Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
All you try and do is put a rope around me neck and tie me to the ground. А ты только норовишь накинуть мне на шею веревку и привязать к земле.
Mary, we have to get some rope and we have to tie him up and get him outside. Мэри, надо взять веревку, а потом надо его связать и вывести на улицу.
Sheeta, get the rope out of my bag. Достань из моей сумки веревку.
I couldn't get the weight off the rope, Веревку я разгрузить не мог,
Grace, the body's in an upright position, seated, hands and feet are tied with what looks like plastic-coated rope. Грейс, тело в вертикальном положении, сидит, руки и ноги связаны чем-то, похожим на веревку с пластиковым покрытием.
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
So, that's the situation... after the rope one expects something different, not geese. Вот к примеру, ситуация... после веревки ожидается что-то совсем другое, уж никак не гуси.
Give me some rope, Captain. Капитан, дайте кусок веревки
Might be making a rope. Возможно, на веревки.
We'll have to get Shimon to bring some really strong rope. Надо позвать Шимона, пусть принесет крепкие веревки.
[laughs] explosives are funny anfo broke our rope Игданит порвал наши веревки и разрушил 2 из 4 мачт.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
So... we're both taking the only rope there is. Но... у нас одна верёвка на двоих.
A rope shovel bag of lime and some lawn darts. О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы.
An indication that the rope didn't just fray on its own. Что-либо указывающее на то, что верёвка не сама по себе сорвалась.
No, it's not that kind of rope. Это не такая верёвка.
By the way, the Mexican word for rope is cuerda. Кстати, верёвка по-испански куэрда.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
The nylon rope is... in our hand. У нас в руках... нейлоновый канат.
It'll feel like you're pulling a shipyard rope through your intestines. Чувство, как будто канат через кишки пропустили.
We'll wrap a rope around that tree. Привяжем канат к тому дереву.
Throw me the right rope. Бросайте мне правый канат.
What does house-sitting have to do with climbing a rope? Какое отношение канат имеет к приглядыванию за домом?
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
"Wrap your hands with the rope"... "Оберни руки веревкой"...
The only place remote enough for a wild boy with a rope to run around all day and not meet another living soul. Лишь там мальчик с веревкой мог бы весь день играть и не встретить ни единой живой души.
The police allegedly placed him in a shakanja with a rope around his neck and beat and kicked him. Полицейские втиснули его в шаканджу с веревкой на шее и били и пинали его.
Rope climbing is always work in pairs: while one guy belays on the ground the second climbs to the heights. Скалолазание со страхованием веревкой является совместной работой страхующего внизу партнера и лезущего.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
Because this stachybotrys chartarum was on... the rope. Потому что эта "черная плесень" была на веревке.
You need to put the mold on hold, give the rope a little slack. Ты отложи пока свою плесень в сторону и дай веревке перевести дух.
He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you. Он качался на веревке, как рыцарь в блестящих доспехах, и спас мою дочь и меня.
Like you on a rope! Как будто вас тащат на веревке за лошадью.
Yes, it's up the rope I'll go, up I'll go Да, отправляться по веревке в небо, вверх по веревке в небо.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
The device for the self-rescue of a person from a high-rise structure comprises a housing, a rope, and securing means. Устройство для самоспасения человека с высотных сооружений содержит корпус, трос и средства крепления.
Clarke, you secure the rope. Кларк, закрепи трос.
On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото.
A second rope was then let down from the helicopter and the first group of soldiers descended. Затем с вертолета был спущен второй трос, и первая группа военнослужащих опустилась на палубу.
The rope is arranged in horizontal layers according to a scheme which prevents entanglement of the rope. Трос уложен горизонтальными слоями по схеме, которая предотвращает спутывание троса.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
Expander for you, skipping rope for you. Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
HERE WE GO, JUMPING ROPE. Вот так. Скакалка.
You like the new rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Just a few rope lengths to the gallery window. Всего несколько веревок до окна из туннеля.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
Because we need more rope. Потому что нам нужно больше веревок.
JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю.
Some hand cream will make them rope burns feel better. Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками?
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs.
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
Больше примеров...