| For all of these, see General Roman Calendar. | Более подробно см. Римский календарь. |
| That is, of course, the Roman poet-but that doesn't matter. | Он, конечно, римский поэт, но это не важно. |
| The Roman city remodeled an earlier Etruscan city, Clevsin, found in the territory of a prehistoric culture, possibly also Etruscan or proto-Etruscan. | Римский город, перестроенный ранее этрусский город, Клевсин (Clevsin), найден на территории доисторической культуры, возможно, также этрусской или ранней этрусской. |
| According to the agreement, Parthia undertook to withdraw its forces from Armenia, and to recognize a de facto Roman protectorate over the country. | В соответствии с соглашением, Парфия обязывалась вывести свои войска из Армении и признать римский протекторат над этой страной. |
| Among several distinct rites current in the West before the 8th century, the two most influential were the Roman rite used in Italy south of Lombardy and the Gallican in use in most of the rest of Western Europe, save Iberia and the British Isles. | Среди нескольких литургических обрядов, которые существовали в Западной Европе до VIII века, двумя наиболее влиятельными были римский (латинский) обряд, распространенный в Италии, галликанский обряд, который использовался на большей части Западной Европы, за исключением Пиренейского полуострова и Британских островов. |
| If that thou be'st a Roman, take it forth; | Уж коль ты римлянин, так сделай дело; |
| And I am proud to be a Roman! | И я горжусь, что я римлянин. |
| Now there was a true roman. | Какой он был настоящий римлянин |
| He's a Roman. Michelangelo. | Он римлянин, Микеланджело. |
| No, but I'm a Roman. | Нет, но я римлянин. |
| Additionally, JS2 stated that significant barriers to access to justice persisted for the victims of coercive sterilization, mostly Roman women. | Помимо этого, в СП2 было отмечено, что для жертв принудительной стерилизации, особенно женщин рома, все еще существуют значительные препятствия в отношении доступа к правосудию. |
| Existence of this phenomenon is related to the social and economic conditions of the Roman minority, their low educational level, their traditional mindset concerning the woman's inferior role in the family, and the patriarchalism of the Roma family. | Это явление связано с социально-экономическими условиями жизни меньшинства рома, их низким уровнем образования, традиционными взглядами на подчиненное положение женщин в семье и патриархальным укладом в семье рома. |
| Roman, what's up? | Рома, как дела? |
| The Ministry of Education has adopted, with effect from 1 September 1999, the project entitled "Accelerating the success of Roman pupils". | С учетом рекомендации Nº 11 Комитета отмечается следующее: министерство национального образования Словацкой Республики утвердило со вступлением в силу 1 сентября 1999 года проект под названием "Повышение успеваемости учащихся рома". |
| The largest part of the money will go to schools, and the remaining amount will be made available to compile the names of the Roman and Sinti victims who were killed during the National Socialist regime. | Совсем недавно было принято решение использовать некоторые оставшиеся финансовые средства Фонда примирения в размере 1,1 миллионов австрийских шиллингов на создание целевого фонда "синти и рома", рассчитанного на десять лет. |
| There were discovered two different types of warship of late Roman Rhine fleet "Classis Germanica" and other ship types. | Были обнаружены два разных типа военного корабля древнеримского флота «Classis Germanica» и другие типы кораблей. |
| This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. | А этот затонул, перевозя заготовки для древнеримского храма. |
| The Croats built the fortress near a devastated Roman settlement (Latin: Tignino castro), soon after they settled in the area. | Хорваты построили крепость возле разрушенного древнеримского поселения (лат: Tignino castro) вскоре после того, как они поселились в этом районе. |
| Here you can see the excavations of ancient Roman settlement Municipium S. (its full name isn't known), Holy Trinity Monastery and a very beautiful mosque of Hussein-Pasha Boljanic. | Здесь можно увидеть раскопки древнеримского поселения Municipium S. (полное его название не сохранилось), комплекс православного монастыря Святой Троицы и красивейшую мечеть Хусейн-паши Болянича. |
| The temple of Bellona was an ancient Roman temple dedicated to the goddess Bellona and sited next to the Temple of Apollo Sosianus and the Theatre of Marcellus in Rome. | Храм Беллоны - руины древнеримского храма, посвящённого богине Беллоне рядом с театром Марцелла и храмом Аполлона Врачевателя в Риме. |
| On the intermediate terrace, right over the maze, there are two Italian-style pavilions with Tuscan columns and statues of Danae and Ariadne, replicas of round Roman temples without cella. | На средней террасе, прямо над лабиринтом, расположены два павильона в итальянском стиле с тосканскими колоннами и статуями Данаи и Ариадны, точные копии круглых древнеримских храмов без целл. |
| The Roman city was encircled by a wall, and followed an orthogonal plan, with the cardo maximus and decumanus maximus crossing at the Forum. | Планировка большинства древнеримских поселений была прямоугольной, и форум располагался у перекрёстка декуманус максимус и кардо максимус. |
| Paltašić is known to have printed the famous Greek and Roman works (by Cicero, Diodorus Siculus, Virgil, Terence, Ovid, Sextus Propertius, Juvenal, Tibullus, Catullus and others) as well as the works of humanist writers, historiographers and lexicographers. | Известно, что Андрия Палташич печатал как знаменитых древнегреческих и древнеримских авторов (Цицерон, Диодор Сицилийский, Вергилий, Теренций, Овидий, Секст Проперций, Ювенал, Тибулл, Катулл и другие), так и работы современных ему гуманистов, историографов и лексикографов. |
| Then came the Appiani lords and Cosimo de' Medici who built his Cosmopoli (today the little town of Portoferraio) on the ruins of the ancient Roman Fabrica, adding massive defensive walls which saved the inhabitants from incursions by maurading pirates. | Позже островом владели семьи Аппиани и Козимо де Медичи, которые построили на руинах древнеримских сооружений Cosmopoli (сегодня небольшой город Portoferraio), окружив его массивные крепостными стенами, защищающими жителей от грабительских набегов пиратов. |
| Designated Turmodigi by the Roman geographer Pliny the Elder, they are also mentioned in other Roman texts under the names Turmogi or Curgoni, and in the Greek ones as Murbogoioi or Mourbogoi (Ancient Greek: Moύpβoγoι). | Известные под названием 'Tormogus' в некоторых местных эпиграфических источниках, они также упоминаются в древнеримских текстах под названием 'Turmogi' или 'Curgoni', а в греческих - как 'Murbogoioi'. |
| "Caesar" - Roman leader 2,000 years ago, small dog. | Цезарь - древнеримский вождь, 2000 лет назад... |
| The Roman historian Ammianus Marcellinus described in detail the tsunami that hit Alexandria and other places in the early hours of 21 July 365. | Древнеримский историк Аммиан Марцеллин детально описал цунами, которое обрушилось на Александрию и другие местности в первые часы 21 июля 365 года. |
| Well, the patron saint of QI is the ancient Roman Gaius Plinius Secundus, better known as Pliny the Elder. | Святым покровителем КьюАй является древнеримский Гай Плиний Секунд, более известный как Плиний Старший. |
| Cicero. Roman philosopher. | Цицерон - древнеримский философ. |
| The toponymic landscape is still dominated mainly by the names that depict the Berberian, Phoenician/Carthaginian, Roman, Andalusian and French history and heritage of the country. | В топонимическом ландшафте по-прежнему преобладают названия, отражающие берберский, финикийско-карфагенский, древнеримский, андалусский и французский периоды в истории страны и соответствующее наследие. |
| The list of country names and capitals aims to show how these names are standardized in the Greek language and includes the names of the Member States of the United Nations and their capital cities in Greek, in Roman characters and in English. | Список названий стран и столиц предназначен для того, чтобы показать стандартизированные варианты написания этих названий на греческом языке, и включает названия государств - членов Организации Объединенных Наций и их столиц на греческом языке с использованием латинского шрифта и на английском языке. |
| It is inscribed in Gaulish with Latin characters and uses Roman numerals. | Он покрыт письменами на галльском, выполненными при помощи латинского алфавита, и использует римские цифры. |
| The word was originally an adverb of Latin origin, "romanicus," meaning "of the Roman style". | Изначально это слово - наречие латинского происхождения "Romanicus," значащее «римского стиля». |
| His translation of four books of the Histories of Tacitus, with the learned Commentary on Roman Warfare (1591), enhanced his reputation. | Г. Савиль перевёл с латинского четыре тома «Истории» Тацита, а также «Комментарии о римской войне» (1591), что укрепило его авторитет. |
| Other etymologies derive the name from the Etruscan family name "Saina", the Roman family name of the "Saenii", or the Latin word "senex" ("old") or the derived form "seneo", "to be old". | Другие объяснения исходят от названия этрусской фамилии "Саина", римской фамилии "Саении", латинского слова "сенекс"(старый) или от него произошедшее "сенео"(быть старым). |
| And in return, you expect me to play the role of the grateful subject because you are one of them... a Roman. | И взамен вы ждёте, что я изображу благодарность, потому что вы - одна из них... римлянка. |
| No, no, I'm a Roman. | Нет, Я римлянка. |
| You yet stand Roman. | Ты всё ещё римлянка. |
| "Betty Gilpin as Dr. Carrie Roman in Nurse Jackie".. | Проверено З июня 2015. (недоступная ссылка) Betty Gilpin as Dr. Carrie Roman in Nurse Jackie (неопр.).. |
| Bitstream Cyberbit is a roman-only font released by Bitstream for non-commercial use, with European alphabets based on Times New Roman. | Bitstream Cyberbit - шрифт, выпущенный компанией Bitstream для некоммерческого использования, для европейских алфавитов и основан на Times New Roman. |
| Child and Shaw's struggle to have a baby via surrogacy is recounted in the documentary Two: The Story of Roman & Nyro. | История о том как Чайлд и Шоу смогли обзавестись детьми с помощью суррогатной матери рассказывается в документальном фильме Тшо: The Story of Roman & Nyro. |
| Production of the film was outsourced to Reel FX Creative Studios, who worked on CG animation, and to Film Roman, who worked on traditionally animated sequences. | Производство фильма было передано Reel FX Creative Studios, который работал над компьютерными анимациями, а также Film Roman, который работал над производством традиционных анимационных последовательностей. |
| Although the characters are not exactly the same, Nimbus Roman No. 9 L has metrics almost identical to Times New Roman and Times Roman. | Несмотря на мелкие отличия, Nimbus Roman Nº 9 L имеет почти идентичную метрику с шрифтами Таймс и Таймс Нью Роман. |
| Roman said that Kantor was supposed to clone a microchip for them. | Роман сказал, что Джеффри должен был клонировать для них микрочип. |
| In 1997, he received the Silberne Lorbeerblatt (Silver Laurel Leaf), the highest official distinction awarded to sportspeople by Germany, which was presented to him by German President Roman Herzog. | В 1997, он был награждён Silberne Lorbeerblatt (Silver Laurel Leaf), наивысшей спортивной наградой Германии, которую ему вручил лично президент Германии Роман Герцог. |
| Roman will take you the rest of the way. | Роман проведёт тебя дальше. |
| You're not Dr. Roman. | Ты не доктор Роман. |
| Roman, listen to me. | Роман, выслушай меня. |
| From your Roman mythology, meaning a peaceful and harmonious coexistence. | Это из мифов древнего Рима, обозначает мирное и гармоничное сосуществование. |
| This may attest to trade between Ireland and southern Europe in the fourth and third centuries BCE, before Roman influence was brought to bear on the Celts of Iberia. | Это подтверждает наличие торговли между Ирландией и южной Европой в IV-III веках до нашей эры, до того, как влияние Рима распространилось на Галисийских кельтов и Иберию. |
| While there was still vividly a legend and traditions of Rome, the idea of Principatus kept also; but when at the end of III century the imperial authority has got to the African, the military aspect in authority of Emperor has completely superseded the Roman heritage. | Пока было еще живо предание и традиции Рима, держалась и идея принципата; но когда в конце III века императорская власть досталась африканцу, военный аспект во власти императора совершенно вытеснил римское наследие. |
| No tribune of Rome ever had these powers, and there was no precedent within the Roman system for consolidating the powers of the tribune and the censor into a single position, nor was Augustus ever elected to the office of Censor. | Ни один трибун Рима не имел когда-либо подобные полномочия, и никогда в системе римского права не было прецедента совмещения полномочий трибуна и цензора в одном лице. |
| Why don't you arrange to take our Hovercraft to Medieval World, Roman World and Westworld? | Почему бы вам не полететь на нашем экраноплане в Мир Средневековья, Мир Рима или Мир Запада? |
| Got a sec, roman? | Есть минутка, Ромэн? |
| Just a little tip, roman. | Небольшой совет, Ромэн. |
| It turned out real nice, Roman. | Хорошо получилось, Ромэн. |
| Just go faster, Roman. | Просто дави на газ, Ромэн. |
| You and Roman both. | Ты и Ромэн. Оба. |
| Was officer sean roman's security company Involved with the investigation? | Охранная компания офицера Шона Ромэна как-то причастна к расследованию? |
| Nobody can find her or Roman. | Никто не может найти ни её, ни Ромэна. |
| It was the day before Officer Roman was shot. | Это было за день до того, как офицера Ромэна подстрелили. |
| Get Roman on the horn. | Поместите Ромэна на выступ. |
| Send Burgess and Roman? | Отправить Бёрджесс и Ромэна? |
| The yacht was named for the Roman goddess of love. | Яхта названа в честь древнеримской богини любви. |
| In ancient Roman religion, agricultural deities were thought to care for every aspect of growing, harvesting, and storing crops. | В древнеримской религии божества заботились обо всех аспектах выращивания, сбора урожая и хранения сельскохозяйственных культур. |
| In ancient Roman culture otium was a military concept as its first Latin usage. | В древнеримской культуре отиум был военным понятием. |
| The ancient Roman goddess Libertas was honored during the second Punic War by a temple erected on the Aventine Hill in Rome by the father of Tiberius Gracchus. | Древнеримской богине Либертас (Свободы) поклонялись во время Второй Пунической войны в храме, возведённом на Авентинском холме в Риме отцом Тиберия Гракха. |
| One of the things that stuck with me over the years is what I learned about ancient Roman dentistry. | Кое-что так и осталось в памяти, например, один факт из древнеримской практики лечения зубов. |