Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Then he used his own bathrobe sash as a rope. Он использовал пояс от халата как веревку.
When the Rincorsa finally enters the space between the ropes the starter (Mossiere) activates a mechanism that instantly drops the canapo (the front rope). Когда, наконец, он войдет в пространство между натянутыми канатами, ответственное за старт лицо (Mossiere) активирует механизм, который мгновенно опускает переднюю веревку (canapo).
Just a lynch mob organized by Ganzel. He gave Amaro the rope. Только что вспомнил, как обедал с Гензелом, он дал Амаро веревку.
They might also lower the mast and sink the ship in shallow water, later cutting the rope or pumping out the water to raise the boat and continue raiding. Также они могли опускать мачту и топить корабль на мелководье, позднее перерезая веревку или откачивая воду, чтобы корабль всплыл.
Give me some rope, time in a tree give me the hope to run out of steam somebody said we could be here Дай мне веревку, дай залезть на дерево дай мне надежду, что я выдохнусь кто-то сказал, что мы можем быть тут нас могут вздернуть, повязать, убить через год.
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
No, no, not rope. Нет, нет, не надо веревки.
But before the rope went near him. Но до того, как коснулся веревки.
Do you know how to start a fire with just rope and a stick? Ты знаешь, как разводить огонь с помощью веревки и палки?
It was the rope on the swings you know me. Это от веревки на качелях.
The leather's at the end of the rope! Кожа в конце веревки!
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
So... we're both taking the only rope there is. Но... у нас одна верёвка на двоих.
Guess they run out of hanging rope in Oklahoma. Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников.
Then his rope broke, he got stuck in there, he had to use his cell phone to call us to go get him out. Потом его верёвка лопнула и он там застрял, он позвонил по сотовому нам, чтобы мы его достали.
Binoculars, rope, gaffer tape. Бинокль, верёвка, изолента.
You have a rope with me? У тебя верёвка с собой?
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
The rope is sketchy, but... Канат доверия не заслуживает, но...
Hold on to a rope or something. Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста.
At least the rope can't suddenly decide, По крайней мере канат не может неожиданно передумать
Will the rope last? А канат не оборвется?
Throw me the right rope. Бросайте мне правый канат.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
If a spine is a rope, yours is a bad hangman's knot, Inspector. Будь хребет веревкой, ваш был бы узлом висельника, инспектор.
A Mon rubber planter was reportedly caught by a SLORC soldier in January 1996 and tied up with a rope. Сборщик каучука народности мон в январе 1996 года был, как сообщают, схвачен солдатами и связан веревкой.
You're looking for the one behind you, the one with the rope. Дымоход, который ты ищешь, за тобой. Тот, с веревкой.
You want some help with the rope? Нужна помощь с веревкой?
You had to rope it shut, of course, 'cause these days, they don't lock. И конечно вам пришлось его обвязать веревкой, потому, что сейчас на них не ставят замки.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке.
I'm not climbing up a 20-year-old rope. Я не полезу по этой двадцатилетней веревке!
The same rope that was used to kill two Marines in the past two days. Одной и той же веревке, которую использовали для убийств обоих морпехов.
We're going to fly up there and dangle someone from a rope down to the other plane, just like catching a fish. Мы полетим над ним и кто-то спустится вниз по веревке до его самолета так же как на рыбалке.
Last rope, I almost bit my tongue off. В последний раз, когда я по веревке спускался, чуть язык себе не откусил
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
Go with the winch rope to that tree over there. Бери трос и иди к тому дереву.
So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope. Так что, топливо закончилось еще час назад, но я не хочу вас разочаровывать, так что скину трос.
If the rope is too long, then the skin of your kneecaps will come out by the shoulders. Если трос окажется слишком длинным, то придётся тебя по частям собирать.
"Each type of rope shall be in one piece and shall have a hard metal end-piece at each end." "Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах".
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap of the Customs seal. Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
Expander for you, skipping rope for you. Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
HERE WE GO, JUMPING ROPE. Вот так. Скакалка.
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
One of those rope slides. Одна из этих веревок скользит.
The major gives the rope a fix. У майора веревок не счесть.
JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю.
Some hand cream will make them rope burns feel better. Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
Sticks and Rope, McNair. Палками и веревками, Макнейр.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs.
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone".
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky.
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
Больше примеров...