There is a rival who claims to be heir to the Demon. | Есть соперник, который претендует на место Наследника Демона. |
Mickey passes away after the fight, and former rival Apollo Creed steps in, training Rocky to fight in Creed's old style (in his old Los Angeles gym) and to use more guile and skill. | Микки уходит после боя, а бывший соперник Аполло Крид вступает, тренируя Рокки, чтобы сражаться в старом стиле Крида (в его старом спортзале Лос-Анджелеса) и использовать больше хитрости и мастерства. |
A rival for the imamate, al-Mansur al-Qasim al-Iyyani appeared in 999. | Соперник в борьбе за имамат аль-Мансур аль-Касим аль-Ийяни появился в 999 году. |
Do I have a rival? | У меня есть соперник? |
High Justice Marovia, leader of the King's Justice, an elderly man and Sult's bitter rival. | Верховный судья Маровия, глава королевского правосудия, пожилой мужчина и непримиримый соперник Сульта. |
Columbia's main rival, HMV, issued recordings of some of the same repertoire, with an unnamed orchestra conducted by Albert Coates. | Главный конкурент выше названной компании, HMV, выпустил записи некоторых произведений из того же репертуара с безымянным оркестром под управлением Альберта Коутса. |
I mean, you haven't got a rival! | То есть, я не ваш конкурент! |
Flash and the Rival are going at it in the Werther Building. | Флэш и Конкурент столкнулись в здании Вертер. |
Krasnoyarsk's rival in the competition for the right to host the Winter Universiade 2019 was the Swiss Canton of Valais. | В сентябре 2013 года единственный конкурент Красноярска в борьбе за право проведения Всемирной зимней Универсиады 2019 года - швейцарский кантон Вале - снял свою кандидатуру с конкурса. |
Woods most likely was taken out by a rival. | Вудса, скорее всего, порешил конкурент. |
The band's music lacked enough variety to rival the names of the "Big Four", but Overkill maintained its unique sound unwaveringly throughout its career instead of trying to gain popularity with a more commercial style. | Музыка группы не имела достаточного разнообразия, чтобы соперничать с именами «Большой четверки», но Overkill неизменно сохранял свой неповторимый звук на протяжении всей своей карьеры, вместо того чтобы пытаться завоевать популярность в более коммерческом стиле. |
More than half a century ago, the godfather of artificial intelligence, Alan Turing, argued that the brain's function could all be reduced to mathematics and that, someday, a computer would rival human intelligence. | Более полувека назад основатель искусственного интеллекта Алан Тюринг утверждал, что функции мозга можно выразить чисто математически и что однажды компьютер станет соперничать с человеческим интеллектом. |
No, a person like me can never be the rival of Min Seo Hyun unni. | Как я могу соперничать с Мин Со Хён? |
These limitations to the powers of the House of Lords are based on the belief that the principal legislative function of the modern House of Lords is revision, and that its object is to complement the House of Commons, not to rival it. | Эти ограничения полномочий палаты лордов основываются на убеждении, что основная законодательная функция современной палаты лордов сводится к проверке и что ее цель заключается в том, чтобы дополнять палату общин, а не соперничать с ней. |
Now, I believe I rival Mr. Falafel in my online backgammon winnings... winnings which you and your colleagues took when you shut down my website of choice. | Я думал, что буду соперничать с мистером Фалафелем за выигрыш в моей интернет-игре... выигрыш, который вы с вашими коллегами отобрали, когда прикрыли мой любимый веб-сайт. |
Someone to rival Vettius' new man...? | Кто-то, способный конкурировать с новым человеком Веттия? |
If Russia fails in its attempt to become an independent center of power to rival the US (and eventually China), what role will it play? | Если Россия потерпит неудачу в своей попытке стать независимым центром власти, чтобы конкурировать с США (и в конечном счете, с Китаем), то какую роль она будет играть? |
A combined Russian Sovereign Wealth Fund (excluding the half-trillion dollars in foreign-exchange reserves) would rival Singapore's Temasek Holdings (currently sixth in the world) and lag just behind the China Investment Corporation. | Объединенный Российский Государственный Инвестиционный Фонд (не считая полтриллиона долларов в валютных запасах) может конкурировать с Сингапурской корпорацией «Темасек Холдингс» (в настоящее время шестой в мире) и отстает только от Китайской Инвестиционной Корпорации. |
It is critically important that international actors avoid the temptation to undertake rival or competing efforts, once a framework for mediation has been established. | Крайне важно не допускать того, чтобы международные действующие лица поддавались соблазну соперничать или конкурировать в посреднических усилиях после того, как будут созданы рамки таких усилий. |
This move was to rival market leaders Symantec's Norton Anti-Virus and McAfee VirusScan. | Dr. Solomon's Anti-Virus был выпущен 1 марта 1997 и стал конкурировать с лидерами рынка Symantec Norton Anti-Virus и McAfee VirusScan за конечного потребителя. |
Such a mechanism is useful for confidence-building among rival parties and can facilitate peaceful resolution of conflicts. | Подобный механизм будет способствовать укреплению доверия между противоборствующими сторонами и способен облегчить мирное урегулирование конфликтов. |
In the past year, fighting in the capital city of Mogadishu among rival militia was especially fierce and the dead, wounded and displaced were mostly civilians. | В прошлом году боевые действия между противоборствующими вооруженными группировками в столице, Могадишо, были особенно ожесточенными, причем в числе убитых, раненых и перемещенных лиц в основном фигурируют представители гражданского населения. |
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night. | Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера. |
In North Kivu province, the most significant development during the reporting period was the split between competing Mouvement du 23 mars (M23) factions respectively led by the rebel movement's commander, Sultani Makenga and his rival, Bosco Ntaganda. | В провинции Северное Киву наиболее значимым событием за отчетный период явился раскол между противоборствующими группировками движения «23 марта» («М23»), возглавляемыми соответственно мятежным командиром движения Султани Макенгой и его соперником Боско Нтагандой. |
In Gedo, intra-Merehan fighting flared up in May, and the situation remains tense, as two rival groups are competing for leadership of the clan. | В мае в Гедо вспыхнули бои между двумя противоборствующими в клане марихан группами, которые оспаривали руководство кланом, и, как следствие, положение остается напряженным. |
Lebanese security authorities have stepped up their efforts to reach out to the rival faction leaders in a number of camps. | Ливанские службы безопасности активизировали свои усилия по налаживанию контактов с лидерами противоборствующих фракций в ряде лагерей. |
Cities around the world are made more dangerous by the presence of guns on their streets - often in the hands of rival organised gangs. | Жизнь в больших городах мира становится более опасной в силу наличия оружия на улицах - зачастую в руках противоборствующих организованных преступных группировок. |
The fall of the Berlin Wall was a symbol of the end of the division of the world into two rival ideological and military blocs. | Падение Берлинской стены стало символом прекращения раздела мира на два противоборствующих идеологических и военных блока. |
In August, rival gangs clashed in the streets of Port Harcourt, killing at least 30 people and injuring many more, including bystanders. | В августе в результате столкновения противоборствующих группировок в Порт-Харкурте погибли 30 человек, многие получили ранения, в том числе случайные свидетели. |
At the same time, in stark contrast to the past, respect for United Nations system personnel, including those carrying out humanitarian mandates, has eroded among opportunistic groups, rival militias and violent extremist entities. | В то же время, в отличие от того, как это происходило раньше, для оппортунистских группировок, противоборствующих вооруженных групп и экстремистских группировок характерно снижение уважения к сотрудникам Организации Объединенных Наций, в том числе тем, которые занимаются осуществлением гуманитарных мандатов. |
The Under-Secretary-General also reported on the security situation in Katanga following a massacre and widespread atrocities in the north of the province during clashes between two rival Mayi-Mayi factions. | Заместитель Генерального секретаря сообщил также о ситуации в плане безопасности в Катанге после массовой расправы и учиненных вслед за ней зверств над гражданским населением на севере этой провинции в результате столкновений между враждующими группировками «майи-майи». |
The expert was informed that on 25 February fighting in Mogadishu among rival militias resulted in at least 8 people being killed and more than 20 wounded, mostly civilians. | Эксперту сообщили, что 25 февраля в результате вооруженных столкновений между враждующими отрядами боевиков в Могадишо погибло по меньшей мере восемь человек и более 20 человек получили ранения - главным образом гражданские лица. |
Following the end of the cold war, when there was no longer ideological competition and nuclear deterrence was not relevant, we were very optimistic because international tension had been reduced, particularly between the two rival blocs. | По завершении холодной войны, когда прекратилось идеологическое противостояние и средства ядерного сдерживания уже не имели значения, мы испытывали значительный оптимизм, поскольку наблюдалось ослабление международной напряженности, особенно в отношениях между двумя враждующими блоками. |
Urges the unconditional release of all prisoners detained without trial on the Afghan territory by rival groups, and calls for the abolition of prisons run by political parties; | настоятельно призывает безоговорочно освободить всех заключенных, содержащихся под стражей без суда на афганской территории враждующими группировками, и призывает ликвидировать тюрьмы, контролируемые политическими партиями; |
The Jackal is responsible for having rekindled the conflict between the two rival warlords. | Шакал несет ответственность за возобновление конфликта между двумя враждующими военачальниками. |
White mercenaries who supported a rival of President Mobutu were leading a rebellion. | Белые наёмники поддерживающие противника президента Мобуту возглавляли мятеж. |
