| So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
| When we come back, you'll have three more chances to win a spot holding a rope under Woody Woodpecker. | Когда мы вернемся, у слушателей будет еще З попытки выиграть право держать веревку под Вуди Вудпеккером. |
| When the duke came from behind, I felt a rope on my neck. | И герцог, муж её, вставая за спиной, веревку ей закинул он на шею. |
| They might also lower the mast and sink the ship in shallow water, later cutting the rope or pumping out the water to raise the boat and continue raiding. | Также они могли опускать мачту и топить корабль на мелководье, позднее перерезая веревку или откачивая воду, чтобы корабль всплыл. |
| If you fly over Rome, come lower and drop us a rope that way Bianchina and I can climb up and see you. | Если будешь пролетать над Римом, снищь высоту и кинь нам веревку чтобы Белоснежка и я смогли залезть по ней и увидеться с тобой |
| You're likely to find yourself on the wrong end of a rope. | Ты вероятней всего найдешь себя не на том конце веревки. |
| When America entered World War II, DuPont ceased production of nylon stockings and retooled their factories to produce parachutes, airplane cords, and rope. | Когда США вошли во Вторую мировую войну, компания DuPont прекратила производство нейлоновых чулок и переоборудовала свои заводы для производства парашютов, кабелей для самолетов и веревки. |
| The system used to give us a lot more rope and a lot more soap. | Система дает нам больше мыла и веревки. |
| Why, I used to smoke about four feet of rope a day. | Бывало, скуривал по метру веревки за день. |
| You're not going to tell me you haven't tried the rope or hammer? | Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка? |
| Three times the length of your rope, Arno. | В З раза глубже, чем твоя верёвка, Арно. |
| Guess they run out of hanging rope in Oklahoma. | Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников. |
| Then his rope broke, he got stuck in there, he had to use his cell phone to call us to go get him out. | Потом его верёвка лопнула и он там застрял, он позвонил по сотовому нам, чтобы мы его достали. |
| The rope isn't very strong. | Верёвка не очень прочная. |
| And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
| Being blind, I thought I'd never walk the rope again. | Ослепнув, я решил, что мне уже не подняться на канат. |
| Hold on to a rope or something. | Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста. |
| I found the old P.E. rope and hung it up. | Я нашел старый канат и повесил его. |
| Throw me the rope. | Бросайте мне правый канат. |
| Six hours Harpo sat in a chair, smoking rope. | Шесть часов он сидел и курил этот канат. |
| He tied them up with rope, hands and feet. | Он связал им веревкой, и руки, и ноги. |
| So was the Indian rope trick. | Это вроде индийского фокуса с веревкой. |
| My folks were divorced, and for years, I was a rope in a very nasty game of tug-of-war. | Мои родители развелись, и в течение многих лет я был "веревкой" в отвратительной игре перетягивания каната. |
| She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. | Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. |
| But I mean, maybe he - Maybe he was up against the wall; at the end of his rope. | Ну, то есть, может, он стоял под стеной, с веревкой в руках. |
| If it's not dragging any rope, it might just make it. | Если она не запутается в веревке, то все получится. |
| So the first one walked over the rope and he makes it safely to the other side. | Итак, первый друг пошел по веревке, и благополучно добрался на другую сторону. |
| She climbed up a rope on the side of the stage... and started dropping lights on people's heads. | Она забралась по веревке со стороны сцены... и стала бросать лампочки людям в голову. |
| You were playing with fire on a rope. | Ты играл с огнем на веревке. |
| The harpoon was attached to a rope that would not only keep in touch with the whale, but also about where and when it would resurface before being harpooned again! | Гарпун был прикреплен к веревке, которая не только поддерживать связь с китом, а также о том, где и когда она будет всплывать на поверхность до того гарпуном снова! |
| The rope's caught on something at your end of the rail. | Трос зацепился за что-то, на поручне с твоей стороны. |
| A safety rope and a liquid sealing material are arranged inside the sealed cavity. | Внутри герметичной полости расположены страховочный трос и жидкий герметик. |
| The rope passes through the openings for the purpose of retarding the speed of descent. | Через отверстия пропущен трос для замедления скорости спуска. |
| The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. | Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах. |
| The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece (see sketch No. 5 appended to these Regulations). | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам) . |
| You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| HERE WE GO, JUMPING ROPE. | Вот так. Скакалка. |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| One of those rope slides. | Одна из этих веревок скользит. |
| Give me some more rope. | Принеси мне еще веревок. |
| In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. | В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма. |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
| They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. | Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |