| Our contact with Harland Rey, the roadblock. | Наш контакт с Харландом Реем, блокпост. |
| Get me a roadblock on Palolo and Kiwila. | Поставь блокпост на Паололо и Кивила. |
| 5 June: UNISFA dismantled a roadblock mounted by four Misseriya youth in Diffra (northern Abyei) | 5 июня: ЮНИСФА демонтировали блокпост, сооружённый в Диффре (северная часть Абьея) четырьмя молодыми людьми из племени миссерия |
| Receiving orders to withdraw and join the regiment above Kyongju, the 2nd Battalion, 21st Infantry had to fight through a North Korean roadblock on the east side of the Hyongsan-gang 3 miles (4.8 km) southeast of An'gang-ni. | Получив приказ отступить и соединиться с полком у Кёнджу, 2-й батальон 21-го пехотного полка прорвался через северокорейский блокпост на восточном берегу реки Хёнсан в 4,8 км к юго-востоку от Анганг-ни. |
| Prime Minister Laisenia Qarase was stopped while trying to enter Government House in the afternoon by a military roadblock set up there. | Премьер-министр Лайсениа Карасе попытался прибыть в Дом Правительства, однако обнаружил на своём пути армейский блокпост. |
| Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock. | Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе. |
| Soldiers shot at a car from the territories that failed to stop at a roadblock near Hebron. | Солдаты обстреляли автомобиль из территорий, который не остановился у дорожного заграждения вблизи Хеврона. |
| However, he told the people who evacuated him that he had stopped and turned around at some distance from the roadblock. | В то же время он заявил тем лицам, которые доставили его в больницу, о том, что он остановился и развернулся на некотором удалении от дорожного заграждения. |
| The commander of the IDF Bethlehem Brigade, Colonel Marcel Sagiv, recommended that disciplinary measures be taken against the soldiers involved for firing inaccurately and for improperly establishing a makeshift roadblock. | Командующий вифлеемской бригадой ИДФ полковник Марсел Саджив рекомендовал принять дисциплинарные меры в отношении участвовавших в этом инциденте солдат в связи с неточным ведением огня и в связи с ненадлежащим расположением временного дорожного заграждения. |
| The incident occurred five years earlier, at a roadblock in the village of Beit Ommar, near Hebron. | Инцидент произошел за пять лет до этого возле дорожного заграждения, установленного в деревне Бейт-Оммар возле Хеврона. |
| I just wish I could go back to that roadblock in Al Hayy. | Я просто хотел бы вернуться на тот блок-пост возле Аль Хауи. |
| Get Meesh to the northern roadblock. | Отправь Мииша на северный блок-пост. |
| The opposition's roadblock between Dushanbe and Tavildara/Garm at Sicharog was forcibly removed after heavy fighting. | Блок-пост оппозиции между Душанбе и Тавильдарой/Гармом в Сичароге был ликвидирован с применением силы после тяжелых боев. |
| We have a roadblock with twenty armed men. | Ибо мы соорудили блок-пост с двадцаткой отборных вооруженных людей. |
| They've got a roadblock at the bridge. | Полиция установила блок-пост. Мост перекрыт. |
| But there is one roadblock - such amendments are subject to approval by the permanent five members of the Security Council, and they can choose to veto them. | Но существует одно препятствие: такие поправки должны одобряться пятью постоянными членами Совета Безопасности, а они могут наложить на них вето. |
| our plans for expansion have hit a roadblock. | Для расширения возникло препятствие. |
| Outlaw 1, Outlaw 1, we got a roadblock. | Изгой 1, Изгой 1, у нас препятствие на дороге. |
| The first structural roadblock is that, despite all our talk of belonging to one global village, we still do not think of humanity as one community. | Первое препятствие структурного характера состоит в том, что, несмотря на все наши рассуждения о принадлежности к одной мировой деревне, мы по-прежнему не воспринимаем человечество как единое сообщество. |
| What kind of roadblock? | Для расширения возникло препятствие. |
| Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. | Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело. |
| We shouldn't take River Road, they put a roadblock up. | Ехать по Ривер-Роуд нельзя, там дорожное заграждение. |
| On 7 February, an incident involving the throwing of stones at an IDF roadblock took place near the Gilo settlement. | 7 февраля вблизи поселения Гило имел место инцидент, участники которого бросали камни в дорожное заграждение ИДФ. |
