| Our contact with Harland Rey, the roadblock. | Наш контакт с Харландом Реем, блокпост. |
| However, in August 2008, the Minister of the Interior asked for the roadblock to be taken down within the context of the Amani programme, as all roadblocks were supposed to be dismantled. | Однако в августе 2008 года министр внутренних дел распорядился демонтировать этот блокпост в рамках осуществления программы «Амани», согласно которой все блокпосты должны быть ликвидированы. |
| MONUSCO informed the Group that on the night of 27-28 July 2011, Major Isaac had allowed another truck loaded with minerals from Nyabibwe to pass through a roadblock, after holding it for inspection by his troops. | Представители МООНСДРК известили Группу о том, что в ночь с 27 на 28 июля 2011 года майор Исаак пропустил еще один груженный полезными ископаемыми грузовик из Ньябибве через блокпост после его досмотра своими военнослужащими. |
| Is that a roadblock? | Это что, блокпост? |
| In an attempt to pass a roadblock, 10 people, mostly women, were reportedly killed, as well as 2 local villagers. | При попытке пройти через блокпост 10 человек были убиты, главным образом женщины, а также два жителя местной деревни. |
| One of the soldiers made obscene gestures and aimed his personal weapon at the Lebanese Army soldiers positioned at the roadblock. | Один из солдат делал непристойные жесты и направлял свое личное оружие на военнослужащих ливанской армии, занимавших позицию у дорожного заграждения. |
| Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock. | Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе. |
| While two of the commanders later agreed to the rotation, one was prevented from assuming his new post by a roadblock. | Хотя впоследствии два начальника согласились с ротацией, одному из них не позволили вступить в свою новую должность в результате установления дорожного заграждения. |
| Shot and killed at a roadblock when he refused to stop for identification. (JP, 25 October 1994; H, 26 October 1994; also referred to in JT, 28 October 1994) | Застрелен у дорожного заграждения после отказа остановиться для проверки. (ДжП, 25 октября 1994 года; Г, 26 октября 1994 года; сообщалось также в ДжТ, 28 октября 1994 года) |
| The driver stated that he had not seen a roadblock but only a flashing light and flares, which blinded him. | Водитель заявил, что он не видел дорожного заграждения, будучи ослепленным прожектором и огнями. |
| I just wish I could go back to that roadblock in Al Hayy. | Я просто хотел бы вернуться на тот блок-пост возле Аль Хауи. |
| Ray, tell Godfather our roadblock is set up too. | Рей, Доложи Гадфаверу, что наш блок-пост установлен. |
| The opposition's roadblock between Dushanbe and Tavildara/Garm at Sicharog was forcibly removed after heavy fighting. | Блок-пост оппозиции между Душанбе и Тавильдарой/Гармом в Сичароге был ликвидирован с применением силы после тяжелых боев. |
| We'll regroup, we'll form a rolling roadblock. | Перегруппируемся и сформируем передвижной блок-пост. |
| He knew an ambulance with the cherries spinning' would fly right through a roadblock. | Он знал, что скорая с включёнными мигалками сможет проскочить через блок-пост. |
| You hit a roadblock, you call me, I remove it. | Если ты врезаешься в препятствие, ты звонишь мне, и я его убираю. |
| But there is one roadblock - such amendments are subject to approval by the permanent five members of the Security Council, and they can choose to veto them. | Но существует одно препятствие: такие поправки должны одобряться пятью постоянными членами Совета Безопасности, а они могут наложить на них вето. |
| The second structural roadblock that the Millennium Declaration has to deal with is that international relations are driven by considerations of power, not by considerations of ideals, reason or even logic. | Второе препятствие структурного характера, с которым предстоит иметь дело при осуществлении Декларации тысячелетия, состоит в том, что движущей силой международных отношений являются силовые факторы, а не идеалы и неразумные или логические доводы. |
