Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Look, if we get rope from one of the chutes... Так, если взять веревку от парашюта...
When the duke came from behind, I felt a rope on my neck. И герцог, муж её, вставая за спиной, веревку ей закинул он на шею.
Let us begin our work today with the mime's most heartbreaking expression of his accursed, silent ennui: the pulling of the invisible rope attached to something heavy. Давайте сегодня начнем с пантомимы самого душераздирающего выражения печальной, молчаливой апатии - потянем за невидимую веревку, которая привязана к чему-то тяжелому.
Cash purchase, cord rope, tape, flashlight, and several magnets, За наличку, веревку, рулетку, фонарик, и пару магнитов.
Get me the rope, now! Дай мне веревку, быстро
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
And you should take this thought to the rope with you. И донеси эти мысли до веревки, на которой тебя повесят
OK, well what if the only way we could enter it is by swinging on this enchanted rope? Ну, например единственный способ попасть туда - с помощью этой чудесной веревки.
You don't have a rope. У тебя нет веревки.
Why, I used to smoke about four feet of rope a day. Бывало, скуривал по метру веревки за день.
Yes, but I also couldn't help noticing there were no rope fibers on his hands, fingernail marks near his throat or secondary ligature patterns of any kind. Да, но также я обратил внимание на то, что на его руках нет волокон веревки и что на горле нет следов ногтей или вторичных странгуляционных борозд.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
These include the sword, the staff, rope tying, the naginata, and more. Среди них присутствует меч, посох, верёвка, нагината и другие.
You have a rope with me? У тебя верёвка с собой?
Wasn't nothing there but six white men, 12' of rope, and the pepper tree they hung him from. А там только верёвка в З с половиной метра и перечное дерево, на котором его и вздёрнули.
This is the mark of the rope that failed to hang him for desertion! След оставила верёвка, его вешали за дезертирство!
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
Rigging rope from the Mary Celeste. Это канат с бригантины "Мария Селеста".
I grabbed the rope as I left the cabin. Я схватилась за канат, когда выходила из рубки.
Hold on to a rope or something. Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста.
And Alctun: rope; named after the panel and extending it. И Alctun: канат; имени Группы и продление его.
So two elephants need to pick it up at exactly the same time and pull. Otherwise nothing is going to happen and the rope disappears. Поэтому два слона должны взяться за канат одновременно, иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
Where did you learn to use a rope like that? Где ты научился так обращаться с веревкой?
That's it, rope trick! Это он, трюк с веревкой!
You know, if you get the big bottle, it usually comes with a tote bag and a soap on a rope. Знаешь, если покупаешь большую бутыль, в придачу дают сумку и мыло с веревкой.
You could tie a rope around me and hold it, then somebody could come and get us and we'd go live somewhere else. Меня можно обвязать веревкой и крепко держать, а потом вытащить нас обоих, и мы пойдем жить в другое место.
She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
The wrist of my right hand was bound to a rope connected to a pulley. Запястье моей правой руки было привязано к веревке соединенной со шкивом.
If we lower a rope down, we can get into a tunnel that leads directly out. Если мы спустимся по веревке, то попадем прямо в тоннель, ведущий из замка.
Availability of rope isn't really the issue here. Дело даже не в веревке
Last rope, I almost bit my tongue off. В последний раз, когда я по веревке спускался, чуть язык себе не откусил
So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
Go with the winch rope to that tree over there. Бери трос и иди к тому дереву.
And so now, hanna's on top of the bunny hill, But I had to, like, hypnotize her To get her to grab on to the tow rope. И вот Ханна на вершине холма для сноубордистов, и я должен был как бы загипнотизировать ее, чтобы схватить за буксировочный трос.
Pulling in and releasing the tow rope, Hamilton drove down into the well of the wave's enormous tunnel vortex, in full view of boat-based photographers' and videographers' cameras. Втягивая и отпуская трос, Хэмилтон проехал в огромный туннель вихревой волны при виде лодки фотографов и камер видеооператоров.
The only safety system they had was literally a man with an axe whose whole job in the event of a meltdown was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. Единственной системой безопасности у них буквально был человек с топором. чья работа в случае аварии была в том, чтобы разрубить трос, опускающий топливные стержни в бассейн для охлаждения
Replace Annex 2, Article 3, paragraph 10 by the following text: "10 Each type of rope shall be in one piece and have a hard metal end-piece at each end. настоящих Правил, должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Brutus, quick, get some rope. Брут, быстро, достань еще веревок.
There's as many different types of rope as there are material. Различных типов веревок так же много, как и различных материалов.
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
Give me some more rope. Принеси мне еще веревок.
In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
Sticks and Rope, McNair. Палками и веревками, Макнейр.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs.
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии.
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
Больше примеров...