| A roman priest was always at her side. | При ней римский священник был постоянно. |
| Cart Ruts, Hypogeum, Medieval, Modern history, Old Malta Railway, Phoenician, Prehistory, Roman, Temples, Unsorted (History). | Hypogeum, Доисторический период, Колеи, Мегалиты, Римский период, Современная история, Средневековье, Старая Железная Дорога, Финикийцы, Неразобранное (История). |
| Gaius Carrinas, was a Roman politician, general and consul. | Косс Корнелий Лентул - римский военный и политический деятель, консул. |
| Robert the Pious is well known for his lack of religious toleration and for the hatred which he bore toward heretics; it was Robert who reinstated the Roman imperial custom of burning heretics at the stake. | Роберт II Благочестивый был хорошо известен отсутствием религиозной терпимости и ненавистью к еретикам; именно Роберт восстановил римский императорский обычай сжигать еретиков на костре. |
| The best known Roman source for descriptions of Celtic warfare is Julius Caesar in his Commentaries on the Gallic Wars (Commentarii de Bello Gallico) in which he describes the methods of warfare of both the Gauls and the Britons. | Наиболее известный римский исторический источник, описывающий военное дело кельтов - это «Записки о Галльской войне» Юлия Цезаря, в которых он описывает методы ведения войны, наблюдавшиеся им как у галлов, так и у бриттов. |
| Britons with a Roman is dead. | Британец, отец которого, Римлянин. |
| The Roman with whom you were is extremely polite, very polite with me too! | Римлянин, с которым ты был крайне вежлив, тоже очень вежлив со мной! |
| Time to die, Roman. | Время умирать, римлянин. |
| Our Roman, always on guard! | Наш римлянин всегда на страже! |
| I am more an antique Roman than a Dane. | Я не датчанин - римлянин скорей. |
| Additionally, JS2 stated that significant barriers to access to justice persisted for the victims of coercive sterilization, mostly Roman women. | Помимо этого, в СП2 было отмечено, что для жертв принудительной стерилизации, особенно женщин рома, все еще существуют значительные препятствия в отношении доступа к правосудию. |
| Roman, what happened to you? | Рома, что с тобой случилось? |
| Pained from uncertainty, Roman accidentally overhears a telephone conversation between his grandmother and his mother and finds out the truth: the grandmother is not sick at all, and all of this is merely an act so that Roman does not see Katya any more. | Мучаясь от неизвестности, Рома случайно слышит телефонный разговор бабушки с матерью и узнаёт правду: бабушка вовсе не больна и всё это на самом деле спектакль, разыгранный для того, чтобы Рома больше не виделся с Катей. |
| And also his countryman Roman Polanski | И Рома Полянски, земляк его польский. |
| The largest part of the money will go to schools, and the remaining amount will be made available to compile the names of the Roman and Sinti victims who were killed during the National Socialist regime. | Совсем недавно было принято решение использовать некоторые оставшиеся финансовые средства Фонда примирения в размере 1,1 миллионов австрийских шиллингов на создание целевого фонда "синти и рома", рассчитанного на десять лет. |
| The Croats built the fortress near a devastated Roman settlement (Latin: Tignino castro), soon after they settled in the area. | Хорваты построили крепость возле разрушенного древнеримского поселения (лат: Tignino castro) вскоре после того, как они поселились в этом районе. |
| This archaeological site contains the ruins of a Roman town known as Sala Colonia and referred to as Sala by Ptolemy. | Шелла также представляет собой руины древнеримского города, известного как Sala Colonia, который упоминается под названием «Sala» у Птолемея. |
| It starts at a slightly higher level than the square: underneath remains can be seen of the ancient Roman Capitoline Hill, where the Piazza delle Erbe later was settled. | Он начинается чуть выше уровня площади: ниже расположены остатки древнеримского холма Капитолия, где позже была создана Пьяцца делле Эрбе. |
| Southwest from Pljevlja in Komini village, on the area of few hectares, the remains of ancient Roman town with walls, monumental structures, town streets and necropolises were found. | К юго-западу от Плевли, в селе Комини, на нескольких гектарах обнаружены руины древнеримского города, со стенами, монументальными строениями, городскими улицами и некрополями. |
| The temple of Bellona was an ancient Roman temple dedicated to the goddess Bellona and sited next to the Temple of Apollo Sosianus and the Theatre of Marcellus in Rome. | Храм Беллоны - руины древнеримского храма, посвящённого богине Беллоне рядом с театром Марцелла и храмом Аполлона Врачевателя в Риме. |
| The coins were so widespread that in many ancient Roman texts, the word philippeioi is used generically, to refer to any heavy gold coins. | Монеты были настолько распространены, что во многих древнеримских текстах слово «филиппус» используется для обозначения любых тяжелых золотых монет. |
| Thus the kingdom of the Suebi, which incorporated large territories of the ancient Roman provinces of Gallaecia and Lusitania, became the sixth province of the Visigothic Kingdom of Toledo. | Таким образом, королевство свевов, в которое были включены большие территории древнеримских провинций Галлеция и Лузитания, стало шестой провинцией вестготского королевства Толедо. |
| Larger ships also had wooden castles (xylokastra) on either side between the masts, similar to those attested for the Roman liburnians, providing archers with elevated firing platforms. | Большие корабли, кроме того, имели также укреплённые деревянные надстройки по обе стороны между мачтами (xylokastra), наподобие тех, что имелись на древнеримских либурнах, которые позволяли вести стрельбу лучникам с высокой платформы. |
| The earliest mules are found among ancient Greek and Roman coins. | Самые ранние мулы встречаются среди древнеримских и древнегреческих монет. |
| Then came the Appiani lords and Cosimo de' Medici who built his Cosmopoli (today the little town of Portoferraio) on the ruins of the ancient Roman Fabrica, adding massive defensive walls which saved the inhabitants from incursions by maurading pirates. | Позже островом владели семьи Аппиани и Козимо де Медичи, которые построили на руинах древнеримских сооружений Cosmopoli (сегодня небольшой город Portoferraio), окружив его массивные крепостными стенами, защищающими жителей от грабительских набегов пиратов. |
| The Roman historian Ammianus Marcellinus described in detail the tsunami that hit Alexandria and other places in the early hours of 21 July 365. | Древнеримский историк Аммиан Марцеллин детально описал цунами, которое обрушилось на Александрию и другие местности в первые часы 21 июля 365 года. |
| The Roman historian Trogus Pompeius wrote about king Oroles punishing his soldiers into sleeping at their wives' feet and doing the household chores, because of their initial failure in defeating the invaders. | Древнеримский историк Трог Помпей писал, что Орол наказал своих воинов, заставив их спать у ног своих жён и выполнять за них домашнюю работу, поскольку первоначально те потерпели поражение в борьбе против захватчиков. |
| The Roman poet Vergilius, in the middle of the first century BC, refers to the North as "Ultima Thule", i.e. the furthermost North. | Древнеримский поэт Вергилий в середине I в. до н. э. упоминает Север как «Ultima Thule», то есть «самый далёкий Север». |
| The Temple of Hercules Victor ('Hercules the Winner') (Italian: Tempio di Ercole Vincitore) or Hercules Olivarius is a Roman temple in Piazza Bocca della Verità, in the area of the Forum Boarium close to the Tiber in Rome, Italy. | Храм Геркулеса Непобедимого (лат. Hercules Victor) или, по другой версии, Геркулеса Масличного (лат. Hercules Olivarius) - древнеримский храм на Piazza Bocca della Verità, на территории Бычьего форума близ набережной Тибра в Риме. |
| Lucius Papirius Cursor was a Roman general who was five times Roman consul and twice dictator. | Луций Папирий Курсор - древнеримский политик и полководец, 5 раз был консулом и 2 раза - диктатором |
| By the time of Pope Paul VI's reform of the Roman Curia, the office once known as Secretary for Briefs to Princes had been renamed more prosaically as the Latin Language Department of the First Section of the Secretariat of State. | В период куриальных реформ Папы Павла VI, ведомство когда-то известное как Секретариат бреве князьям и латинских писем было переименовано в более прозаичное, как департамент латинского языка первой секции государственного секретариата Святого Престола. |
| In 89 BC, they obtained Latin citizenship and, in 49 BC, Roman citizenship. | В 89 до н. э. венеты получили права латинского гражданства, в 49 - римского гражданства. |
| Other etymologies derive the name from the Etruscan family name "Saina", the Roman family name of the "Saenii", or the Latin word "senex" ("old") or the derived form "seneo", "to be old". | Другие объяснения исходят от названия этрусской фамилии "Саина", римской фамилии "Саении", латинского слова "сенекс"(старый) или от него произошедшее "сенео"(быть старым). |
| Universities now used both the roman and Cyrillic alphabets in roughly equal proportions, while schools tended to use the roman alphabet. | В университетах сегодня используются и латинский алфавит и кириллица приблизительно в равных пропорциях, а в школах преобладает использование латинского алфавита. |
| It was commented that Kazakhstan had published maps using Roman script, but the Convener noted that Kazakhstan was not yet officially using Roman script, and therefore, those maps must be scrutinized closely. | Было отмечено, что Казахстан опубликовал карты с использованием латинского алфавита, однако руководитель указал, что Казахстан пока не использует латинский алфавит в официальном порядке, в связи с чем эти карты необходимо внимательно проанализировать. |
| And in return, you expect me to play the role of the grateful subject because you are one of them... a Roman. | И взамен вы ждёте, что я изображу благодарность, потому что вы - одна из них... римлянка. |
| No, no, I'm a Roman. | Нет, Я римлянка. |
| You yet stand Roman. | Ты всё ещё римлянка. |
| Under the pseudonym Kirkham Jackson, he wrote the screenplay for the 2004 television film Roman Road. | Под псевдонимом Кирхам Джексон он написал сценарий для телевизионного фильма 2004 года «Римская дорога» (Roman Road). |
| Drummer Tony Tintari left the band to join the indie rock band Holy Roman Empire. | Барабанщик Tony Tintari покинул группу, чтобы присоединиться к инди-рок-группе Holy Roman Empire. |
| Roman Steinberg (5 April 1900 - 16 April 1928) from Tallinn, Estonia, was a Greco-Roman wrestling bronze medal winner in middleweight class at the 1924 Summer Olympics in Paris, France. | Roman Steinberg, 5 апреля 1900 - 16 апреля 1928) - эстонский борец греко-римского стиля, призёр Олимпийских игр в Париже (1924). |
| The Pink Friday: Reloaded Tour was the second concert tour and debut arena tour by Trinidadian recording artist Nicki Minaj to promote her second studio album Pink Friday: Roman Reloaded and its re-release Pink Friday: Roman Reloaded - The Re-Up. | Pink Friday: Reloaded Тур - второй концертный тур американской исполнительницы Ники Минаж, в поддержку второго студийного альбома певицы Pink Friday: Roman Reloaded и его переиздания Pink Friday: Roman Reloaded - The Re-Up. |
| There are some free software metric-compatible fonts used as free Times Roman and Times New Roman alternatives or used for font substitution: URW++ produced a version of Times New Roman called Nimbus Roman in 1982. | Есть некоторые свободные метрически совместимые шрифты как альтернативы Times Roman и Times New Roman или используемые для замены шрифтов: URW++ выпустила версию Times New Roman под названием Nimbus Roman в 1982 году. |
| For some of us, Roman, luxury is not an option. | Для некоторых из нас, Роман, роскошь это не параметр. |
| You don't care about Bo, Roman. | Тебе нет дела до Бо, Роман. |
| Roman wouldn't do that. | Роман бы так не поступил. |
| Roman, it's okay. | Роман, всё нормально. |
| H.E. Mr. Roman Kirn | Его Превосходительство г-н Роман Кирн |
| The committee for the betterment of the lives of the ladies of the Roman night. | Попечительный совет для улучшения быта увеселительниц ночного Рима. |