| At about 3 p. m. a roadblock was established on the orders of the Military Police on Avendis Bispo de Menderis, about 50 metres south of the roundabout at Mercado Lama. | Примерно в 15 ч. 00 м. по приказу военной полиции на Авендеш Бишпу де Мендереш, примерно в 50 метрах к югу от разворота у рынка Лама, было установлено дорожное заграждение. |
| Shot dead by troops when he ignored their orders to halt and tried to escape and drive his car through the roadblock. | Был застрелен военнослужащими, когда отказался выполнить их приказ остановиться и пытался проехать на своем автомобиле через дорожное заграждение. (Г, ДП, 19 сентября 1993 года) |
| Muwafak Mahmud Abdel-Karim Sahweil, who was confined to Jericho under the terms of his release, was caught at a roadblock near Ramallah. | Мувафак Махмуд Абдель-Карим Сахвейль, направленный в Иерихон без права выезда за его пределы в соответствии с условиями освобождения, был задержан на дорожном контрольно-пропускном пункте неподалеку от Рамаллаха. |
| The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara. | Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре. |
| Out of nowhere, a Haji truck breached our roadblock. | Из ниоткуда, грузовик Хаджи нарушили наш контрольно-пропускной пункт. |
| Eight months after the Office reported to the authorities that it had seen it, the roadblock was still there. | Спустя восемь месяцев после того, как Отделение уведомило власти об этом факте, контрольно-пропускной пункт продолжал действовать. |
| The two indictees allegedly controlled a roadblock near their home where members of the Tutsi ethnic group were kidnapped, abused and killed. | Обвиняемые, согласно сообщениям, контролировали находившийся вблизи их дома контрольно-пропускной пункт, на котором похищали, подвергали надругательствам и убивали представителей этнической группы тутси. |
| The visiting mission recounts that, while it was inside the Beayob building, for reasons unknown and without any explanation , the Commander in Chief of the post ordered the destruction of the roadblock next to the detachment, which meant that it was illegal. | Члены миссии сообщают о том, что во время инспекции центра Биаоб по непонятным причинам и без каких-либо объяснений командир центра приказал снести расположенный здесь контрольно-пропускной пункт, из чего можно сделать вывод, что он был создан здесь незаконно. |
| UNDOF continued to observe the presence of a roadblock with anti-tank mines placed among rocks in proximity to United Nations position 60, a roadblock north of New Hamidiyeh, as well as the improvised explosive device on an access road to United Nations observation post 56. | Сотрудники СООННР продолжали наблюдать контрольно-пропускной пункт и противотанковые мины, замаскированные среди камней, недалеко от позиции 60 Организации Объединенных Наций; контрольно-пропускной пункт севернее Нью-Хамидии; а также самодельное взрывное устройство на подъездной дороге к наблюдательному пункту 56 Организации Объединенных Наций. |
| I'll have them set up a roadblock. | Я прикажу им перекрыть дорогу. |
| On the same day, between 3,000 and 5,000 internally displaced persons gathered in Zugdidi, where some 100 of them established a roadblock barring access to the main bridge over the Inguri river. | В тот же день в Зугдиди собралось 3000-5000 перемещенных внутри страны лиц, и около 100 из них блокировали дорогу, перекрыв доступ к главному мосту через реку Ингури. |
| Coursen's actions saved the wounded soldier's life and eliminated the main position of the enemy roadblock. | Лейтенант Курсен спас жизнь раненого солдата и уничтожил основную вражескую позицию, блокировавшую дорогу. |
| His aggressive and intrepid actions saved the life of the wounded man, eliminated the main position of the enemy roadblock, and greatly inspired the men in his command. | Его агрессивные и отважные действия спасли жизнь раненого товарища, уничтожили вражескую позицию, блокирующую дорогу и сильно вдохновили людей под его командованием. |
| She questioned the inclusion of roadblocks in the State party's definition of terrorism; for example, farmers who staged roadblock protests, at times resulting in harm to life or property, could hardly be called terrorists. | Она ставит под сомнение целесообразность включения понятия препятствий в определение государством-участником понятия терроризма; например, фермеров, которые в знак протеста перекрывают дорогу, что иногда приводит к причинению ущерба жизни или имуществу, с трудом можно назвать террористами. |
