Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
I might as well pull the rope myself in the morning. Я мог бы так же натянуть на себя веревку утром.
I will tie a rope to a tree. she will drink the poisoned milk die. Я привяжу веревку к дереву... она выпьет отравленное молоко и умрет.
My signal to him, to take the weight off the rope. Это означало, что ему надо разгрузить веревку.
I'll keep the money, and you can have the rope. Деньги я оставлю себе, а ты можешь оставить себе веревку.
I'm throwing you a rope. Я бросаю Вам веревку.
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
Well, with one of your rope. Ну, с помощью той твоей веревки.
The rope, lingerie, fingerprint slides, all useless. Веревки, бельё, образцы отпечатков, все без толку.
Looks like a hornpipe in a rope's end at Execution Dock. Смотришься как рожок на конце веревки который трубит о казни в доках
He asked me for a length of rope. Попросил у меня кусок веревки.
An excellent rope with uncompromising quality certified both as a half and twin rope. Low weight and top-class specifications enable broad versatility but it's ideally suited to ice and mixed climbing. Превосходные веревки высокого качества Малый вес и специальный дизайн позволяют широко применять эти веревки при ледовых и комбинированных восхождениях.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
But of course, rope has nothing to do with them. Но, конечно, верёвка не имеет ничего общего с поручнем.
The words are aligned, like a rope for us to cling to. Слова молитвы для нас как верёвка, за которую мы цепляемся.
Anybody got a length of rope about 6 feet long, with a noose at the end? Есть у кого-нибудь верёвка около 2 метров длинной с петлёй на конце?
I need a long rope. Мне нужна длинная верёвка.
The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. У ныряльщика есть верёвка; я с клавиатурой на экране слева нажимаю на кнопку с изображением верёвки, значит, от нас поступил запрос на эту игрушку.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
Hold on to a rope or something. Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста.
I found the old P.E. rope and hung it up. Я нашел старый канат и повесил его.
And she's going for the rope! Она касается за канат.
Still alive, he managed to clutch a rope dangling from the side of the ship, but when the conspirators realised this, they cut the rope and he tumbled into the sea. Ему удалось ухватиться за канат, свешивающийся с борта, но заговорщики, обнаружив это, перерезали канат, и капитан утонул.
You slip, you fall, you've got a rope. Подскользнулся, упал - есть страховочный канат.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
The body was found wrapped in tarp and tied with rope. Тело было найдено завернутым в брезент и связанным веревкой.
If a spine is a rope, yours is a bad hangman's knot, Inspector. Будь хребет веревкой, ваш был бы узлом висельника, инспектор.
What the hell would you do with a rope anyway? Да и что ты собрался делать с веревкой?
Imagine that there is a guy with a huge rope pulls us. Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу.
Think you can get a rope over it? Сможешь достать ящик веревкой?
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
Because this stachybotrys chartarum was on... the rope. Потому что эта "черная плесень" была на веревке.
Then, we attach this fishing line to a small rope, and we pass that between the towers. Потом мы привязываем эту леску к тонкой веревке, которую мы натягиваем между башнями.
Do you ever go behind the rope and touch it? А ты когда-нибудь подходил к веревке и касался ее?
Follow the rope in the yard. Следуйте по веревке во дворе.
When you were dangling on the end of a rope over the side of the Mary Deare, you trusted me. Когда вы висели на веревке и бились о бок "Мэри Дир" вы мне доверились.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
The car was sinking... but luckily the Icelandics had another trick up their sleeve - a bungee rope. Машина погружалась... но к счастью исландцы имели в запасе ещё один трюк - эластичный трос.
James, get your tow rope out. Джеймс, убирай свой трос.
Pulling in and releasing the tow rope, Hamilton drove down into the well of the wave's enormous tunnel vortex, in full view of boat-based photographers' and videographers' cameras. Втягивая и отпуская трос, Хэмилтон проехал в огромный туннель вихревой волны при виде лодки фотографов и камер видеооператоров.
Get the rope, Sam! Отвязывай трос, Сэм!
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap to the Customs seal. Приспособление для прикрепления каждого металлического наконечника должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Do you like that rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Do you like this rope? Тебе нравится эта скакалка?
HERE WE GO, JUMPING ROPE. Вот так. Скакалка.
Your a rope short. У твоего папы короткая скакалка.
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Brutus, quick, get some rope. Брут, быстро, достань еще веревок.
There's as many different types of rope as there are material. Различных типов веревок так же много, как и различных материалов.
We got tons of rope. У нас есть много веревок!
The major gives the rope a fix. У майора веревок не счесть.
Some hand cream will make them rope burns feel better. Немного крема для рук - и их мозоли от веревок уже не будут так болеть.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Five of the bodies had their hands tied with rope. Руки пяти покойников были связаны веревками.
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками?
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
They're bound to a urinal with rope. Они привязаны веревками к писсуару.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии.
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted.
Больше примеров...