| The four extending loopings may have oval, square, or triangular endings, or may terminate with free-form shapes such as leaves, lobes, blades, wings etc. The Solomon's knot often occurs in ancient Roman mosaics, usually represented as two interlaced ovals. | Эти выступы могут быть овальными, квадратными или треугольными, или могут завершаться фигурами произвольной формы, такими как листья, мечи, крылья, и т. д. Узел Соломона часто встречается в мозаиках Древнего Рима, обычно в виде двух переплетённых овалов. |
| He urged the public to see his reign and his governing system, the Tetrarchy (rule by four emperors), as a renewal of traditional Roman values and, after the anarchic third century, a return to the "Golden Age of Rome". | Он пытался убедить общество рассматривать его царствование и созданную им систему правления, то есть Тетрархию, как восстановление традиционных римских ценностей и, после беспорядков III века, возврат к «Золотому веку Рима». |
| Upon death of Alexander the Great, the city remained under the rule of the Egyptian King Ptalomus until its invasion by the Roman Empire when it took the name Megri(Macri) which means' distant lands'. | Telmessos вторглись римские и было дано имя Макри, происходящих от латыни, означает "далеких землях" из-за его удаленности от центра Римской империи. Она управлялась Бергама империи в 5 веке нашей эры и Восточного Рима и Византии в 8 веке. |
| Two ships of the Royal Navy have borne the name HMS Romulus, after Romulus, one of the founders of Rome in Roman mythology: HMS Romulus (1777) was a 44-gun fifth rate launched in 1777 and captured by the French in 1781. | Два корабля Королевского флота носили имя HMS Romulus, в честь Ромула, одного из легендарных основателей Рима: HMS Romulus - 44-пушечный корабль 5 ранга; спущен на воду в 1777; захвачен французами в 1781. |
| Burgess, Roman, take the back. | Бёрджесс, Ромэн, обойдите сзади. |
| What the hell you trying to say, Roman? | Что, черт возьми, ты хочешь сказать, Ромэн? |
| This new patrolman, Roman... | Это новый патрульный, Ромэн... |
| Roman, get the back! | Ромэн, обойди сзади! |
| All right, if Roman is using, which, to me, sounds like science fiction... | Если Ромэн и подсел, что уже кажется небылицей... |
| Was officer sean roman's security company Involved with the investigation? | Охранная компания офицера Шона Ромэна как-то причастна к расследованию? |
| Nobody can find her or Roman. | Никто не может найти ни её, ни Ромэна. |
| It was the day before Officer Roman was shot. | Это было за день до того, как офицера Ромэна подстрелили. |
| It was the same street... same corner... where Officer Roman was shot. | Это было на той же самой улице... на том же углу... где подстрелили офицера Ромэна. |
| Send Burgess and Roman? | Отправить Бёрджесс и Ромэна? |
| The city is named for Pomona, the ancient Roman goddess of fruit. | Город назван в честь Помоны, древнеримской богини плодов. |
| The equites Dalmatae (Latin for "Dalmatian horsemen") were a class of cavalry in the Late Roman army. | Equites Dalmatae (с лат. - «Далматские всадники») - класс кавалерии в поздней древнеримской армии. |
| Science and technology in Italy has a long presence, from the Roman era and the Renaissance. | Наука в Италии (итал. Scienza in Italia) имеет долгую историю и традиции, начиная с эпохи возрождения и древнеримской эры. |
| Based on its technique and artistic characteristics, the plate is a 2nd or 3rd century example of Roman toreutics. | Основываясь на дехнике изображения и художественных характеристиках стила, тарелка датирована II или III веком и отнесена к древнеримской торевтике. |
| Most outdoor scenes were shot in the province of Almería, which offered a semiarid climate, diverse terrain (deserts, beaches, mountains), and Roman and Moorish structures that could be adapted for many settings. | Наиболее открытые сцены снимались в Альмерии, отличавшейся полупустынной местностью, различными земными поверхностями (пустыни, пляжи, горы), и присутствием строений древнеримской и мавританской архитектур, которые послужили в качестве окружения. |