Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Well then throw down the rope or go to Hell! Так бросай веревку или ступай к черту!
Think they brought a rope? Как думаешь, они принесли веревку?
Untie that rope, give it to a couple of pigtailed school girls, let them start jumping with it while chanting a rhyme and giggling about boys. Отвяжите веревку, дайте ее паре школьниц с косичками, пусть прыгают через нее под дурацкие стишки и смеются над мальчишками.
If it hadn't been for Paul here grabbing the knife and cutting the rope... Если бы не Пол, схвативший саблю и перерезавший веревку...
They might also lower the mast and sink the ship in shallow water, later cutting the rope or pumping out the water to raise the boat and continue raiding. Также они могли опускать мачту и топить корабль на мелководье, позднее перерезая веревку или откачивая воду, чтобы корабль всплыл.
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
And he ended up hanging at the end of a rope with no possibility of getting up. А он сам повис на конце веревки и ни единого шанса выкарабкаться.
Steel pitons, rope, only the best, and all paid for by the SA. Стальные крючья, веревки, все самое лучшее, и всё оплачено армией.
really everything, you have to manage the exposure, the rope handling... it's hard but I действительно все, ты должна контролировать риски, положение веревки... Это трудно, но я
Hold on! Grab the rope! Держитесь! Хватайте веревки!
It was the rope on the swings you know me. Это от веревки на качелях.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
But of course, rope has nothing to do with them. Но, конечно, верёвка не имеет ничего общего с поручнем.
The length of the rope for Anna Lawson was six inches shorter. Верёвка Анны Лоусон была на шесть дюймов короче.
We have a rope and a blanket in the car. У нас верёвка и одеяло в машине.
How long will this rope hold? Как долго выдержит эта верёвка?
This rope here is brand-new too. И верёвка здесь совсем недавно.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
We need to make some kind of rope... maybe out of curtains. Мы должны сделать хороший канат... может быть, из штор.
Should've climbed that rope, Greg. Зря не залез на канат, Грег.
This time you stay home to cook lunch and make a rope. Теперь ты оставайся дома обед варить и канат плести.
I had to go after Efthimios Papajapoulos. The rope was slick with lamb grease! Эфимус Попанджаполас, который испачкал канат скользким бараньим жиром!
Rope didn't kill him. Канат его не убил.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope. Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой.
I want 'em red-handed, holding enough rope to hang themselves with. Я хочу поймать их с поличным веревкой достаточно длинной, чтобы их можно было на ней повесить.
You're suggesting we rope the Rio Grande at warp? Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
A Mon rubber planter was reportedly caught by a SLORC soldier in January 1996 and tied up with a rope. Сборщик каучука народности мон в январе 1996 года был, как сообщают, схвачен солдатами и связан веревкой.
I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально?
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
The only vision that I have is a poor girl swinging from a rope. Единственное, что я вижу, это бедная девушка, подвешенная на веревке.
If we lower a rope down, we can get into a tunnel that leads directly out. Если мы спустимся по веревке, то попадем прямо в тоннель, ведущий из замка.
Now, before we start, about your rope, sir. ѕока мы не начали, сэр, пару слов о вашей веревке.
Rodney, Rodney, up the rope. Родни, Родни, по веревке.
Last rope, I almost bit my tongue off. В последний раз, когда я по веревке спускался, чуть язык себе не откусил
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
For the next week, we finish the rope, we perfect the phone, and we store food. До следующей недели, мы закончим трос, улучшим телефон, и будем собирать еду
James, pull that rope. Джеймс, тяни за трос.
We'll bring you some rope! Сейчас, только достанем трос!
This rope is our lifeline. Эта веревка - наш спасательный трос.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap of the Customs seal. Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. Тогда скакалка не стучала бы о порог.
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Do you like that rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Just a few rope lengths to the gallery window. Всего несколько веревок до окна из туннеля.
One of those rope slides. Одна из этих веревок скользит.
Because we need more rope. Потому что нам нужно больше веревок.
The major gives the rope a fix. У майора веревок не счесть.
Some hand cream will make them rope burns feel better. Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Five of the bodies had their hands tied with rope. Руки пяти покойников были связаны веревками.
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками.
From the Men with Sticks and Rope. От людей с палками и веревками.
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs.
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky.
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted.
Больше примеров...