Английский - русский
Перевод слова Roast

Перевод roast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жаркое (примеров 99)
Pop, the roast looks beautiful, but it would look better in slices on our plates. Па, жаркое выглядит здорово, но ещё лучше оно бы выглядело кусочками и на тарелках.
That'll be my nut roast. Это моё жаркое с орехами.
Where's my pot roast? Где мое жаркое в горшочке?
Listen£ sweetie£ the pot roast... Слушай, твое жаркое в горшке...
When the timer goes off... one of you better take that roast out of the oven... or there will be hell to pay. Когда таймер зазвенит... одному из вас лучше бы вытащить жаркое из духовки... или поплатитесь.
Больше примеров...
Жареный (примеров 14)
Must be the French roast coffee I had for breakfast. Должен быть французский жареный кофе, который был на завтрак
Yhat's roast lamb, isn't it? Это ведь жареный ягнёнок, верно?
At the end of the day, I can only answer the original question by saying that I think it's roast... Roasted much! В конце концов, я могу лишь ответить на исходный вопрос, сказав, что я думаю, что это жареный... Жареные много!
Roast chicken, serviettes and a beautiful wife. Жареный цыпленок, салфетки и красавица жена.
The roast chicken is awfully good today. Сегодня бесподобный жареный цыпленок.
Больше примеров...
Мясо (примеров 90)
Good thing I didn't leave the roast in your hands. Хорошо, что я на вас мясо не оставила.
Anxiety's what I feel when l burn a pot roast. Я беспокоюсь когда когда у меня мясо подгорает.
Junior decides to commit suicide, ironically, the very night his mother burns the pot roast, sending his father into rage. Ирония в том, что Джордж младший решил покончить с собой в день, когда его мать сожгла мясо, разозлив тем самым его отца.
The same pot roast I made last night. То самое тушёное мясо, что я готовил вчера вечером.
I haven't made pot roast in a while. Я еще не умею готовить тушеное мясо.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 9)
Cut out his heart... and roast it on a spit and eat it. Вырезать сердце... поджарить его на вертеле и съесть.
Apparently, internal affairs wants to roast me on a spit! Очевидно, меня хотят поджарить на вертеле!
I'm sure you can roast them on the fire, Tim. [ЭМИЛИ] Да, конечно, можно будет их поджарить, Тим.
I can't roast it with creamer and chili powder and serve it to the people who are coming to my dinner tomorrow night. Не могу поджарить их со сметанкой и перцем чили и подать их людям, которые сегодня придут ко мне на ужин.
El hefe's about to roast Deborah, Наш дуче собирается поджарить Дебору.
Больше примеров...
Жарить (примеров 11)
They are going to roast marshmallows in this fireplace. Они будут жарить зефирки в камине.
Don't we get to roast marshmallows? А мы разве не должны были жарить корни алтея?
The Venetian ambassador, Hieronymo Soranzo, thought that Carlos was "ugly and repulsive" and claimed that Carlos liked to roast animals alive and once tried to force a shoemaker to eat shoes Carlos had found unsatisfactory. Венецианский посол Иероним Соранцо считал, что Карлос был «уродливым и отталкивающим» и утверждал, что Карлос любил жарить животных живьём и один раз пытался заставить сапожника съесть обувь, которую счёл неудовлетворительной.
We're about to roast some marshmallows. Мы собираемся жарить грибочки.
The question's to roast or to not roast задаваясь вопросом - жарить или не жарить
Больше примеров...
Кофе (примеров 29)
So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы.
More like 18 cups, dark roast, no room. Скорее от 18 чашек сильно обжаренного кофе, лучше не бывает
It's June's Italian roast. Это же итальянский кофе Джун.
Soluble coffee trade (5 per cent) is larger than roast and ground (3 per cent). Объем торговли быстрорастворимым кофе (5%) превышает поставки молотого обжаренного кофе (3%).
For instance, to establish a brand image, the label and logo appear on roast and soluble coffee, as well as on cups, napkins, and sugar packets which accompany Colombian coffee. Например, в интересах создания товарной марки символика наносится на упаковки обжаренного и быстрорастворимого кофе, а также на чашки, салфетки и сахарные пакетики, которые подаются вместе с колумбийским кофе.
Больше примеров...
Зажарить (примеров 14)
But I thought we were going to oust her, not roast her. Но я думала, что мы собираемся просто вышвырнуть ее, а не зажарить.
Say they aim to roast up some Farrell. Сказали, что хотят зажарить Фарелла.
Father... shall we roast the boar? Отец, может быть, зажарить этого кабана?
And I can roast a chicken! А я могу зажарить цыпленка!
We could roast a chicken. Мы должны зажарить цыплёнка.
Больше примеров...
Пожарить (примеров 6)
Didn't expect you to stay and roast marshmallows. Я и не думала, что вы останетесь, чтобы пожарить зефирки.
I wish we could roast marshmallows on that meteor. Вот бы пожарить зефир на этом метеоре.
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. Я подумал может мы могли бы пожарить цыпленка, или еще что-нибудь...
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire. Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo... И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг.
Больше примеров...
Ростбиф (примеров 7)
I'll take my roast now. Я заберу свой ростбиф сейчас.
I'll do a roast? Сделать ростбиф? Я его бросила.
Next time we'll have roast beefl В следующий раз ростбиф будет.
1 order of Deluxe marinated roast Маринованый ростбиф - одна порция.
The key to a good roast is to let it sit 10 minutes before carving. Чтобы ростбиф получился, нужно дать ему постоять 10 минут перед тем, как резать.
Больше примеров...
Ростбифа (примеров 2)
It's a beef roast, Kolnas. Говядина для ростбифа, Колнас.
There's one chilli, two roast... Тут Чили, два ростбифа...
Больше примеров...
Б/к (примеров 7)
Beef top loin petite roast - bnls Малый отруб говядины для жарения из верхней части вырезки - б/к
Beef chuck under blade pot roast - bnls Мякоть для тушения из подлопаточной части говяжьей туши - б/к
Beef rib-eye roast - bnls Мясистая часть спины для жарения - б/к
Chuck Underblade Roast, boneless Кусок подрезанной лопатки для жарения, б/к
UNECE Source No. 2050 Outside flat Round Tip Roast, Boneless Край мякоти верхней части говяжьего бедра для жарения, б/к
Больше примеров...
Обжарки (примеров 9)
Aside from a bold French roast, I found trace of water, salt and urea. Помимо богатого вкуса французской обжарки, я нашел следы воды, соли и мочевины.
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки».
Is it a medium roast or... Зерна средней обжарки или...
Several months ago, you or one of your employees ran into Mr. Rourke and made sure that his cell phone met its end via a cup of French Roast. Несколько месяцев назад вы или один из ваших работников столкнулся с мистером Рурком и проследил, чтобы его сотовый перестал функционировать из-за пролитой на него чашки кофе французского способа обжарки.
What percentage of you actually like a dark, rich, hearty roast? Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки?
Больше примеров...