| On 24 September, Suha Arafat claimed that she had been humiliated by IDF troops at a roadblock outside Hebron. | 24 сентября Суха Арафат заявила, что она подверглась оскорблению со стороны солдат ИДФ на дорожной заставе за пределами Хеврона. |
| The incident reportedly occurred on 13 November 1993, when the soldiers opened fire at a car that did not stop at a roadblock near Salfit, killing one of the passengers, 18-year-old Iyad Badran. | Этот инцидент произошел, как сообщалось, 13 ноября 1993 года, когда солдаты открыли огонь по автомобилю, который не остановился на дорожной заставе неподалеку от Сальфита, в результате чего один из пассажиров, 18-летний Ияд Бадран, был убит. |
| In another case, an 11-year-old girl in need of hospitalization was held up at a roadblock near Nablus for 45 minutes, even though the soldiers saw her vomit and it was obvious that she was in pain. | В другом случае нуждавшаяся в госпитализации 11-летняя девочка была задержана на дорожной заставе вблизи Наблуса в течение 45 минут, даже хотя солдаты видели, что ее рвало и она явно находилась в болезненном состоянии. |
| He volunteered for roadblock duty. | Он вызвался на дежурство на дорожной заставе. |
| We've got a roadblock waiting for them at Miller's Bridge. | Мы поставили заслон у моста Миллера. |
| We got a roadblock at Crestland Pass? | У нас стоит заслон на Крестлендском перевале? |
| According to the residents, the roadblock prevented them from having direct access to their fields, which were located on the other side of the road, and obliged them to take a long, roundabout route. | По словам жителей, заслон на дороге закрывал для них прямой доступ на принадлежащие им поля, которые расположены на другой стороне дороги, и вынуждал их использовать длинную объездную дорогу. |
| I just rolled past a county mountie roadblock. | Только что я проехал неслабый дорожный заслон. |
| The roadblock also disrupted communication with other villages whose children studied in Azzun. | Заслон на дороге также прервал сообщение с другими деревнями, в которых проживают дети, посещающие школу в Аззуне. |
| Colonel Robert Moodie attempted to lead a force of loyalists through the rebel roadblock to warn Governor Bond Head in Toronto. | Полковник Роберт Муди (Robert Moodie) попытался возглавить силы лоялистов, пытавшихся перейти баррикады, чтобы предупредить губернатора (Bond Head) в Торонто. |
| That same day, Colonel Moodie attempted to ride through a roadblock to warn Bond Head, but the rebels shot him. | В тот же день полковник Муди попытался преодолеть уличные баррикады, чтобы предупредить Бонд Хеда, но повстанцы запаниковали и убили его. |
| The name Real IRA entered common usage when in early 1998 members set up a roadblock in Jonesborough, County Armagh and told motorists We're from the IRA. | Название «Подлинная ИРА» появилось в начале 1998 году, когда в Джонсборо на дороге были установлены баррикады, на которых республиканцы стали выкрикивать «Мы из ИРА, из Подлинной ИРА!» (англ. We're from the IRA. |
| A roadblock outside Kiryat Arba prevented settlers from entering Hebron. | Из-за баррикады на дороге за пределами Кирьят-Арбы поселенцы не могли попасть в Хеврон. |
| When one car tried to bypass the roadblock, the settlers shot at it. | Когда водитель одного из автомобилей попытался объехать баррикады, поселенцы обстреляли его. |
| I'm supervising this roadblock, agent kellerman. | Я - начальник этого КПП, агент Келлерман. |
| Dr. Tibi said that he was held for an hour at the roadblock. | Д-р Тиби сообщил, что его продержали на КПП целый час. |
| Get out of the road, because in the Western exit, they have set up a roadblock for you. | Уходите с дороги, на Западном выходе они установили КПП. |
| Do you have the roadblock information? | У тебя есть данные с КПП? |
| The detainee, who was associated with the PFLP, was arrested on 28 April at an IDF roadblock. | Задерживаемый, принадлежащий к НФОП, был арестован 28 апреля на дорожном КПП ИДФ. |
| Under Duke's command are Roadblock, | Под его началом служат: Роадблок, |
| Roadblock, POTUS secure. | Роадблок, президент у нас. |
| Flint, Jaye, if any support is needed, you'll reinforce as Roadblock leads the ground team. | Флинт, Джэй, вы поможете в случае необходимости. Роадблок поведет наземную группу. |