Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
CSU is checking the rope from eight years ago to see if there's a match. Криминалисты проверяют веревку с места преступления 8-летней давности, на предмет совпадения.
You just tie the rope just like I showed you. Просто завяжи веревку, как я тебе показывал.
Look, if we get rope from one of the chutes... Так, если взять веревку от парашюта...
Whoo. They used nylon rope this time. В этот раз они использовали веревку из нейлона.
Get a rope and go hang him. Хватай веревку и вешай его.
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
But even that was nothing a little rope couldn't take care of. Но даже это не страшно, немного веревки и дело в шляпе.
I gave Erica a lot of rope today, and she took it. Я дал Эрике много веревки, и она её взяла.
Maybe we do it from the second rope. Может, всё же со второй веревки.
01 The (whole) fastening rope defective 01 Неисправность (всей) крепежной веревки
Get the hatchet and the ax and a coil of rope. Возьми оба топора и моток веревки.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
Name one thing you'd need a rope for. Назови хоть одну вещь, для которой тебе нужна верёвка
Binoculars, rope, gaffer tape. Бинокль, верёвка, изолента.
During his execution, the rope broke and Kidd was hanged on the second attempt. Известно, что в первый раз верёвка оборвалась и Кидда вешали дважды.
Rope holding it up is about to snap. А верёвка вот-вот порвётся.
By the way, the Mexican word for rope is cuerda. Кстати, верёвка по-испански куэрда.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
I grabbed the rope as I left the cabin. Я схватилась за канат, когда выходила из рубки.
Being blind, I thought I'd never walk the rope again. Ослепнув, я решил, что мне уже не подняться на канат.
Ditch the rope, fix the hair, hit the mall. Выбросить канат, поправить прическу, попасть в торговый центр.
I climbed the rope. Я залезла на канат.
Maybe I mislaid 'em when I was pulling the rope. Может быть, они выпали, когда я канат тянул...
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope. Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой.
My folks were divorced, and for years, I was a rope in a very nasty game of tug-of-war. Мои родители развелись, и в течение многих лет я был "веревкой" в отвратительной игре перетягивания каната.
You're looking for the one behind you, the one with the rope. Дымоход, который ты ищешь, за тобой. Тот, с веревкой.
I sent a man for rope. Я послал человека за веревкой.
Other early tennis balls were made by Scottish craftsmen from a wool-wrapped stomach of a sheep or goat and tied with rope. Другие ранние теннисные мячи были сделаны шотландскими мастерами из желудков овец или коз и перевязаны веревкой.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
You must cross it on a rope. Вы должны пересечь его на веревке.
I'm not climbing up a 20-year-old rope. Я не полезу по этой двадцатилетней веревке!
What will they say when their sons are hanging from the end of a rope? Что они скажут, когда их сыны будут висеть на веревке?
No. Swing down from there on a rope to save the woman you love. Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину... как горбун из собора Парижской Богоматери!
Availability of rope isn't really the issue here. Дело даже не в веревке
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
A safety rope and a liquid sealing material are arranged inside the sealed cavity. Внутри герметичной полости расположены страховочный трос и жидкий герметик.
We found the tools that you used to break in to the museum - the rope, grappling hook, lock picks. Мы нашли инструменты, которые ты использовала, что бы проникнуть в музей - трос, крюк, отмычки.
We'll bring you some rope! Сейчас, только достанем трос!
That rope needs tightening. Этот трос нужно подтянуть.
A second rope was then let down from the helicopter and the first group of soldiers descended. Затем с вертолета был спущен второй трос, и первая группа военнослужащих опустилась на палубу.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. Тогда скакалка не стучала бы о порог.
Expander for you, skipping rope for you. Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
Do you like that rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Brutus, quick, get some rope. Брут, быстро, достань еще веревок.
There's as many different types of rope as there are material. Различных типов веревок так же много, как и различных материалов.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю.
In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками.
From the Men with Sticks and Rope. От людей с палками и веревками.
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.).
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky.
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
Больше примеров...