Английский - русский
Перевод слова Roast

Перевод roast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жаркое (примеров 99)
Pop, the roast looks beautiful, but it would look better in slices on our plates. Па, жаркое выглядит здорово, но ещё лучше оно бы выглядело кусочками и на тарелках.
You heat it, you put the roast in, and then you turn it off. Ты нагреваешь ее, ставишь туда жаркое, и затем выключаешь.
The cook because the roast was burnt? Повар который сжег жаркое?
Roast was a little dry. Жаркое было немного суховато.
Well, I better check on the roast in the oven. Проверю-ка я жаркое в духовке.
Больше примеров...
Жареный (примеров 14)
Must be the French roast coffee I had for breakfast. Должен быть французский жареный кофе, который был на завтрак
Roast chicken, serviettes and a beautiful wife. Жареный цыпленок, салфетки и красавица жена.
You say there is roast chicken Ты говорила, есть жареный цыпленок?
Roast squab with honey. Жареный птенец с медом.
The roast chicken is awfully good today. Сегодня бесподобный жареный цыпленок.
Больше примеров...
Мясо (примеров 90)
Hope so, or the roast'll be overdone. Я на это надеюсь, а то иначе мясо может пережариться.
Sheila called and "is making your favorite dinner... pot roast." Шейла звонила, она "делает твой любимый ужин... тушёное мясо".
I'm just saying why should I even bother putting carrots in the pot roast if you don't eat them? Я просто говорю, зачем я вообще кладу морковь в тушеное мясо, если ты её не ешь?
They ruin a great pot roast. Они мастаки портить тушеное мясо.
Great pot roast, Lois. - Отличное мясо, Лоис.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 9)
How you got the idea to roast duck? Как тебе пришло в голову, поджарить утку?
I'm sure you can roast them on the fire, Tim. [ЭМИЛИ] Да, конечно, можно будет их поджарить, Тим.
And then roast until crispy. А после поджарить до хрустящей корочки.
Want me to roast you some Wiener? поджарить вам сосисок винера?
And all I have is Maggie, and Maggie is full of sunshine and candy and hope, and every time I try to tell her that the world is on fire, she hands me a marshmallow to roast, so that just leaves you. У меня есть только Мегги, которая полна света, конфет и надежды, и когда я поворю ей, что все горит она предлагает мне поджарить зефир, поэтому остаешься только ты.
Больше примеров...
Жарить (примеров 11)
You don't eat them raw; you roast them. Их не едят сырыми, их надо жарить.
I was never going to roast the goose! Я и не собиралась жарить гуся!
We're about to roast some marshmallows. Мы собираемся жарить грибочки.
The question's to roast or to not roast задаваясь вопросом - жарить или не жарить
And later as she stands and studies a chicken The question's to roast or to not roast А потом она стоит и изучает цыплёнка задаваясь вопросом - жарить или не жарить
Больше примеров...
Кофе (примеров 29)
I come bearing dark roast, fat free muffins, and the keys to unlocking the secret of the internet. Я принесла темный кофе, три обезжиренных маффины, и ключи к разгадке тайны в Интернете.
I MADE YOU SOME OF MY SPECIAL ROAST. Я приготовил тебе мой особый кофе.
If I add value to coffee - if, instead of just exporting the berry after removing the husk, I roast and grind it - I will get six, seven, eight - even 10 - times as much as I get for just removing the husks. Если я добавлю стоимость к кофе тем, что вместо простого экспортирования зерен я очищу, обжарю эти зерна и размелю их, то цена кофе повысится в шесть, семь, восемь и даже в 10 раз по сравнению с продажей зерен даже после их очистки.
French press Honduran high Mountain roast, ready to go. Френч-пресс с высокогорным кофе из Гондураса готов.
Until the early 20th century it was more common to roast coffee at home than to buy pre-roasted coffee. До начала 20 века кофе чаще жарили дома, чем покупали предварительно обжаренный.
Больше примеров...
Зажарить (примеров 14)
Anyway, I was thinking that this year we might roast a young lamb and I might ask you to make us a spit, Gabriel. В общем, я подумала, что в этом году мы могли бы зажарить ягненка и хотела попросить вас, Габриэль, сделать нам вертел.
Father... shall we roast the boar? Отец, может быть, зажарить этого кабана?
And I can roast a chicken! А я могу зажарить цыпленка!
We could roast a chicken. Мы должны зажарить цыплёнка.
Spit roast for me mum's rave. Забили, чтоб зажарить на вертеле на маминой вечеринке.
Больше примеров...
Пожарить (примеров 6)
Didn't expect you to stay and roast marshmallows. Я и не думала, что вы останетесь, чтобы пожарить зефирки.
I wish we could roast marshmallows on that meteor. Вот бы пожарить зефир на этом метеоре.
I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. Я подумал может мы могли бы пожарить цыпленка, или еще что-нибудь...
Mrs. Sloan can certainly roast a chicken. Миссис Слоун явно умеет пожарить курицу.
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire. Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
Больше примеров...
Ростбиф (примеров 7)
I'll take my roast now. Я заберу свой ростбиф сейчас.
White asparagus with beef roast Белая спаржа и ростбиф.
I'll do a roast? Сделать ростбиф? Я его бросила.
1 order of Deluxe marinated roast Маринованый ростбиф - одна порция.
The key to a good roast is to let it sit 10 minutes before carving. Чтобы ростбиф получился, нужно дать ему постоять 10 минут перед тем, как резать.
Больше примеров...
Ростбифа (примеров 2)
It's a beef roast, Kolnas. Говядина для ростбифа, Колнас.
There's one chilli, two roast... Тут Чили, два ростбифа...
Больше примеров...
Б/к (примеров 7)
Beef top loin petite roast - bnls Малый отруб говядины для жарения из верхней части вырезки - б/к
Beef round tip roast cap off - bnls Полусухожильная мышца порционного отруба из говяжьего бедра - б/к
Beef rib-eye roast - bnls Мясистая часть спины для жарения - б/к
Beef loin tenderloin roast - bnls Beef loin tenderloin steak Филей из говяжьей вырезки для жарки - б/к
UNECE Source No. 2050 Outside flat Round Tip Roast, Boneless Край мякоти верхней части говяжьего бедра для жарения, б/к
Больше примеров...
Обжарки (примеров 9)
Aside from a bold French roast, I found trace of water, salt and urea. Помимо богатого вкуса французской обжарки, я нашел следы воды, соли и мочевины.
What do you like? Dark, rich, hearty roast! Что вы любите? Крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки.
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки».
Is it a medium roast or... Зерна средней обжарки или...
Several months ago, you or one of your employees ran into Mr. Rourke and made sure that his cell phone met its end via a cup of French Roast. Несколько месяцев назад вы или один из ваших работников столкнулся с мистером Рурком и проследил, чтобы его сотовый перестал функционировать из-за пролитой на него чашки кофе французского способа обжарки.
Больше примеров...