The objective of sport is, however, always the same: to overcome individual limitations and weaknesses, to beat a rival in open struggle, competing in accordance with the principles and rules of a particular sport. | Однако цель спорта всегда остается неизменной: преодолевать личные трудности и слабости, побеждать противника в открытой борьбе, действуя в соответствии с принципами и правилами того или иного вида спорта. |
He shows up in Robinson's Justice League: Cry for Justice, waiting for his old rival Jay Garrick in his home. | Он также является одним из персонажей серии Робинсона Justice League: Cry for Justice, где ожидаетсвоего старого противника, Джея Гаррика, в его доме. |
In case of peaceful solution, the tribe chief remained with all his benefits or was taken to Cusco, where he was trained, sometimes got married to one of the «daughters of the Sun», thus turning the former rival into a loyal ally-hostage. | При мирном решении вопроса глава племени оставался со всеми своими привилегиями, либо его забирали в Куско, где обучали, иногда женили на одной из "дочерей солнца", тем самым превращая бывшего противника в верного союзника-заложника. |
A confidential witness list was leaked to a rival firm, | Конфиденциальный список свидетелей попал в руки фирмы нашей стороны противника, |
He was charged with taking out three rival dealers - for their territories. | Ему было предъявлено обвинение насчет трех враждующих дилеров на своих территориях. |
Since then, the Kurds have suffered under the despotic rule of rival ethnic groups. | С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов. |
Those activities included a paralympic-style sports day in Sri Lanka for soldiers, ex-combatants and civilians with disabilities, and the collaboration of the United Kingdom, Caribbean National Olympic Associations and local NGOs in organizing football tournaments for local rival gangs. | В числе этих мероприятий были день паралимпийского спорта в Шри-Ланке для солдат, бывших комбатантов и гражданских лиц с ограниченными возможностями, а также проведенные совместно Соединенным Королевством, национальными олимпийскими ассоциациями стран Карибского бассейна и местными НПО турниры по футболу с участием местных враждующих групп. |
We must ensure that such missions are put together and equipped in such a way that their action of separating rival parties is supplemented by efforts to bring them together. | Мы должны обеспечить, чтобы такие миссии формировались и оснащались таким образом, чтобы их задача разъединения враждующих сторон решалась наряду с усилиями по их объединению. |
They're in rival drug gangs, and they're getting married. | Красивая история: они из враждующих кланов наркоторговцев, но все-таки они женятся. |
He first tried to throw his net over his rival. | Сначала он пытался забросить свою сеть над противником. |
Thomas, if I were a rival of this family, I would be shouting from the rooftops that any man who proposes to pardon a traitor in times such as these is himself a traitor. | Томас, если б я был противником семье, я бы кричал с крыш, что любой человек, который предлагает прощение предателям в нынешние времена сам предатель. |
Now at peace with its main rival, English attention shifted from preying on other nations' colonial infrastructures to the business of establishing its own overseas colonies. | Теперь, во время мира со своим основным противником, английское внимание сместилось от нападений на иностранную колониальную инфраструктуру к делу создания своих собственных заморских колоний. |
On 7 September, Mohamed Ibrahim Habsade, the faction leader controlling Baidoa, reportedly reached an understanding with his rival, Mohamed Nur Shattigudud, who also holds the portfolio of Minister of Agriculture, to resolve their differences peacefully. | 7 сентября Мохамед Ибрагим Хабсаде, оппозиционный лидер, контролирующий Байдабу, достиг, согласно сообщениям, взаимопонимания со своим противником Мохамедом Нуром «Шатигудудом», который занимает также пост министра сельского хозяйства, в плане мирного урегулирования разногласий. |
For a while, you try to overtake a number of competitors (basically a regular race); then you try to beat the time (standard stopwatch race); or you are in a duel with a single rival. | Какое-то время вы пытаетесь обогнать несколько соперников (по существу обычная гонка); затем вы пытаетесь улучшить время (стандартная гонка с секундомером); или вы соревнуетесь с одним противником. |
The fact that in all regions of the world, rival States were renouncing acquiring nuclear weapons presented very obvious security benefits. | Тот факт, что во всех регионах мира противоборствующие государства отказываются от приобретения ядерного оружия, представляет собой очевидные преимущества в области безопасности. |
During a visit in July, the Group observed first-hand the division of the local population into rival camps. | Во время своего посещения в июле Группа воочию наблюдала разделение местного населения на противоборствующие лагери. |
Rival gangs exchanged gunfire in the Shabura and Rafah refugee camps. | Противоборствующие группировки вели перестрелку в лагерях беженцев Шабура и Рафах. |
Some people now warn of a "Lebanonization" of Syria - partition of the country into rival fiefdoms and quasi-independent regions. | Кое-кто сейчас предупреждает о «ливанизации» Сирии - разделении страны на противоборствующие феоды и псевдонезависимые регионы. |
Father Marchesini was kidnapped and imprisoned a number of times by rival groups during the civil war that rampaged Mozambique after its independence. | Во время гражданской войны, разразившейся в Мозамбике после обретения страной независимости, отца Марчесини несколько раз похищали и силой удерживали разные противоборствующие группировки. |
You got two rival gangs, The town's not big enough for the both of them. | Там были две враждующие банды, город был недостаточно велик для них обеих. |
Today, Somalia remains a dysfunctional state, as rival clans, jihadists, and an interim government with Ethiopian support compete for power. | Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть. |
In the first decades of the civil wars, alliances were shifting, and centered around the person of a king or pretender, but eventually, towards the end of the 12th century, two rival parties emerged, known as the birkebeiner and the bagler. | В первые десятилетия гражданских войн союзы объединялись и смещались вокруг персоны короля или претендента на престол, но затем к концу XII в. образовались две враждующие партии, известные как биркебейнеры и баглеры. |
In the late 1960s, KRIME Mexican-American inmates of the California state prison system began to separate into two rival groups, Nuestra Familia and the 1957-formed Mexican Mafia, according to the locations of their hometowns (the north-south dividing line is near Bakersfield, California.) | В конце 60х заключенных калифорнийских тюрем латиноамериканцы начали разделяться на две враждующие группы, Нашу Семью и образовавшуюся в 1957 году Мексиканскую Мафию, согласно территориальному признаку (границей между севером и югом стал городок Делано, Калифорния). |
The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun. | Ежегодное перемирие преступного мира, час, когда враждующие банды зарывают "топор войны" и убирают свои "пушки". |
He's in charge of the rival drug family. | Он возглавляет конкурирующий наркобизнес. |
After his life is saved by a rival swordsman, Li's overwhelming pride makes him forsake the woman he loves and lets her marry his saviour. | После того, как его жизнь спас конкурирующий мечник, гордость Ли заставляет его оставить любимую женщину, и она выходит замуж за его спасителя. |
Originally, Warner Music Group was reported to be considering hosting its content on the service after it launched, but formed an alliance with rival MTV Networks (now Viacom Media Networks). | Четвёртый гигант отрасли корпорация Warner Music Group первоначально также предполагала размещать свой контент на сайте VEVO, но позже сформировала конкурирующий альянс с сетью MTV Networks. |
Ben Shenkman as Ira Schirmer: an attorney and a former law school classmate of Chuck Sam Gilroy as Michael Dimonda: a Wall Street Journal reporter Dennis Boutsikaris as Kenneth Malverne, a rival of Axelrod's who leads a competing hedge fund. | Бен Шенкман - Айра Ширмер: адвокат и бывший одноклассник Чака из юридической школы Сэм Гилрой - Майкл Димонда: репортёр из «The Wall Street Journal» Деннис Буцикарис - Кеннет Малверн, соперник Аксельрода, который возглавляет конкурирующий хедж-фонд. |
A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this world in battle, forcing Ra to abandon it. | толети€ми позже конкурирующий оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив -а оставить его. |
A rival gamma male approaches, boasting a larger appendage... or a smaller plate in his head. | Подожди-ка. Приближается соперничающий гамма-самец, хвастающийся большим придатком... или меньшей пластиной в голове. |
According to these sources, the newly elected king Ragnvald Knaphövde carelessly decided not to take along the customary hostages from prominent local families while travelling through Västergötland, even though a rival candidate for the throne had gained support in the province. | Согласно этим источникам, новоизбранный король Рагнвальд Кнафёвде решил вопреки обычаю не брать заложников из выдающихся местных семей, путешествуя через Венстергтланд, хотя соперничающий кандидат на трон получил поддержку в провинции. |
It's exotic, it's alien, but yet strangely Earth-like, and having Earth-like geological formations and a tremendous geographical diversity, and is a fascinating world whose only rival in the solar system for complexity and richness is the Earth itself. | Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю, и имеет геологические формации похожие на Земные и чрезвычайное географическое разнообразие, и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе по сложности и богатству только с Землей. |
The rival Tripoli's Revolutionists Council, meanwhile, has warned that it would unseat any incoming government should its demands for representation not be met. | Тем временем, соперничающий Революционный совет Триполи предупредил, что он сместит любое новое правительство, если его требования о представительстве не будут выполнены. |
It's exotic, it's alien, but yet strangely Earth-like, and having Earth-like geological formations and a tremendous geographical diversity, and is a fascinating world whose only rival in the solar system for complexity and richness is the Earth itself. | Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю, и имеет геологические формации похожие на Земные и чрезвычайное географическое разнообразие, и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе по сложности и богатству только с Землей. |