| Now, remember, when you get over to the other side, pull the second rope so it's tight. | Запомни, когда ты доберешься до другой стороны, сильно потяни вторую веревку. |
| What did he use for rope? | А где он взял веревку? |
| You bought rope and a tarp. | Вы купили веревку и брезент |
| Have you tried letting go of the rope? | Ты пытался отпустить веревку? |
| Did they pray when they put the rope around my neck? | Они молились, когда на меня накинули веревку? |
| I made my first piece of rope with the bolster. | Первый кусок веревки я смастерил из валика. |
| I got a distinct rope burn up here, sir. | Тут отчетливый след ожога от веревки, сэр. Ясно. |
| She's awesome, unlike Kevin, who is wearing a rope bracelet. | Она клёвая, в отличие от Кевина, котрый носит браслет из веревки. |
| One from this rope, and another from a rope earlier. | Одна от этой веревки, а другая от веревки, используемой ранее. |
| If you... if you start with one knot at the top of the rope, and then you have to put two more knots at a distance of... | Если ты начнешь с одного узла в начале веревки, то должна будешь оставить расстояние между вторым и следующими... |
| Knockout drugs, rope, bag. | Снотворное. Верёвка. Сумка. |
| You have a rope with me? | У тебя верёвка с собой? |
| Such bracelets are meant to be unraveled when one needs rope for whatever purpose - securing cargo, lashing together poles, fixing broken straps or belts, or assisting with water rescues. | Такие браслеты могут быть быстро расплетены в любых ситуациях, когда потребуется верёвка - для закрепления грузов, починки ремней, при спасении из воды. |
| The rope shouldn't be tightened too much, specially if it isn't very resistant. | Не затягивайте верёвку слишком туго. Особенно, если верёвка очень крепкая. |
| Rope on a tree, baby. | Верёвка на дереве, крошка. |
| The nylon rope is... in our hand. | У нас в руках... нейлоновый канат. |
| You seem too smart to be still upset about somebody who beat you in a rope climb. | Ты слишком умна, чтобы расстраиваться из-за того, что кто-то быстрее тебя залезает на канат. |
| I got the rope up here, and there's a guy down there with the other end of the rope. | Я буду держать канат здесь, а внизу его держит другой парень. |
| In less than two hours, the rope was ready and the cell was swept. | Не прошло и двух часов как канат был готов и испробован. |
| First came the Hungarian rope torture. | Ему предоставили венгерский канат. |
| Where did you learn to use a rope like that? | Где ты научился так обращаться с веревкой? |
| White with the rope in the conservatory, | Уайт - веревкой, в оранжерее, |
| That's it, rope trick! | Это он, трюк с веревкой! |
| And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? | Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой? |
| We camped overnight in the trees, in tree is my daughter Laura, then 15, looking out of a tree boat. She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. | Это моя дочь Лора, тогда 15 лет, выглядывающая из гамака. Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. |
| I'll see you on the rope with him. | Я увижу вас на веревке вместе с ним. |
| He took the shoelaces out of his boots and made two loops and affixed them to the rope. | Он вынул шнурки из ботинок, сделал две петли и закрепил на веревке. |
| There's nothing I'd like more, then to see that Mexican dance the bolero with the end of the rope. | Больше всего в жизни, хочу посмотреть как это мексиканец танцует болеро на веревке. |
| He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you. | Он качался на веревке, как рыцарь в блестящих доспехах, и спас мою дочь и меня. |
| When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. | Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской. |
| Go with the winch rope to that tree over there. | Бери трос и иди к тому дереву. |
| If the rope is too long, then the skin of your kneecaps will come out by the shoulders. | Если трос окажется слишком длинным, то придётся тебя по частям собирать. |
| Unfortunately, the rope was torn off and the body sank into the sea, but the experimental data were found to match well the estimation. | К сожалению, трос оборвался и аппарат упал в море, однако полученные с его помощью данные подтвердили предположения ученых. |
| "Each type of rope shall be in one piece and shall have a hard metal end-piece at each end." | "Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах". |
| The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap to the Customs seal. | Приспособление для прикрепления каждого металлического наконечника должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб. |
| Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
| You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| We got tons of rope. | У нас есть много веревок! |
| One of those rope slides. | Одна из этих веревок скользит. |
| We don't have enough rope. | У нас мало веревок. |
| Give me some more rope. | Принеси мне еще веревок. |
| You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
| You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. | ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма... |
| The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". | До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted. |