Scientists now suggest that loss of biodiversity may rival climate change in its negative impacts on the well-being of natural systems. |
Теперь ученые предполагают, что по своим негативным последствиям для благополучия природных систем утрата биоразнообразия может соперничать с изменением климата. |
Soon he will rival the stature of his honored father. |
Скоро он будет соперничать в стати со свои уважаемым отцом. |
His private collection would rival most European galleries. |
Его частная коллекция может соперничать с крупнейшими галереями Европы. |
An independent film production can rival a mainstream film production if it has the necessary funding and distribution. |
Независимое кинопроизводство может соперничать с кинопроизводством крупных студий, если оно обладает необходимым финансированием и дистрибуцией. |
In Napa, some wines rival the best Bordeaux. |
В Напа есть вина, способные соперничать с бордоскими. |
It is worth emphasizing that economic crime could rival drug trafficking as a source of profit for criminal groups. |
Следует отметить, что экономические преступления как источник прибыли для преступных групп могут соперничать с оборотом наркотиков. |
On this basis, few other traded activities could claim to rival the economic significance of world tourism. |
Если исходить из этих показателей, то трудно найти другие виды торговой деятельности, которые могли бы соперничать по своему экономическому значению с мировым туризмом. |
Some with dowries to rival my own. |
некоторые с приданым, чтобы соперничать самостоятельно. |
It may even rival Hardhome in terms of spectacle. |
Она может даже соперничать с "Суровым Домом" по зрелищности.» |
Since we were very young, they tried to make us rival against each other |
Поскольку мы были очень молоды, нас пытались заставить соперничать друг с другом. |
It is critically important that international actors avoid the temptation to undertake rival or competing efforts, once a framework for mediation has been established. |
Крайне важно не допускать того, чтобы международные действующие лица поддавались соблазну соперничать или конкурировать в посреднических усилиях после того, как будут созданы рамки таких усилий. |
King João V, who reigned between 1706 and 1750, tried to rival the French king Louis XIV, also called the Sun King, by engaging in a large number of expensive building activities. |
Король Жуан V, правивший с 1706 по 1750 года, пытался соперничать с французским королём Людовиком XIV, которого называли «король-солнце», путём большого количества дорогостоящих строительных мероприятий. |
College football was the bigger attraction, but by the end of World War II, pro football began to rival the college game for fans' attention. |
Университетский футбол тогда был популярней, но к концу Второй мировой войны, профессиональный футбол стал соперничать с университетским за зрительский интерес. |
The band's music lacked enough variety to rival the names of the "Big Four", but Overkill maintained its unique sound unwaveringly throughout its career instead of trying to gain popularity with a more commercial style. |
Музыка группы не имела достаточного разнообразия, чтобы соперничать с именами «Большой четверки», но Overkill неизменно сохранял свой неповторимый звук на протяжении всей своей карьеры, вместо того чтобы пытаться завоевать популярность в более коммерческом стиле. |
Given such figures, the International Monetary Fund (IMF) has suggested that, in future, given the current level of growth, economic crimes such as fraud could rival drug trafficking as a source of profit for organized criminal groups. |
Учитывая эти цифры, Международный валютный фонд (МВФ) считает, что в будущем, исходя из нынешних темпов роста, такие экономические преступления, как мошенничество, могут соперничать с незаконным оборотом наркотиков в качестве источника прибыли для организованных преступных групп. |
Proteus would also be difficult to resolve at just 5-6 arcminutes across, but it would never be fainter than first magnitude, and at its closest would rival Canopus. |
Протей также будет тяжело разрешить, так как его угловой размер будет всего 5-6 минут, но он не будет тусклее первой звёздной величины и в наибольшем приближении будет соперничать с Канопусом. |
I have a plant for a rival! - It's ridiculous! |
Не думал, что буду соперничать с цветком в горшке! |
More than half a century ago, the godfather of artificial intelligence, Alan Turing, argued that the brain's function could all be reduced to mathematics and that, someday, a computer would rival human intelligence. |
Более полувека назад основатель искусственного интеллекта Алан Тюринг утверждал, что функции мозга можно выразить чисто математически и что однажды компьютер станет соперничать с человеческим интеллектом. |
No, a person like me can never be the rival of Min Seo Hyun unni. |
Как я могу соперничать с Мин Со Хён? |
These limitations to the powers of the House of Lords are based on the belief that the principal legislative function of the modern House of Lords is revision, and that its object is to complement the House of Commons, not to rival it. |
Эти ограничения полномочий палаты лордов основываются на убеждении, что основная законодательная функция современной палаты лордов сводится к проверке и что ее цель заключается в том, чтобы дополнять палату общин, а не соперничать с ней. |
Indian genes in a developing country did not prevent Vijay Singh emerging from Fiji to rival Tiger Woods as the best golfer in the world. |
Индийские гены в развивающейся стране не помешали Виджею Сингху родом с Фиджи соперничать с Тайгером Вудсом, лучшим гольфистом мира. |
While the earlier BASIC programs were relatively simple applications or small games, the modern assembly-based programs rival what one might find on a Game Boy or PDA. |
Если ранние программы для калькуляторов, написанные на Basic, были относительно простыми приложениями или маленькими играми, то современные программы, написанные на ассемблере, могут соперничать с подобными на GameBoy или КПК. |
Look, the only place where drugs and corruption rival your neighborhood. |
Единственное место, которое по уровню коррупции и продажи наркотиков может соперничать с твоим районом. |
You are a genius to rival Leonardo himself. |
Ты настолько гениальна, что можешь соперничать с самим Леонардо. |
All I know is that Zara was not meant to have a rival. |
Все, что я знаю, это то, что Зара не может соперничать по красоте. |