Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Let me have that rope, too, and your flashlight. Дай еще ту веревку и фонарик.
But any chance for a rope or a ladder? Но могу ли я рассчитывать на веревку или лестницу?
What - If you won't help, I'll cut the rope and die. Если вы не поможете, я перережу веревку и разобъюсь!
Can someone undo the rope... Кто-нибудь, снимите веревку...
Where'd she get the rope? Где она взяла веревку?
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
Use those brains you're so proud of... and you'll stand a better chance of avoiding the hangman's rope... Шевелить своими мозгами, которыми ты так гордишься, как наилучшим образом избежать веревки палача...
Bit of rope round their necks, and bid for 'em. Обернешь ей кусок веревки вокруг шеи и предлагаешь цену.
Then there's the one about the nearsighted snake... who proposed to a piece of rope! Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,... которая сделала предложение куску веревки!
Looks like a hornpipe in a rope's end at Execution Dock. Смотришься как рожок на конце веревки который трубит о казни в доках
Rope marks on the upper and lower torso, but no bruising. Следы веревки сверху и снизу торса, но нет синяков.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
The rope moved all by itself, but you're not high. Верёвка сама по себе движется, и ты совсем не обкурился.
The rope around his foot opens mysteriously and he walks in his sleep. Знаешь, верёвка с его ноги загадочным образом развязывается... и он уходит во сне.
Knife, gun, rope. Нож, пистолет, верёвка.
Binoculars, rope, gaffer tape. Бинокль, верёвка, изолента.
Rope, rope, rope. Верёвка, верёвка, верёвка.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
And Alctun: rope; named after the panel and extending it. И Alctun: канат; имени Группы и продление его.
Take your hand off the car and grab the rope! Убери руку с машины и хватай канат!
because if he pulls at the rope, it disappears and the whole test is over. Если потянуть за канат, он исчезнет, и эксперимент на этом закончится.
In the name of Caesar - The rope! Именем Цезаря... Канат!
Gort, on that rope! Горт, на канат!
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
This rope and I are going steady. Мы с этой веревкой отличная пара.
You want some help with the rope? Нужна помощь с веревкой?
Imagine that there is a guy with a huge rope pulls us. Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу.
I had the rope around his neck, tied off in the back real good to-to cut off his air supply. Я обвил его шею веревкой, затянул сзади достаточно сильно, чтобы перекрыть ему кислород.
The only place remote enough for a wild boy with a rope to run around all day and not meet another living soul. Лишь там мальчик с веревкой мог бы весь день играть и не встретить ни единой живой души.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
The rare mold found in Azari's basement - it matches the moldy rope used in both murders. Редкая плесень, найденная в подвале Азари, соответствует плесени на веревке с обоих убийств.
But not enough to climb down a rope. Но по веревке лезть не хочешь.
You were playing with fire on a rope. Ты играл с огнем на веревке.
But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck. Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею.
And he was lowering me on a 9mm, well 8.8mm rope. Он спускал меня на 9 миллиметровой, ну на 8.8 мм веревке.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
Go with the winch rope to that tree over there. Бери трос и иди к тому дереву.
We found the tools that you used to break in to the museum - the rope, grappling hook, lock picks. Мы нашли инструменты, которые ты использовала, что бы проникнуть в музей - трос, крюк, отмычки.
The first rope that was let down from the helicopter was taken by passengers and tied it to a part of the top deck and thereby rendered ineffective for the purpose of soldiers' descent. Первый трос, опущенный с вертолета, был привязан пассажирами к верхней палубе и этим самым стал бесполезным с точки зрения спуска военнослужащих.
You crossed the rope. Ты зашел за трос.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap to the Customs seal. Приспособление для прикрепления каждого металлического наконечника должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
Expander for you, skipping rope for you. Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
Do you like that rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Next day, it's the jump rope. На следующий день скакалка.
You like the new rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Dawn, the gallows the rope, the noose. Рассвет, виселица, веревка, петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Brutus, quick, get some rope. Брут, быстро, достань еще веревок.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
The major gives the rope a fix. У майора веревок не счесть.
JSC Duguva is a dynamic, modern rope manufacturer with the added advantage of 10 years of experience. ОАО «Дугува» - это предприятие, имеющее десятилетний опыт производства веревок. Предприятие оснащено новейшим технологическим оборудованием, которое позволяет выпускать широкий ассортимент и высокачественную продукци ю.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
Well, it looks to me like you must be a rope drummer. Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками?
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии.
ZeptoLab has also announced licensing and merchandising partnerships for Cut the Rope and its popular character, Om Nom. ZeptoLab также анонсировала о лицензировании и коммерческом выпуске Cut the Rope и её популярного героя - Ам Няма...
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden.
Больше примеров...