Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
You're pulling the rope and when the... Вы тянете веревку и, когда...
Then he used his own bathrobe sash as a rope. Он использовал пояс от халата как веревку.
Look, if we get rope from one of the chutes... Так, если взять веревку от парашюта...
He was also allegedly hung upside down with a rope, after which the rope was released, causing him to fall to the ground and sustain a severe injury to his head. Его также будто бы подвесили вверх ногами, после чего веревку отпустили и он упал на пол, получив вследствие этого тяжелую травму головы.
A really, long rope. OK? Длинную веревку, ОК?
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
Last I checked, a man's allowed to carry rope. Насколько я знаю, людям позволительно носить с собой веревки.
It's an incredibly valuable enchanted piece of rope... Это очень ценный зачарованный кусок веревки...
Wasn't nothing there but six white men, 12' of rope, and the pepper tree they hung him from. И там не было ничего, кроме шестерых белых парней, двенадцатифутовой веревки, и перечного дерева на котором его повесили.
So this image is simply showing - it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope. На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки.
So this image is simply showing - it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope. На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
I mean, a rope can be infinitely big. В смысле, верёвка же может быть бесконечно длинной.
An indication that the rope didn't just fray on its own. Что-либо указывающее на то, что верёвка не сама по себе сорвалась.
The rope isn't very strong. Верёвка не очень прочная.
Knockout drugs, rope, bag. Снотворное. Верёвка. Сумка.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
The nylon rope is... in our hand. У нас в руках... нейлоновый канат.
I said I would ride the horse if you climbed the rope. Я сказала, что я проедусь на лошади, если ты заберешься на канат.
It is a rope, not a pearl necklace. Это канат, а не жемчужное ожерелье.
Take your hand off the car and grab the rope! Убери руку с машины и хватай канат!
You slip, you fall, you've got a rope. Подскользнулся, упал - есть страховочный канат.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
If a spine is a rope, yours is a bad hangman's knot, Inspector. Будь хребет веревкой, ваш был бы узлом висельника, инспектор.
And her feet are bound with a rope. И ноги связаны веревкой.
I sent a man for rope. Я послал человека за веревкой.
A talented Hopi I knew did things with a rope you wouldn't believe. Трюк с веревокй? - Я знала талантливого хопи, который такие вещи с веревкой делал, что ты не поверишь.
We got ligature marks on the wrists and ankles, was bound by a half-inch rope, maybe 10, 20 hours. На запястьях и лодыжках найдены следы связывания веревкой в полдюйма, может 10, 20 часов
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
He's walking, sliding on a tight rope. Идущий по натянутой веревке и поддерживающий баланс.
The rare mold found in Azari's basement - it matches the moldy rope used in both murders. Редкая плесень, найденная в подвале Азари, соответствует плесени на веревке с обоих убийств.
The only vision that I have is a poor girl swinging from a rope. Единственное, что я вижу, это бедная девушка, подвешенная на веревке.
Swinging on the rope, gagging... Покачиваясь на веревке, хрипя...
We're going to fly up there and dangle someone from a rope down to the other plane, just like catching a fish. Мы полетим над ним и кто-то спустится вниз по веревке до его самолета так же как на рыбалке.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope. Так что, топливо закончилось еще час назад, но я не хочу вас разочаровывать, так что скину трос.
James, get your tow rope out. Джеймс, убирай свой трос.
You crossed the rope. Ты зашел за трос.
Clarke, you secure the rope. Кларк, закрепи трос.
On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
HERE WE GO, JUMPING ROPE. Вот так. Скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
We got tons of rope. У нас есть много веревок!
JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю.
We'll work it with rope from the 13th floor. Мы натянем ее на 13 этаже с помощью веревок.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Five of the bodies had their hands tied with rope. Руки пяти покойников были связаны веревками.
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками?
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.).
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии.
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
Больше примеров...