They fail to meet the standards of precision and rigour required by criminal law. |
Они не удовлетворяют условиям точности и четкости, которых требует уголовное право. |
By combining in a single article (article 20) certain essential provisions pertaining to the jurisdiction of the court, the draft statute had gained in clarity and rigour compared to the 1993 version. |
Объединив в одной статье (статья 20) ряд существенных положений, касающихся юрисдикции суда, проект устава выиграл в точности и четкости по сравнению с редакцией 1993 года. |
Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating. |
За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. |