| The first structural roadblock is that, despite all our talk of belonging to one global village, we still do not think of humanity as one community. | Первое препятствие структурного характера состоит в том, что, несмотря на все наши рассуждения о принадлежности к одной мировой деревне, мы по-прежнему не воспринимаем человечество как единое сообщество. |
| What kind of roadblock? | Для расширения возникло препятствие. |
| We shouldn't take River Road, they put a roadblock up. | Ехать по Ривер-Роуд нельзя, там дорожное заграждение. |
| Soldiers fired at the car as it went through the roadblock, but it did not stop. | Солдаты открыли огонь по автомобилю, когда тот проезжал через дорожное заграждение, однако он не остановился. |
| The second infant was injured near Nablus when IDF soldiers shot at a vehicle trying to bypass a roadblock. | Второй ребенок был ранен неподалеку от Наблуса, когда военнослужащие ИДФ обстреляли автомашину, которая попыталась объехать дорожное заграждение. |
| IDF officials said that the roadblock had been erected without authorization; but IDF had done nothing. | Представители ИДФ заявили о том, что дорожное заграждение было возведено без соответствующего разрешения, однако ИДФ не приняли в связи с этим никаких мер. |
| With regard to other armed groups, in June, militiamen briefly disrupted food distributions in the Matabaan district of the Hiraan region by erecting a roadblock to the village's outpatient therapeutic programme. | Что касается других вооруженных групп, то в июне боевики ненадолго прервали деятельность по распределению продовольствия в районе Матабан области Хиран, установив дорожное заграждение на пути в деревню, где было организовано амбулаторное лечение. |
| Muwafak Mahmud Abdel-Karim Sahweil, who was confined to Jericho under the terms of his release, was caught at a roadblock near Ramallah. | Мувафак Махмуд Абдель-Карим Сахвейль, направленный в Иерихон без права выезда за его пределы в соответствии с условиями освобождения, был задержан на дорожном контрольно-пропускном пункте неподалеку от Рамаллаха. |
| The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara. | Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре. |
| Out of nowhere, a Haji truck breached our roadblock. | Из ниоткуда, грузовик Хаджи нарушили наш контрольно-пропускной пункт. |
| Eight months after the Office reported to the authorities that it had seen it, the roadblock was still there. | Спустя восемь месяцев после того, как Отделение уведомило власти об этом факте, контрольно-пропускной пункт продолжал действовать. |
| The two indictees allegedly controlled a roadblock near their home where members of the Tutsi ethnic group were kidnapped, abused and killed. | Обвиняемые, согласно сообщениям, контролировали находившийся вблизи их дома контрольно-пропускной пункт, на котором похищали, подвергали надругательствам и убивали представителей этнической группы тутси. |
| The visiting mission recounts that, while it was inside the Beayob building, for reasons unknown and without any explanation , the Commander in Chief of the post ordered the destruction of the roadblock next to the detachment, which meant that it was illegal. | Члены миссии сообщают о том, что во время инспекции центра Биаоб по непонятным причинам и без каких-либо объяснений командир центра приказал снести расположенный здесь контрольно-пропускной пункт, из чего можно сделать вывод, что он был создан здесь незаконно. |
| For example, it is common knowledge that a paramilitary roadblock stands at the entrance to the settlement of "El Placer", only 15 minutes away from La Hormiga where a XXIV Brigade army battalion is stationed. | Так, например, Отделению стало известно о том, что на въезде в поселок "Эль-Пласер" расположен контрольно-пропускной пункт военизированной группы, который находится всего в 15 минутах ходьбы от поселка Ла-Ормига, где расквартирован один из батальонов 24-й мотострелковой бригады. |
| Cooper and Jones stalled us at a roadblock. | Купер и Джонс заблокировали нам дорогу. |
| Coursen's actions saved the wounded soldier's life and eliminated the main position of the enemy roadblock. | Лейтенант Курсен спас жизнь раненого солдата и уничтожил основную вражескую позицию, блокировавшую дорогу. |
| Get a roadblock in place now. | Перекрыть дорогу, скорее! |
| While they staged the roadblock, others were cutting logs of trees to cover their trenches at Kaya. | В то время как они блокировали дорогу, другие военнослужащие пилили деревья, с тем чтобы перекрыть окопы в Кае. |
| They staged a roadblock at the former Oraba immigration post for three days. | В течение трех дней они блокировали дорогу в том месте, где ранее находился иммиграционный пункт Орабы. |
| On 24 September, Suha Arafat claimed that she had been humiliated by IDF troops at a roadblock outside Hebron. | 24 сентября Суха Арафат заявила, что она подверглась оскорблению со стороны солдат ИДФ на дорожной заставе за пределами Хеврона. |
| The incident reportedly occurred on 13 November 1993, when the soldiers opened fire at a car that did not stop at a roadblock near Salfit, killing one of the passengers, 18-year-old Iyad Badran. | Этот инцидент произошел, как сообщалось, 13 ноября 1993 года, когда солдаты открыли огонь по автомобилю, который не остановился на дорожной заставе неподалеку от Сальфита, в результате чего один из пассажиров, 18-летний Ияд Бадран, был убит. |
| In another case, an 11-year-old girl in need of hospitalization was held up at a roadblock near Nablus for 45 minutes, even though the soldiers saw her vomit and it was obvious that she was in pain. | В другом случае нуждавшаяся в госпитализации 11-летняя девочка была задержана на дорожной заставе вблизи Наблуса в течение 45 минут, даже хотя солдаты видели, что ее рвало и она явно находилась в болезненном состоянии. |
| He volunteered for roadblock duty. | Он вызвался на дежурство на дорожной заставе. |
| We've got a roadblock waiting for them at Miller's Bridge. | Мы поставили заслон у моста Миллера. |
| We got a roadblock at Crestland Pass? | У нас стоит заслон на Крестлендском перевале? |
| I just rolled past a county mountie roadblock. | Только что я проехал неслабый дорожный заслон. |
| The roadblock also disrupted communication with other villages whose children studied in Azzun. | Заслон на дороге также прервал сообщение с другими деревнями, в которых проживают дети, посещающие школу в Аззуне. |
| Set up a roadblock. | Поставьте заслон на дороге. |
| Colonel Robert Moodie attempted to lead a force of loyalists through the rebel roadblock to warn Governor Bond Head in Toronto. | Полковник Роберт Муди (Robert Moodie) попытался возглавить силы лоялистов, пытавшихся перейти баррикады, чтобы предупредить губернатора (Bond Head) в Торонто. |
| That same day, Colonel Moodie attempted to ride through a roadblock to warn Bond Head, but the rebels shot him. | В тот же день полковник Муди попытался преодолеть уличные баррикады, чтобы предупредить Бонд Хеда, но повстанцы запаниковали и убили его. |
| The name Real IRA entered common usage when in early 1998 members set up a roadblock in Jonesborough, County Armagh and told motorists We're from the IRA. | Название «Подлинная ИРА» появилось в начале 1998 году, когда в Джонсборо на дороге были установлены баррикады, на которых республиканцы стали выкрикивать «Мы из ИРА, из Подлинной ИРА!» (англ. We're from the IRA. |
| A roadblock outside Kiryat Arba prevented settlers from entering Hebron. | Из-за баррикады на дороге за пределами Кирьят-Арбы поселенцы не могли попасть в Хеврон. |
| When one car tried to bypass the roadblock, the settlers shot at it. | Когда водитель одного из автомобилей попытался объехать баррикады, поселенцы обстреляли его. |
| I'm supervising this roadblock, agent kellerman. | Я - начальник этого КПП, агент Келлерман. |
| Dr. Tibi said that he was held for an hour at the roadblock. | Д-р Тиби сообщил, что его продержали на КПП целый час. |
| Get out of the road, because in the Western exit, they have set up a roadblock for you. | Уходите с дороги, на Западном выходе они установили КПП. |
| Do you have the roadblock information? | У тебя есть данные с КПП? |
| The detainee, who was associated with the PFLP, was arrested on 28 April at an IDF roadblock. | Задерживаемый, принадлежащий к НФОП, был арестован 28 апреля на дорожном КПП ИДФ. |
| Under Duke's command are Roadblock, | Под его началом служат: Роадблок, |
| Roadblock, POTUS secure. | Роадблок, президент у нас. |
| Flint, Jaye, if any support is needed, you'll reinforce as Roadblock leads the ground team. | Флинт, Джэй, вы поможете в случае необходимости. Роадблок поведет наземную группу. |