| Alojz, bring some rope, you'll find it at home. | Алойз, тащи какую-нибудь веревку, дома наверняка есть. |
| I'm going to throw the rope, Donald. | Я брошу тебе веревку, Дональд. |
| And we were allowed to call this rope as a handrail. | И нам разрешили использовать веревку в качестве поручня. |
| You got a rope under my ears? | Накинули веревку мне на шею? |
| The concept was to really knit this rope together and develop this new soft infrastructure for the oysters to grow on. | Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы. |
| Wire cutters to disable the backup generator rope and pulleys for the air shaft. | Кусачки, чтобы отключить резервный генератор веревки и шкивы для воздушной шахты. |
| You'll all get enough... rope that is! | И вам хватит... веревки на шею! |
| Have you seen that new length of calving rope? | Ты видел мои веревки для отела? |
| You don't have a belt, or a piece of rope or something... do you? | А у вас нет ремня, или там веревки какой... нет? |
| The rope he hanged himself with is 10 feet long and his feet are 10 inches above the floor. | Длина веревки - З м, его ноги не достают 30 см до земли. |
| He stretched out and felt the rope loosen. | Он потянулся и почувствовал, что верёвка слабеет. |
| We should have some climbing rope long enough for that hole. | Нам нужна альпинистская верёвка, достаточно длинная для этой дыры. |
| The rope around his foot opens mysteriously and he walks in his sleep. | Знаешь, верёвка с его ноги загадочным образом развязывается... и он уходит во сне. |
| The... the rope, it moved by itself. | Верёвка двигается сама по себе. |
| You have had a rope around your neck. | У тебя на шее болталась верёвка. |
| Steel rope, it seems, is eager feet Toby. | Стальной канат, похоже, рвется под ногами Тоби. |
| The rope's stuck in's not budging. | Канат застрял в барабане и не двигается. |
| The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers. | Третий канат был сплетен из волос девушек, хранящих верность своим возлюбленным. |
| It's not like I didn't climb the rope, | Это же не похоже на, что я не залезала на канат. |
| And they killed about 12,000 sharks in this period, literally just by stringing a manila rope off the tip of Keem Bay at Achill Island. | За весь период убили около 12 тысяч акул, просто натягивая пеньковый канат от края мыса Ким до острова Ахилла. |
| It probably will, but you better go for the rope anyway. | Возможно, но лучше все же поехать за веревкой. |
| She was strangled with the same rope? | Она была задушена той же веревкой? |
| I'm trying an old rope trick I learned on Earth once. | Я попытаюсь повторить трюк старый трюк с веревкой, который узнала на Земле. |
| Just a little problem with the rope. | Просто небольшая проблема с веревкой. |
| According to the detained persons whose cases were followed by the NGO, the chair is narrow and ridged at the back to allow for a metal ring to be attached through which the rope passes with which the detainee is tied up. | По словам заключенных, дела которых отслеживались неправительственной организацией, эти стулья являются узкими и имеют выступ на спинке для прикрепления железного кольца с веревкой, при помощи которой связывают заключенного. |
| Then, we attach this fishing line to a small rope, and we pass that between the towers. | Потом мы привязываем эту леску к тонкой веревке, которую мы натягиваем между башнями. |
| But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck. | Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею. |
| Do you ever go behind the rope and touch it? | А ты когда-нибудь подходил к веревке и касался ее? |
| In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above. | Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине. |
| Last rope, I almost bit my tongue off. | В последний раз, когда я по веревке спускался, чуть язык себе не откусил |
| You crossed the rope. | Ты зашел за трос. |
| Unfortunately, the rope was torn off and the body sank into the sea, but the experimental data were found to match well the estimation. | К сожалению, трос оборвался и аппарат упал в море, однако полученные с его помощью данные подтвердили предположения ученых. |
| Each rope must not be used in more than three turns and shall be selected according to its intended use. | Каждый используемый трос должен иметь не более трех шлагов, и выбор троса зависит от способа его предполагаемого использования. |
| This rope is our lifeline. | Эта веревка - наш спасательный трос. |
| I sort of feel like that relationship that that bloke had, you know, the one who climbed a mountain and ended up caught in the rope of his mate? | Я чувствую в такой ситуации, как когда тот парень, который взобрался на гору, а потом обрезал трос своего друга. |
| And this is a kite, not Chinese jump rope. | Это же воздушный змей, а не китайская скакалка. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| We got tons of rope. | У нас есть много веревок! |
| Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
| We don't have enough rope. | У нас мало веревок. |
| Five of the bodies had their hands tied with rope. | Руки пяти покойников были связаны веревками. |
| You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. | Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
| ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. | ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма... |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |