| The official roman view of a certain trial That could differ greatly from what we believe we know. | Официальный римский взгляд на судебный процесс, который на самом деле существенно отличался от того, как мы привыкли его видеть. |
| And she says that Roman humor mirrors the construction of Roman society. | Автор говорит, что римский юмор отражает структуру римского общества. |
| Lucius Appuleius, one of the Roman ambassadors sent in 156 BC to examine the state of affairs between Attalus and Prusias. | Луций Аппулей - римский посол, в 156 году до н. э. послан изучить конфликт между Атталом и Прусием. |
| The Roman Martyrology contains many references to the prefect Rixius Varus, who is said to have persecuted hundreds of Christians. | Римский мартиролог многократно упоминает о Римском префекте Риксии Варе, который, по преданию, казнил многих христиан. |
| I'm starting to think this Charleston is starting to feel less like a fledgling democracy and more like a Roman palace. | Я начинаю думать, этот Чарльстон все меньше напоминает молодую демократию и все больше Римский дворец. |
| No Roman can survive north of the wall alone. | Ни Один Римлянин Не Выживет К Северу От Стены. |
| Spoken like a true Roman with barbarians at the gate. | Вы говорите прям как римлянин перед варварами у ворот. |
| He called him the Roman. | Он назвал его Римлянин. |
| You're not Roman, are you? | Вы не римлянин, нет? |
| (WHISPERS) I hold concern for the Roman. | Не нравится мне этот римлянин. |
| The commission is chaired by the Adviser for Roman Affairs to the Minister of Labour and Social Affairs. | Комиссию возглавляет советник по делам рома министра труда и социальных дел. |
| Additionally, JS2 stated that significant barriers to access to justice persisted for the victims of coercive sterilization, mostly Roman women. | Помимо этого, в СП2 было отмечено, что для жертв принудительной стерилизации, особенно женщин рома, все еще существуют значительные препятствия в отношении доступа к правосудию. |
| Existence of this phenomenon is related to the social and economic conditions of the Roman minority, their low educational level, their traditional mindset concerning the woman's inferior role in the family, and the patriarchalism of the Roma family. | Это явление связано с социально-экономическими условиями жизни меньшинства рома, их низким уровнем образования, традиционными взглядами на подчиненное положение женщин в семье и патриархальным укладом в семье рома. |
| Vocational training programmes and the Family Training Programmes are being run for Roman women in 22 cities densely populated with Roman citizens. | В 22 крупных городах с высокой долей народности рома в составе населения проводятся программы по профессиональной подготовке и программы семейной подготовки, предназначенные для женщин народности рома. |
| The largest part of the money will go to schools, and the remaining amount will be made available to compile the names of the Roman and Sinti victims who were killed during the National Socialist regime. | Совсем недавно было принято решение использовать некоторые оставшиеся финансовые средства Фонда примирения в размере 1,1 миллионов австрийских шиллингов на создание целевого фонда "синти и рома", рассчитанного на десять лет. |
| Within the nave are traces of the Roman temple of Mercury. | Здесь же находятся следы древнеримского храма Меркурия. |
| The atrium, the courtyard of a Roman house, is the reception area. | Атриум, внутренний двор древнеримского дома, здесь является салоном. |
| The town was named for the Ancient Roman poet Virgil. | Имя стало популярным в связи с личностью древнеримского поэта Вергилия. |
| It starts at a slightly higher level than the square: underneath remains can be seen of the ancient Roman Capitoline Hill, where the Piazza delle Erbe later was settled. | Он начинается чуть выше уровня площади: ниже расположены остатки древнеримского холма Капитолия, где позже была создана Пьяцца делле Эрбе. |
| Southwest from Pljevlja in Komini village, on the area of few hectares, the remains of ancient Roman town with walls, monumental structures, town streets and necropolises were found. | К юго-западу от Плевли, в селе Комини, на нескольких гектарах обнаружены руины древнеримского города, со стенами, монументальными строениями, городскими улицами и некрополями. |
| In the 18th century it was considered to be one of the most beautiful Roman copies of a Greek statue in the world. | В XVIII веке это произведение считалось одной из самых красивых древнеримских копий греческих статуй. |
| The Roman city was encircled by a wall, and followed an orthogonal plan, with the cardo maximus and decumanus maximus crossing at the Forum. | Планировка большинства древнеримских поселений была прямоугольной, и форум располагался у перекрёстка декуманус максимус и кардо максимус. |
| Paltašić is known to have printed the famous Greek and Roman works (by Cicero, Diodorus Siculus, Virgil, Terence, Ovid, Sextus Propertius, Juvenal, Tibullus, Catullus and others) as well as the works of humanist writers, historiographers and lexicographers. | Известно, что Андрия Палташич печатал как знаменитых древнегреческих и древнеримских авторов (Цицерон, Диодор Сицилийский, Вергилий, Теренций, Овидий, Секст Проперций, Ювенал, Тибулл, Катулл и другие), так и работы современных ему гуманистов, историографов и лексикографов. |
| The earliest mules are found among ancient Greek and Roman coins. | Самые ранние мулы встречаются среди древнеримских и древнегреческих монет. |
| And where it's not weathered, it formed a magnificent building stone that's been worked in places like these since Roman times. | Там же, где выветривание его не затронуло, он формирует превосходный строительный камень, который ещё с древнеримских времён вырабатывают в местах, подобных этому. |
| All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce. | Всё что вам нужно было, это жонглёры, а мы получили древнеримский фарс. |
| Well, the patron saint of QI is the ancient Roman Gaius Plinius Secundus, better known as Pliny the Elder. | Святым покровителем КьюАй является древнеримский Гай Плиний Секунд, более известный как Плиний Старший. |
| Gaius Appuleius Diocles (104- after 146) was a Roman charioteer. | Гай Аппулей Диокл (лат. Gaius Appuleius Diocles, 104-после 146) - древнеримский колесничий. |
| There are Roman ruins on the island including a theatre, that could seat 1,000 people, a temple, a villa with eight rooms, and a number of houses (probably the homes of fishermen). | На острове обнаружены римские руины, включающие в себя древнеримский амфитеатр, рассчитанный на 1000 человек, храм, виллу с восемью комнатами и несколько хижин (предположительно рыбацких). |
| In the woods of Begovača near Kosinje there is a Roman monolith engraved with the verdict of a water dispute between Illyrian tribes. | В лесу Беговача находится древнеримский монолит, на котором выгравировано решение в споре за воду между иллирийскими племенами. |
| Technical and operating system constraints make website development in scripts other than roman more labour-intensive. | Трудности технического порядка и ограничения операционной системы делают развитие ШёЬ-сайта на шрифтах, помимо латинского, более трудоемким. |
| The list of country names and capitals aims to show how these names are standardized in the Greek language and includes the names of the Member States of the United Nations and their capital cities in Greek, in Roman characters and in English. | Список названий стран и столиц предназначен для того, чтобы показать стандартизированные варианты написания этих названий на греческом языке, и включает названия государств - членов Организации Объединенных Наций и их столиц на греческом языке с использованием латинского шрифта и на английском языке. |
| Punctuation is derived from the Roman alphabet, presumably through French or Lao, except for a sign introduced by one of Shong's disciples that replaced Shong's ⟨! ⟩, but also includes a native sign for reduplication and a native cantillation mark. | Пунктуация заимствована из латинского алфавита, полагается, что из французского или лаосского, кроме знака, предложенного одним из сторонников Шон-лы, заменившего оригинальный знак, но также включает свои знаки для редупликации и кантилляции. |
| 4) Ditto - if the DDP is in Roman type or accompanied by a certified translation (both cases). No | 4) См. выше; если в НВП сделаны записи буквами латинского алфавита или имеется заверенный перевод удостоверения (в обоих случаях). |
| Alternatively, sinister comes from the Latin word sinus meaning "pocket": a traditional Roman toga had only one pocket, located on the left side. | В то же время слово «sinister» («зловещий») происходит от латинского слова «sinus», означающего «карман»: традиционная римская тога имела только один карман, предназначенный для правшей и для удобства пользования расположенный на левой стороне. |
| And in return, you expect me to play the role of the grateful subject because you are one of them... a Roman. | И взамен вы ждёте, что я изображу благодарность, потому что вы - одна из них... римлянка. |
| No, no, I'm a Roman. | Нет, Я римлянка. |
| You yet stand Roman. | Ты всё ещё римлянка. |
| Drummer Tony Tintari left the band to join the indie rock band Holy Roman Empire. | Барабанщик Tony Tintari покинул группу, чтобы присоединиться к инди-рок-группе Holy Roman Empire. |
| Production of the film was outsourced to Reel FX Creative Studios, who worked on CG animation, and to Film Roman, who worked on traditionally animated sequences. | Производство фильма было передано Reel FX Creative Studios, который работал над компьютерными анимациями, а также Film Roman, который работал над производством традиционных анимационных последовательностей. |
| He also wrote and illustrated books about the ancient world, including Pompeii, Greece and Rome at War, The Greek Armies, The Roman Army, Colosseum: Rome's Arena of Death, and the award-winning Legend of Odysseus. | Автор множества книг (и иллюстраций к ним), в том числе «Pompeii», «Greece and Rome at War», «The Greek Armies», «The Roman Army» и отмеченной наградами «Legend of Odysseus». |
| Used in Roman imperial coinage. | (недоступная ссылка) Roman Imperial Coinage. |
| There are some free software metric-compatible fonts used as free Times Roman and Times New Roman alternatives or used for font substitution: URW++ produced a version of Times New Roman called Nimbus Roman in 1982. | Есть некоторые свободные метрически совместимые шрифты как альтернативы Times Roman и Times New Roman или используемые для замены шрифтов: URW++ выпустила версию Times New Roman под названием Nimbus Roman в 1982 году. |
| I did it all for you, Roman. | Я делала все это для тебя, Роман. |
| He was friends with Brigitte Bardot, Salvador Dalí, Truman Capote, Roger Vadim, Roman Polanski, Emmanuelle Arsan and many others. | В круг друзей князя входили Брижит Бардо, Сальвадор Дали, Трумен Капоте, Роже Вадим, Роман Полански, Эмманюэль Арсан и многие другие. |
| And, Roman, whatever you do, don't think. | И, Роман, что бы ты ни делал, главное - не думай. |
| I understand, Roman. | Я понимаю, Роман. |
| And this is my boy, Roman Pearce. | А это Роман Пирс, мы давно знакомы, еще с малолетки. |
| To become... a free Roman citizen. | Усатик, мы хотим стать гражданами Рима. Вот. |
| We're both Roman patriots, sir. | Мы оба - патриоты Рима. |
| After the Roman civil war following the murder of Julius Caesar, Hyrcanus and Antipater became clients of Mark Antony, who now ruled the Roman east. | После очередной гражданской войны, Гиркан и Антипатр стали клиентами Марка Антония, который теперь управлял ближневосточными территориями Рима. |
| In the fourth century it was still an important Roman city, having its own administration and being exempt from the jurisdiction of the Prefect of Alexandria. | Тмуит продолжал оставаться важным для Рима городом; в нём была своя администрация, причём Тмуит был выведен из-под юрисдикции префекта Александрии. |
| Two ships of the Royal Navy have borne the name HMS Romulus, after Romulus, one of the founders of Rome in Roman mythology: HMS Romulus (1777) was a 44-gun fifth rate launched in 1777 and captured by the French in 1781. | Два корабля Королевского флота носили имя HMS Romulus, в честь Ромула, одного из легендарных основателей Рима: HMS Romulus - 44-пушечный корабль 5 ранга; спущен на воду в 1777; захвачен французами в 1781. |
| Roman and Ellis are both in surgery at Med. | Ромэн и Эллис в Меде, на операции. |
| You know why you're up here, Roman? | Знаешь, зачем ты здесь, Ромэн? |
| All right, Burgess and Roman, you stay close, but not too close, in case we need to call in patrol. | Ладно, Берджесс и Ромэн, будьте рядом, но не приближайтесь слишком близко, если что, вызывайте патруль. |
| It turned out real nice, Roman. | Хорошо получилось, Ромэн. |
| Roman, get a list of what's missing, every item, and somebody get me a print that can put Yates here. | Ромэн, составь список пропавших вещей, и найдите здесь отпечатки, указывающие на Ейца. |
| How well do you know this sean roman? | А как хорошо ты знаешь этого Шона Ромэна? |
| Nobody can find her or Roman. | Никто не может найти ни её, ни Ромэна. |
| It must have been me hit on the head instead of Roman, and I'm in a coma or something. | Должно быть это меня ударили по голове, а не Ромэна, и я в коме или что-то типа того. |
| It was the same street... same corner... where Officer Roman was shot. | Это было на той же самой улице... на том же углу... где подстрелили офицера Ромэна. |
| Get Burgess and Roman to check it out. | Отправь Бёрджесс и Ромэна проверить. |
| The city is named for Pomona, the ancient Roman goddess of fruit. | Город назван в честь Помоны, древнеримской богини плодов. |
| Science and technology in Italy has a long presence, from the Roman era and the Renaissance. | Наука в Италии (итал. Scienza in Italia) имеет долгую историю и традиции, начиная с эпохи возрождения и древнеримской эры. |
| The ancient Roman goddess Libertas was honored during the second Punic War by a temple erected on the Aventine Hill in Rome by the father of Tiberius Gracchus. | Древнеримской богине Либертас (Свободы) поклонялись во время Второй Пунической войны в храме, возведённом на Авентинском холме в Риме отцом Тиберия Гракха. |
| In its 12-century existence, Roman civilization shifted from a monarchy, to a republic based on a combination of oligarchy and democracy, to an autocratic empire. | Центр Рима сложился в пределах болотистой равнины, ограниченной Капитолием, Палатин ом и Квиринал ом. Определённое влияние на становление древнеримской цивилизации оказала культура этрусков и древних греков. |
| Most outdoor scenes were shot in the province of Almería, which offered a semiarid climate, diverse terrain (deserts, beaches, mountains), and Roman and Moorish structures that could be adapted for many settings. | Наиболее открытые сцены снимались в Альмерии, отличавшейся полупустынной местностью, различными земными поверхностями (пустыни, пляжи, горы), и присутствием строений древнеримской и мавританской архитектур, которые послужили в качестве окружения. |