах поднимают бревна на веревке на крышу дома. Душераздирающее зрелище.
Last rope, I almost bit my tongue off. В последний раз, когда я по веревке спускался, чуть язык себе не откусил
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
I'm no better than the man that cut the rope. Я не лучше того человека, что перерезал трос.
That rope needs tightening. Этот трос нужно подтянуть.
You hold onto the end of this rope here. Держись за этот трос.
A second rope was then let down from the helicopter and the first group of soldiers descended. Затем с вертолета был спущен второй трос, и первая группа военнослужащих опустилась на палубу.
I sort of feel like that relationship that that bloke had, you know, the one who climbed a mountain and ended up caught in the rope of his mate? Я чувствую в такой ситуации, как когда тот парень, который взобрался на гору, а потом обрезал трос своего друга.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. Тогда скакалка не стучала бы о порог.
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
HERE WE GO, JUMPING ROPE. Вот так. Скакалка.
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Just a few rope lengths to the gallery window. Всего несколько веревок до окна из туннеля.
There's as many different types of rope as there are material. Различных типов веревок так же много, как и различных материалов.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
We got tons of rope. У нас есть много веревок!
One of those rope slides. Одна из этих веревок скользит.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Five of the bodies had their hands tied with rope. Руки пяти покойников были связаны веревками.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
Sticks and Rope, McNair. Палками и веревками, Макнейр.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.).
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии.
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года.
Больше примеров...