| I need everybody on that rope. | Мне нужно, чтобы все взялись за эту веревку. |
| I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it. | Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня "совсем" не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер. |
| You told me to download Rope... | Ты велела мне скачать "Веревку"... |
| Help me find some rope. | Помоги найти какую-нибудь веревку. |
| (Davey) I can't get the rope. | Не могу снять веревку. |
| When America entered World War II, DuPont ceased production of nylon stockings and retooled their factories to produce parachutes, airplane cords, and rope. | Когда США вошли во Вторую мировую войну, компания DuPont прекратила производство нейлоновых чулок и переоборудовала свои заводы для производства парашютов, кабелей для самолетов и веревки. |
| All right, there's 40 feet of rope in my pack. | У меня в мешке 12 метров веревки. |
| The system used to give us a lot more rope and a lot more soap. | Система дает нам больше мыла и веревки. |
| We don't have the rope anymore! | У нас больше нет веревки! |
| We'll have to get Shimon to bring some really strong rope. | Надо позвать Шимона, пусть принесет крепкие веревки. |
| Steve, it's just a rope. | Стив, это всего лишь верёвка. |
| There's no way you have a velvet rope here. | Пути нет, здесь у вас есть бархатная верёвка. |
| Anybody got a length of rope about 6 feet long, with a noose at the end? | Есть у кого-нибудь верёвка около 2 метров длинной с петлёй на конце? |
| How long will this rope hold? | Как долго выдержит эта верёвка? |
| Where's that rope, Ed? | Эд, где верёвка? |
| Rigging rope from the Mary Celeste. | Это канат с бригантины "Мария Селеста". |
| We'll wrap a rope around that tree. | Привяжем канат к тому дереву. |
| Six hours Harpo sat in a chair, smoking rope. | Шесть часов он сидел и курил этот канат. |
| The game of Tug of War is played with as many people as there is room for along the rope. | В игре Канат Войны участвует столько игроков, сколько их сможет поместиться вдоль верёвки. |
| Save in exceptional circumstances the refloating operations commence at the moment the towing rope is attached and terminate at the moment when the towing rope is or can be released. | За исключением чрезвычайных обстоятельств, спасательные операции начинаются с момента присоединения буксирного каната и оканчиваются в момент, когда буксирный канат отсоединен или может быть отсоединен. |
| It fires a projectile with a rope attached to it. | Она стреляет веревкой прикрепленной к снаряду. |
| White with the rope in the conservatory, | Уайт - веревкой, в оранжерее, |
| How did it feel with that rope round your neck, Vienna? | А что чувствует человек с веревкой на шее? |
| Remember the Indian rope trick. | Помните про индийский трюк с веревкой. |
| As his physical powers failed, Cary had to have a pen tied to his hand and his arm supported by a rope to write. | Поскольку его мышцы ослабевали, чтобы продолжать писать, Кэри должен был привязывать перо к руке, а его рука поддерживалась веревкой. |
| She climbed up a rope on the side of the stage... and started dropping lights on people's heads. | Она забралась по веревке со стороны сцены... и стала бросать лампочки людям в голову. |
| Burbuja, go out and use the rope to hand them a walkie. | Барбуха, возьми рацию и спусти её по веревке. |
| They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them | Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь. |
| You could have lowered yourself on a rope - or climbed down the drain pipe. | Может, вы спустились по веревке или водосточной трубе |
| The flames are climbing the rope, and they almost reach my neck, and before they do, I wake up, and I know that I have to get rid of this house. | Он весь объят пламенем, языки пламени поднимаются по веревке и уже почти лижут мою шею, и я просыпаюсь в полной уверенности, что должна избавиться от этого дома. |
| A safety rope and a liquid sealing material are arranged inside the sealed cavity. | Внутри герметичной полости расположены страховочный трос и жидкий герметик. |
| The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. | Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах. |
| On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. | Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото. |
| Get the rope, Sam! | Отвязывай трос, Сэм! |
| The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece (see sketch No. 5 appended to these Regulations). | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам) . |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| One of those rope slides. | Одна из этих веревок скользит. |
| Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
| The major gives the rope a fix. | У майора веревок не счесть. |
| Well, it looks to me like you must be a rope drummer. | Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками? |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
| They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. | Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone". |
| The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |