Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Even if we fashioned some sort of rope, there's nothing to attach it to. Даже если соорудим веревку, нам не к чему ее привязать.
I might as well pull the rope myself in the morning. Я мог бы так же натянуть на себя веревку утром.
I'm already getting wicked rope burn. Я и так об веревку все руки ободрала.
Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. Бросишь ему веревку, и присоединишься к нему.
Grab hold of the rope, Constable. Хватайте веревку, констебль.
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
What I could use is 20 meters of static rope... 9.8 millimeters. Мне могли бы помочь 20 метровые статические веревки.
Well, with one of your rope. Ну, с помощью той твоей веревки.
And he ended up hanging at the end of a rope with no possibility of getting up. А он сам повис на конце веревки и ни единого шанса выкарабкаться.
What kind of aliens use rope anyhow? Что за пришельцы используют веревки?
You know that if the weight's off, Ray, the length of the rope is off even an inch, it makes the difference between strangling to death slowly and snapping your neck quick. Знаешь, если неправильно рассчитать вес, или длину веревки, тоумирать ты будешь медленно от удушья, а не за раз-два.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
The rope pushed against the charm, causing it to slice into her skin. Верёвка надавила на подвеску, и она врезалась в кожу.
A rope shovel bag of lime and some lawn darts. О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы.
Don't be afraid of him. I've got a rope all ready. Не бойтесь его, у меня есть верёвка.
He later appeared in Hitchcock's Lifeboat (1944) and worked on the screenplays of Rope (1948) and Under Capricorn (1949). Спустя год он вновь снялся у Хичкока в фильме «Спасательная шлюпка», а также работал над сценарием его картин «Верёвка» (1948) и «Под знаком Козерога» (1949).
So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers. Третий канат был сплетен из волос девушек, хранящих верность своим возлюбленным.
This is the guys on the rope, pulling open thecarcass. Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу.
You slip, you fall, you've got a rope. Подскользнулся, упал - есть страховочный канат.
I got the rope up here, and there's a guy down there with the other end of the rope. Я буду держать канат здесь, а внизу его держит другой парень.
The rope is produced according to nanotechnology using carbon and other natotubes in such a way that the strength thereof is at least one hundred times greater than the strength of steel and weight thereof is several times lower. Сам канат выполнен на основе нанотехнологии с использованием углеродных и других нанотрубок, он имеет прочность как минимум в 100 лучше прочности стали и весит в несколько раз меньше.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
It probably will, but you better go for the rope anyway. Возможно, но лучше все же поехать за веревкой.
Where did you learn to use a rope like that? Где ты научился так обращаться с веревкой?
You're suggesting we rope the Rio Grande at warp? Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
A Latin male tied up in a water ski rope. Мужчину-латиноамериканца, связанного веревкой для катания на водных лыжах.
Class 5 is climbing on vertical or near-vertical rock, and requires skill and a rope to proceed safely. Класс 5 - это лазание по вертикальной или почти вертикальной скале и требует определённых навыков и умения обращаться с веревкой для безопасного подъёма.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
Then, we attach this fishing line to a small rope, and we pass that between the towers. Потом мы привязываем эту леску к тонкой веревке, которую мы натягиваем между башнями.
You should sweep me off my feet... out yonder window and down a rope onto your valiant steed. Вы должны были меня схватить... через то окно, вниз по веревке к вашему доброму коню.
In what world do I ever need to climb a rope? Разве мне в жизни понадобится лезть по веревке?
In August 1911, after feigning insanity for more than three years, Kamo escaped from the psychiatric ward of the Tiflis prison by sawing through his window bars and climbing down a homemade rope. В августе 1911 года, после симуляции умопомешательства в течение более трех лет, Камо сбежал из психиатрического отделения тюрьмы в Тифлисе, распилив решётку на окне и спустившись по самодельной веревке.
Yes, it's up the rope I'll go, up I'll go Да, отправляться по веревке в небо, вверх по веревке в небо.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
Each rope is connected to one helicopter. Каждый трос подсоединен к одному вертолету.
The rope passes through the openings for the purpose of retarding the speed of descent. Через отверстия пропущен трос для замедления скорости спуска.
There's this last rope I have left, and this is it. Для меня здесь остался последний трос.
I'm tying a tow rope. Я пытаюсь привязать трос.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or the strap of the Customs seal. Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
You like the new rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Just a few rope lengths to the gallery window. Всего несколько веревок до окна из туннеля.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
One of those rope slides. Одна из этих веревок скользит.
JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю.
We'll work it with rope from the 13th floor. Мы натянем ее на 13 этаже с помощью веревок.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года.
Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted.
Больше примеров...