Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
I made a rope from my clothes, but then this fire started. Я сделал веревку из своих вещей, но потом начался этот пожар.
As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама
Fasten the rope to the tree. Привяжите веревку к дереву.
Lenin once said that capitalists were so cynical that they would sell the Soviets the rope with which they would hang them. Однажды Ленин сказал, что капиталисты были настолько циничными, что продали бы Советам веревку, на которой бы их затем и повесили.
Did they pray when they put the rope around my neck? Они молились, когда на меня накинули веревку?
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
One from this rope, and another from a rope earlier. Одна от этой веревки, а другая от веревки, используемой ранее.
If you... if you start with one knot at the top of the rope, and then you have to put two more knots at a distance of... Если ты начнешь с одного узла в начале веревки, то должна будешь оставить расстояние между вторым и следующими...
About the picture, the rope. По поводу фото, веревки.
Bags, some rope! Мешки, немного веревки!
So this image is simply showing - it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope. На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
The rope - it's about six inches off the surface of the earth. Верёвка... около 15 сантиметров от поверхности земли.
A rope shovel bag of lime and some lawn darts. О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы.
Just you and me, rope. Только мы с тобой, верёвка.
Wasn't nothing there but six white men, 12' of rope, and the pepper tree they hung him from. А там только верёвка в З с половиной метра и перечное дерево, на котором его и вздёрнули.
So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
I found the old P.E. rope and hung it up. Я нашел старый канат и повесил его.
We wonder what has happened to the rope that was used at that time. Так где же канат, который тогда использовали?
The rope's caught in the propeller. Канат намотался на винт.
Clearly I climbed the rope, 'cause you saw me up there. Это же очевидно, я залезла на канат, ты же видела.
First came the Hungarian rope torture. Ему предоставили венгерский канат.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
Just a little problem with the rope. Просто небольшая проблема с веревкой.
Other early tennis balls were made by Scottish craftsmen from a wool-wrapped stomach of a sheep or goat and tied with rope. Другие ранние теннисные мячи были сделаны шотландскими мастерами из желудков овец или коз и перевязаны веревкой.
But I mean, maybe he - Maybe he was up against the wall; at the end of his rope. Ну, то есть, может, он стоял под стеной, с веревкой в руках.
He's got a lot of rope strapped around him... in the movies, and they always end up using it. Он всегда во всех фильмах ходил, обмотанный веревкой, и в конце она ему всегда помогала.
HOLMES: You will recall, however, that Clay Dubrovensky was not bound with para-aramid rope, further suggesting he was not killed by the cartel. BELL: Но вы помните, что Клэй Дубровенски не был связан такой веревкой, что означает, что его убил не картель.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
Burbuja, go out and use the rope to hand them a walkie. Барбуха, возьми рацию и спусти её по веревке.
They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь.
Big man on a rope! Большой мужик на веревке!
When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской.
A rope is used to descend a 50m cliff, situated next to a waterfall. Вы спускаетесь вниз по альпинистской веревке по 50-метровой скале в непосредственной близости от водопада.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
A bungee rope, a mask, Derren Brown. Эластичный трос, маска, Деррен Браун.
I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. Я дал его тебе, чтобы ты перерезал трос, а теперь у меня нет кинжала.
20-foot ladder! - Got it. Kidd, Dawson, rope bag and webbing. Кидд, Доусон, трос и ремни.
Pulling in and releasing the tow rope, Hamilton drove down into the well of the wave's enormous tunnel vortex, in full view of boat-based photographers' and videographers' cameras. Втягивая и отпуская трос, Хэмилтон проехал в огромный туннель вихревой волны при виде лодки фотографов и камер видеооператоров.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap to the Customs seal. Приспособление для прикрепления каждого металлического наконечника должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
Expander for you, skipping rope for you. Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
One of those rope slides. Одна из этих веревок скользит.
Because we need more rope. Потому что нам нужно больше веревок.
Give me some more rope. Принеси мне еще веревок.
In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками?
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky.
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
Больше примеров...