| You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist. | Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело. |
| We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. | Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
| Wish we had rope. | Хотел бы я сейчас веревку. |
| Find a rope and hang yourself. | Возьми веревку и повесься. |
| Then we pass a larger rope. | Потом мы протягиваем веревку потолще. |
| We then tie our sections of rope together, climb the tree closest to the wall. | Затем мы свяжем наши веревки, Заберемся на дерево, ближе к стене. |
| Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster. | Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать. |
| I'd lower him one rope length, 50m, and then the knot would come up between the two ropes. | Я выпускал его на длину одной веревки, 50 м, а потом там был узел, соединяющий две веревки. |
| The complainant was first taken to an underground cell. He was hung head down by his left foot, from a rope fastened to the ceiling, with his hands tied behind his back and a hood over his head. | Сначала заявитель был помещен в подземную камеру, где его подвесили вниз головой за левую ногу с помощью прикрепленной к потолку веревки, сковали руки за спиной наручниками и надели на голову мешок. |
| Do you know how to start a fire with just rope and a stick? | Ты знаешь, как разводить огонь с помощью веревки и палки? |
| Same kind of rope used on Honeywell. | Та же верёвка, что использовалась в случае с Хонивелом. |
| So... we're both taking the only rope there is. | Но... у нас одна верёвка на двоих. |
| We should have some climbing rope long enough for that hole. | Нам нужна альпинистская верёвка, достаточно длинная для этой дыры. |
| The rope around his foot opens mysteriously and he walks in his sleep. | Знаешь, верёвка с его ноги загадочным образом развязывается... и он уходит во сне. |
| Remember, the rope is your friend. | Главное помни, верёвка твой друг, ясно? |
| I grabbed the rope as I left the cabin. | Я схватилась за канат, когда выходила из рубки. |
| Being blind, I thought I'd never walk the rope again. | Ослепнув, я решил, что мне уже не подняться на канат. |
| You seem too smart to be still upset about somebody who beat you in a rope climb. | Ты слишком умна, чтобы расстраиваться из-за того, что кто-то быстрее тебя залезает на канат. |
| So two elephants need to pick it up at exactly the same time and pull. Otherwise nothing is going to happen and the rope disappears. | Поэтому два слона должны взяться за канат одновременно, иначе ничего не получится, ведь канат исчезнет. |
| The game of Tug of War is played with as many people as there is room for along the rope. | В игре Канат Войны участвует столько игроков, сколько их сможет поместиться вдоль верёвки. |
| This rope and I are going steady. | Мы с этой веревкой отличная пара. |
| You're suggesting we rope the Rio Grande at warp? | Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе? |
| Men with sticks and rope. | Люди с палками и веревкой. |
| We got ligature marks on the wrists and ankles, was bound by a half-inch rope, maybe 10, 20 hours. | На запястьях и лодыжках найдены следы связывания веревкой в полдюйма, может 10, 20 часов |
| He's got a lot of rope strapped around him... in the movies, and they always end up using it. | Он всегда во всех фильмах ходил, обмотанный веревкой, и в конце она ему всегда помогала. |
| I hung on the rope 10 minutes, tied around his waist, unable to do anything. | Я провисел 10 минут на веревке, завязанной вокруг пояса, не в состоянии хоть что-нибудь сделать. |
| The rare mold found in Azari's basement - it matches the moldy rope used in both murders. | Редкая плесень, найденная в подвале Азари, соответствует плесени на веревке с обоих убийств. |
| Only party I'll be the one that sees you at the end of a rope. | Единственный праздник, где я буду улыбаться - когда ты повиснешь на веревке. |
| Some guys in Iasi bringing up a log onto the roof on a rope. | Мужики в Яссах поднимают бревна на веревке на крышу дома. Душераздирающее зрелище. |
| Well, now I'm on the end of a rope. | А теперь я болтаюсь на веревке. |
| We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. | Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
| On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. | Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото. |
| The only safety system they had was literally a man with an axe whose whole job in the event of a meltdown was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. | Единственной системой безопасности у них буквально был человек с топором. чья работа в случае аварии была в том, чтобы разрубить трос, опускающий топливные стержни в бассейн для охлаждения |
| This rope is our lifeline. | Эта веревка - наш спасательный трос. |
| The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap of the Customs seal. | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
| HERE WE GO, JUMPING ROPE. | Вот так. Скакалка. |
| Your a rope short. | У твоего папы короткая скакалка. |
| Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
| There's as many different types of rope as there are material. | Различных типов веревок так же много, как и различных материалов. |
| We got tons of rope. | У нас есть много веревок! |
| Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
| We'll work it with rope from the 13th floor. | Мы натянем ее на 13 этаже с помощью веревок. |
| Five of the bodies had their hands tied with rope. | Руки пяти покойников были связаны веревками. |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| Sticks and Rope, McNair. | Палками и веревками, Макнейр. |
| They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| Trying to rope me into speaking at the next meeting. | Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
| You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. | Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
| Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." | Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет». |
| Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". | До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted. |