| Each of you tie that rope around a wrist. | Каждый обвяжите эту веревку вокруг запястья. |
| they heard our cries for help and carried the rope. | они услышали наши крики о помощи и несли веревку. |
| You tied the rope to the wrong end! | Это ты напутал, веревку не к тому концу привязал. |
| Julia, let go of the rope! | Джулия, отпусти веревку! |
| Look at the rope on that thing. | Посмотри на эту веревку. |
| An old African saying tells us that we should use the end of the old rope to weave the new. | Как гласит старая африканская пословица, нам необходимо использовать конец старой веревки для того, чтобы сплести новую. |
| Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together? | Ты можешь расплести кусок веревки... и связать пряди вместе? |
| Just who you are, where you work, what rope you make, who you supply and what you're giving us. | Просто кто ты, где работаешь, какие веревки производишь, кому их поставляешь и что даешь нам. |
| Rope marks on the upper and lower torso, but no bruising. | Следы веревки сверху и снизу торса, но нет синяков. |
| We'll have to get Shimon to bring some really strong rope. | Надо позвать Шимона, пусть принесет крепкие веревки. |
| I might be wrong, but that looks like a Japanese bondage rope. | Я могу ошибаться, но это выглядит как японская рабская верёвка. |
| I need plastic bags and rope and tape. | Мне нужны пластиковые мешки, верёвка и шнур. |
| So... we're both taking the only rope there is. | Но... у нас одна верёвка на двоих. |
| Name one thing you'd need a rope for. | Назови хоть одну вещь, для которой тебе нужна верёвка |
| Anybody got a length of rope about 6 feet long, with a noose at the end? | Есть у кого-нибудь верёвка около 2 метров длинной с петлёй на конце? |
| Hold on to a rope or something. | Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста. |
| I found the old P.E. rope and hung it up. | Я нашел старый канат и повесил его. |
| Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged. | Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат. |
| Okay, first I pass the heavy rope, then the walk cable. | Сначала я передам толстую веревку, потом канат. |
| Because the pseudo-groups were isolated from coordination effects (since the participant's confederates did not physically pull the rope), Ingham proved that communication alone did not account for the effort decrease, and that motivational losses were the more likely cause of the performance decline. | Поскольку псевдо-группы были лишены согласованности внутри команды (так как помощники исследователей физически не тянули канат), Ингам доказал, что коммуникация между участниками сама по себе не отражает возможного снижения результата - потеря мотивации является более вероятной причиной снижения производительности. |
| Those marks on her hands, they weren't rope burns. | Эти следы ожога у неё на руках с веревкой не связаны. |
| The processing lines are relatively easy to find in commerce, there are even lines "bricolées" by canicrosseurs with a rope and rubber. | Обработка строк сравнительно легко найти в торговле, Есть даже линия "bricolées" на canicrosseurs с веревкой и резины. |
| And her feet are bound with a rope. | И ноги связаны веревкой. |
| I had the rope around his neck, tied off in the back real good to-to cut off his air supply. | Я обвил его шею веревкой, затянул сзади достаточно сильно, чтобы перекрыть ему кислород. |
| The only place remote enough for a wild boy with a rope to run around all day and not meet another living soul. | Лишь там мальчик с веревкой мог бы весь день играть и не встретить ни единой живой души. |
| Rodney, Rodney, up the rope. | Родни, Родни, по веревке. |
| Big man on a rope! | Большой мужик на веревке! |
| You could have lowered yourself on a rope - or climbed down the drain pipe. | Может, вы спустились по веревке или водосточной трубе |
| When you were dangling on the end of a rope over the side of the Mary Deare, you trusted me. | Когда вы висели на веревке и бились о бок "Мэри Дир" вы мне доверились. |
| So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
| 85 Fastening rope is made of two (or more pieces) | 85 Крепежный трос состоит из двух (или более) кусков |
| A rope (4) connecting all the pulleys is used for transmitting a tension load. | Для передачи тягового усилия применяется трос (4), связывающий все блоки. |
| The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. | Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах. |
| The rope is made from threads of a high-strength textile material and is impregnated with a viscous, heat and cold resistant, neutral, lubricating and cooling fluid. | Трос выполнен из нитей высокопрочного текстильного материала, который пропитан вязкой, термо и хладостойкой, нейтральной смазывающе-охлаждающей жидкостью. |
| The rope is arranged in horizontal layers according to a scheme which prevents entanglement of the rope. | Трос уложен горизонтальными слоями по схеме, которая предотвращает спутывание троса. |
| Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| HERE WE GO, JUMPING ROPE. | Вот так. Скакалка. |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. | ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю. |
| In the 1860s, the Davenport Brothers, who were skilled at releasing themselves from rope ties, used the art to convey the impression they were restrained while they created spirit phenomena. | В 1860-х годах, братья Давенпорт давали представления по освобождению себя от веревок и узлов, используя искусство для создания впечатления влияния спиритуализма. |
| Some hand cream will make them rope burns feel better. | Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть. |
| Five of the bodies had their hands tied with rope. | Руки пяти покойников были связаны веревками. |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. | Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
| ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. | ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма... |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |
| It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |