| Then finally he's had enough, he gets a rope and hangs him in a storage space in the basement of the building. | А когда ему, в конце концов, это надоело, он взял веревку и повесил мальчика в подвале дома. |
| Listen, bring the rope. | Слышь, веревку неси! |
| Dad! Don't let go of the rope! | Пап, не отпускай веревку! |
| Re-thread that pulley and get another rope down here. | Сбрось нам еще одну веревку. |
| Probably we'll fix our own rope or act in the same way as Iranians. | Мы либо повесим свою веревку, либо поступим как иранцы. |
| With a rope and a sickle, it won't be an easy thing to do. | С помощью веревки и серпа это не так легко сделать. |
| She was entitled to what she got, and the rope she 'scaped. | Она получила по заслугам, и достойна веревки. |
| You gave them just enough rope to hang themselves. | Достаточно веревки, чтобы затянуть узел на шее? |
| Just follow our rope. | Просто идите вдоль веревки. |
| Take out more rope starboard. | Ослабь веревки по правому борту. |
| I might be wrong, but that looks like a Japanese bondage rope. | Я могу ошибаться, но это выглядит как японская рабская верёвка. |
| And the top rope fell off. | И верхняя верёвка порвалась. |
| During his execution, the rope broke and Kidd was hanged on the second attempt. | Известно, что в первый раз верёвка оборвалась и Кидда вешали дважды. |
| Alfred Hitchcock's masterpiece Rope. | Шедевр Альфреда Хичкока. "Верёвка". |
| So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. | И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки. |
| And you know well what the third rope was made of, Kiloran. | И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран. |
| If you let me buy you a glass of wine, I will never hang my rope anywhere in the Latin Quarter ever again. | Если ты позволишь мне купить тебе бокал вина, я никогда больше не натяну свой канат в Латинском квартале. |
| Now, get up that rope! | А теперь лезь на канат! |
| This is the guys on the rope, pulling open thecarcass. | Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу. |
| We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. | Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
| I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code so she'd hit your foot with the rope. | Я дал Мэдисон чит-код Револьвера Рыжего Мертвеца так что она ударила тебя по ноге веревкой. |
| We did exactly what we declared: only bondage in the Japanese style and only with a natural rope. | Мы сделали то, что и заявляли: только связывание в японском стиле и только натуральной веревкой. |
| Tom goes to sleep in the repaired hammock with a baseball bat, but Jerry hooks the hammock to a rope attached to a well and cuts the line, sending Tom flying through the air. | Том ложится спать с бейсбольной битой, но Джерри зацепляет гамак с веревкой, прикреплённой к колодцу, и режет её, посылая Тома в воздух. |
| Just a little problem with the rope. | Просто небольшая проблема с веревкой. |
| If we maybe ambush Frank with a net... or some kind of rope device, the gun will maybe drop out of his waist belt. | Может мы накинем на Фрэнка сеть из засады или применим какой-нибудь трюк с веревкой... |
| I'll see you on the rope with him. | Я увижу вас на веревке вместе с ним. |
| Burbuja, go out and use the rope to hand them a walkie. | Барбуха, возьми рацию и спусти её по веревке. |
| Big man on a rope! | Большой мужик на веревке! |
| And he was lowering me on a 9mm, well 8.8mm rope. | Он спускал меня на 9 миллиметровой, ну на 8.8 мм веревке. |
| So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
| I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. | Я дал его тебе, чтобы ты перерезал трос, а теперь у меня нет кинжала. |
| Do you have, any rope? Or... | У вас есть трос? |
| The rope is made from threads of a high-strength textile material and is impregnated with a viscous, heat and cold resistant, neutral, lubricating and cooling fluid. | Трос выполнен из нитей высокопрочного текстильного материала, который пропитан вязкой, термо и хладостойкой, нейтральной смазывающе-охлаждающей жидкостью. |
| Rope's caught on something. | Трос за что-то зацепился. |
| Each anchoring chain or rope shall be of steel and shall be capable of withstanding a tractive load of at least 10 tons. | Каждая крепежная цепь или крепежный трос должны быть стальными и способными выдерживать растяжение не менее 10 тонн. |
| And this is a kite, not Chinese jump rope. | Это же воздушный змей, а не китайская скакалка. |
| Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| HERE WE GO, JUMPING ROPE. | Вот так. Скакалка. |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Brutus, quick, get some rope. | Брут, быстро, достань еще веревок. |
| Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? | Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе? |
| Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
| Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
| Some hand cream will make them rope burns feel better. | Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть. |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
| From the Men with Sticks and Rope. | От людей с палками и веревками. |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| Sticks and Rope, McNair. | Палками и веревками, Макнейр. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. | ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма... |
| The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. | Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |