This isn't a romantic holiday, it's a proving ground. | Это не романтический отпуск, а почва для доказательств. |
I'm really sorry to cut this short, guys. I've booked a romantic dinner for two. | Мне действительно жаль так быстро расставаться, ребята, но у меня тут заказан романтический ужин на двоих. |
A romantic candlelight supper by the pool, lunch in the shade of our elegant gazebo - these are some of the choices we offer. | Романтический ужин при свечах у бассейна, обед в тени беседки - это лишь некоторые из возможностей, которые мы можем вам предложить. |
Ryan will give you a romantic present... tell you he loves you, and you'll go to Berkeley together. | Райан подарит тебе романтический подарок... скажет тебе, что любит тебя и вы поедете вместе в Беркли. |
Romantic evening, a rendezvous, elegance and a pleasant time spent with a glass of good wine. | Романтический вечер, встреча вдвоем, культура и приятно проводимое время с бокалом хорошего алкоголя. |
Hopelessly romantic, young 50s widower seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection. | Безнадежно романтичный, молодой вдовец за 50 ищет подругу, которой нравится медленный расцвет любви. |
Either that was a computing error or you're the most romantic robot ever. | Или это ошибка в расчетах, или ты самый романтичный робот, которого я встречала. |
Tomorrow's going to be the least romantic Valentine's Day ever. | Завтра ожидается наименее романтичный День святого Валентина. |
I'll sure this house has an amazingly romantic basement. | Уверена, в этом доме очень романтичный подвал. |
Romantic wood hut, luxurious and high-class, with 180 degrees of breathtaking panorama. | Романтичный и роскошный деревянный домик с великолепным панорамным видом на 180º. |
We both know that I'm the romantic one. | Мы оба знаем, что я здесь романтик. |
You seem like such a romantic to me. | Я думала, ты такой романтик. |
I'm a romantic like that. | Я такой романтик, знаете ли. |
An incurable romantic - Mrs Bond. | Неизлечимый романтик - миссис Бонд. |
It's the romantic in me. | Я в душе романтик. |
I think it managed to convey the romantic spirit of the opera... | Думаю, этот знаменитый певец сумел передать весь романтизм оперы... |
You know, I have to say Sam's romantic side is surprising. | Я должна сказать, романтизм Сэма впечатляет. |
In the mid-19th century, Romantic patriotism gave way to a more overtly political national movement in Georgia. | В середине XIX века романтизм уступил место более политически ориентированному национальному движению. |
Ödland get their inspiration from 19th century music, like romantic music, Russian neoclassicism and ragtime. | Вдохновение для своих музыкальных проектов группа черпает в музыке XIX-го века, такой как, романтизм, русский неоклассицизм или рэгтайм. |
The music's style can best be described as a mixture of Romantic tonal harmony and orchestration techniques with Impressionism, and is distinctly French. | В целом этот стиль можно определить как поздний романтизм, гармонически усложнённый и по-французски лиричный. |
It's like you're mission control when it comes to your romantic relationships. | Да у тебя мания контролировать всё, что касается твоих любовных отношений. |
"I love you, Violence seriously injures love," a tool for prevention and sensitization of young people to violence in romantic relationships, targeted at 15-24 years, 2004. | "Я тебя люблю, насилие разрушает любовь", издание о предотвращении насилия, разъясняющее молодым людям пагубную роль насилия в любовных отношениях, предназначено для молодежи 15 - 24 лет, 2004 год. |
Some cavalry officers are discussing their romantic exploits. | Офицеры-кавалеристы рассказывают о своих любовных похождениях. |
In the United States of America, researchers report high rates of violence against women in casual and longer-term romantic dating relationships, which are a culturally specific form of social relations between women and men, with culturally constructed expectations. | Американские исследователи сообщают о высоком уровне насилия в отношении женщин при случайных и продолжительных по времени любовных отношениях, которые с точки зрения определенных культурных ценностей являются особой формой социальных отношений между женщинами и мужчинами с выстроенными в рамках этой культуры ожиданиями. |
It's our first anniversary, and I've planned a big romantic dinner, which could very well lead to slow dancing, the recitation of love poetry and other things that are too taboo to be discussed. | Сегодня первая годовщина нашей свадьбы и я запланировал шикарный романтический ужин, в который будут включены медленные танцы, декламирование любовных стихов и другие вещи, которые слишком интимны, чтобы их оглашать. |
So, Nemily, I don't know what you guys are trying to prove with getting all romantic and stuff, but you're working too hard. | Так, Немили, я не знаю, что вы ребята пытаетесь доказать со своей романтикой и прочим, но ты слишком усердна. |
You are this incurable romantic, like, thwarted back to 1955, where you think you are his first love. | Руби, если ты думаешь, что ты его первая любовь, ты просто неизлечимо больна романтикой, как будто живешь фильмами 50-х. |
We called that romantic. | Мы называем это романтикой. |
The couples willing to enjoy the romantic time together are offered the elegantly furnished rooms with amenities. | Гостям, желающим насладиться романтикой вдвоем, предлагаем элегантно обустроенные комнаты с благоустройствами. |
Are those two children getting romantic by any chance? | Не правда ли, эти ребятки любую возможность наполняют романтикой? |
What's wrong with romantic? | Что плохого в романтичности? |
Beetles, I was reminded, have the most romantic flirtation in the animal kingdom. | Между прочим, в романтичности брачных игр жуки не уступают никому из животного царства. |
What could be more romantic than that? | Это просто верх романтичности. |
And also because I think there's a sort of an epic romantic feel to this, and I wanted things to look like a Pre-Raphaelite painting. | А ещё это придаёт романтичности. Я хотел, чтобы этот кадр был похож на картины прерафаэлитов. |
Beetles, I was reminded, have the most romantic flirtation in the animal kingdom. | Между прочим, в романтичности брачных игр жуки не уступают никому из животного царства. |
That year the storybook was translated into English as Alexander Selin The New Romantic. | В том же году сборник был переведён на английский язык - Alexander Selin «The New Romantic». |
Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. | Потребляя романтическую утопию: любовь и культурные противоречия капитализма/ Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. |
In December 2016, Entertainment Weekly announced Branch's new album, Hopeless Romantic, which was released on April 7, 2017. | В декабре 2016 года журнал Entertainment Weekly анонсировал выход нового альбома Hopeless Romantic, который в итоге вышел 7 апреля 2017 года. |
The final album by this longest-lasting "classic" lineup of the group, which had by this time left Polydor for Columbia Records, was Romantic Warrior (1976), the best selling of all Return to Forever's efforts, eventually reaching gold disc status. | Заключительным альбомом этого длительно продолжающегося «классического» состава группы, который к этому времени поменял Polydor на Columbia Records, стал Romantic Warrior (1976), самое продаваемое из всех достижений Return to Forever, и, в конечном итоге получившее статус золотого диска. |
After the next studio album's release, an official compilation album Beyond the Sunset: The Romantic Collection was released in 2004, featuring music from the four studio albums. | Затем вышел официальный сборник Beyond the Sunset: The Romantic Collection в 2004 году, он содержал в себе музыку из четырёх студийных альбомов. |
Are you really qualified to give romantic advice? | А тебе вообще можно давать советы о личной жизни? |
And as for me and my current romantic life... | А что касается меня и моей нынешней личной жизни... |
For the record, whatever you do in your entirely personal romantic life, | Для записи все, что вы делаете в вашей полностью личной личной жизни, |
As a result, it turns out that the "old men" by way of a series of interesting adventures have led him to a romantic relationship with a normal girl. | В итоге выясняется, что «старички» чередой интересных приключений привели его к устройству личной жизни с нормальной девушкой. |
According to Erikson, after establishing a personal identity in adolescence, young adults seek to form intense, usually romantic relationships with other people. | Согласно Эриксону, после установления личной идентичности у подростков, молодые люди стремятся сформировать интенсивные, как правило, романтические отношения с другими людьми. |
I'm not interested in Mako, or any romantic stuff. | Мако меня не интересует, впрочем как и все любовные штучки. |
Marcel may not be concerned with Thierry's romantic entanglements... | Марселя могут и не интересовать любовные затруднения Тьерри. |
Were you aware that Debbie's romantic life was under discussion at the Parents' Council? | Вы знали о том, что любовные похождения Дебби обсуждались в Родительском Комитете? |
Romantic novels, chocolates, candies. | Любовные романы, шоколад, конфеты. |
He wrote me very romantic love letters and he was so much fun to drink wine with. | Он писал очень романтичные любовные письма и с ним было весело пить вино. |