| From 1994 we have been organizing international exhibitions and trade fairs in Riga, the capital of Latvia. | Начиная с 1994 года мы являемся организатором международных выставок и ярмарок в Риге, столице Латвии. |
| In 2016, Kesko Senukai opened its first new concept store "KSenukai" in Riga (Latvia). | В декабре 2016 года «Kesko Senukai» в Риге открыли первый магазин новой концепции в Латвии магазин «KSenukai». |
| But he has long worked in the GAP good and very hard - in parallel with these works Vaikule last year was also a parliamentary secretary in Parliament, Šlesers advisor, a GAP spokesman and has worked in the Riga International Bus Terminal Board (no longer). | Но он уже давно работает в ГПО хорошие и очень трудно - параллельно с этим работает Вайкуле в прошлом году был также парламентский секретарь в парламенте, Šlesers советник, пресс-ГАП и работал в Риге Международный автобусный терминал совета (не более). |
| In 2003, Parex Bank commissioned the building of a new 150,000-m2 headquarters in Riga. | В 2003 году банк получил новую штаб-квартиру в Риге площадью 150000 м². |
| From September 3 to 5, Riga is holding the 10th International Contemporary and Video Art Festival "Waterpieces", which will present a special anniversary programme. | С З по 5 сентября в Риге будет проходить 10-й Международный фестиваль видео и современного искусства "Ūdensgabali", подготовивший в честь своего юбилея специальную праздничную программу. На мониторах, установленных на дамбе АБ, будут демонстрироваться лучшие видеопроекты стран Балтии. |
| Offering gracious hospitality in the heart of Riga's shopping and business centre, Reval Hotel Elizabete is a modern and friendly hotel celebrating local contemporary lifestyle. | Гостей ожидает искреннее гостеприимство и радушный приём в отеле Reval Hotel Elizabete, оформленном в современном местном стиле и расположившемся в торговом и деловом центре Риги. |
| The venue for the championship was the hotel "Radisson Blu Hotel Latvia" (Riga, Elizabetes Street 55) in the center of Riga. | Местом проведения чемпионата была выбрана гостиница «Radisson Blu Hotel Латвия» (Рига, улица Элизабетес 55) в центре Риги. |
| New premises for the courts are being built (for example, since 2000 the Riga Regional Court has been working in new premises, new buildings are under construction for the Riga District Court as well as for the Riga city Latgale region court). | Строятся новые помещения для судов (так с 2000 года в новых помещениях работает Рижский районный суд, строятся новые здания для окружного суда Риги, а также для суда района Латгале города Риги). |
| Our bike fleet includes 100 bicycles located in 11 easy-to-access locations in Riga and Jurmala - see them on the map. | В нашем велопарке есть 100 велосипедов и они размещены в 11 удобных и доступных местах Риги и Юрмалы - на карте можно посмотреть, где они находятся. |
| City Hotel Bruņinieks (Knight) is one of the best 3 star Hotels, located right in the business and cultural centre of Riga, within a walking distance to the Old City. | City Hotel Bruņinieks (Рыцарь) является одной из лучщих трехзвездочных гостиниц, находящихся в деловом и культурном центре Риги, в 15 минутах ходьбы от Старого города. |
| Please... pass them along to Mr. Riga. | Пожалуйста... передайте их мистеру Рига. |
| Teodor Lippmaa (17 November 1892 in Riga - 27 January 1943 in Tartu) was a noted Estonian botanist. | Teodor Lippmaa; 17 ноября 1892, Рига - 27 января 1943, Тарту) - эстонский ботаник. |
| In the 60s of the last century, it was used as a temporary passenger airport for large aircraft until the construction of the new international Riga airport, which was opened in 1973, was completed. | В 60-х годах прошлого века использовался в качестве временного пассажирского аэропорта для больших самолетов до окончания строительства нового международного аэропорта «Рига», который был открыт в 1973 году. |
| In 2004, in front of the Institute of Physical Energetics (Aizkraukles St. 21, Riga) a monument to Edgar Silinsh was erected, designed by sculptors Juris Rapa and Zigrīda Rapa. | В 2004 году возле Института физической энергетики (Рига, ул. Айзкрауклес, 21) был открыт памятник Эдгару Силиньшу (скульпторы Юрис и Зигрида Рапы). |
| If the ticket has not been received by the above deadline, the customer is obliged to contact Ticketpro within 10 days by sending a relevant notice to the postal address Hospitalu iela 8, Birojs 7, Riga, LV-1013 or e-mail: . | Если билет не получен к указанному выше сроку, клиент обязан связаться с Ticketpro в течение 10 дней, направляя соответствующее уведомление на почтовый адрес Ticketpro - Хоспиталу 8, Но. 7, Рига, или по электронной почте по адресу. |
| Good, I have to go to Riga. | Ладно, надо ёхать в Ригу. |
| The Chairman and the Regional Adviser, at the request of the Government of Latvia, paid a preliminary mission to Riga on 23 and 24 March to identify the skills and needs for the full-scale REAG mission. | По просьбе правительства Латвии Председатель и Региональный советник совершили ознакомительную поездку в Ригу 23-24 марта, с тем чтобы определить кадровый состав и потребности в организации полномасштабной миссии КГН. |
| Staying at our apartments for the period of your holiday, travel in Riga or business trip is a fine opportunity to enjoy the coziness and privacy of your Latvian home. | Аренда квартир на время вашего отпуска, путешествия в Ригу или командировки - это прекрасная возможность насладиться уютом и приватностью Вашего латвийского дома. Вам будет у нас более уютнее, чем проживание в стандартном номере любой гостиницы Риги. |
| While Daniel and the Livonian Order were organizing military campaigns into Mindaugas lands, Tautvilas travelled to Riga, where he was baptized by the Archbishop in 1250. | В 1250 году, во время похода Даниила и ливонцев на Миндовга, Товтивил отправился в Ригу, где был крещён рижским архиепископом под именем Готлиба. |
| If you are coming to Riga on a business trip (for example to visit your bank or business partners), you are always welcome to visit us too. | Приезжая в Ригу с деловым визитом (к примеру, для посещения своего банка или бизнес-партнеров), Вы всегда будете жданным гостем также у нас. |
| 1883 Riga Russian Theatre established. | 1883 - основан Рижский театр русской драмы. |
| Two days later, Strassburg and Kolberg joined the dreadnoughts König and Kronprinz for a sweep of the Gulf of Riga. | Через два дня «Страсбург» и «Кольберг» присоединился к дредноутам «Кёниг» и «Кронпринц» в ходе прорыва в Рижский залив. |
| The project aims at deepening and widening of the Port of Riga harbour entrance access channels, in order to provide secure services to vessels with maximum length of 260 m, beam up to 48 m, and draft up to 15 m. | Проект предусматривает углубление и расширение каналов для захода судов в Рижский порт, для безопасного обслуживания судов с максимальной длиной 260 м, шириной до 48 м и осадкой до 15 м. |
| The nominal head of Terra Mariana as well as the city of Riga was the Archbishop of Riga as the apex of the ecclesiastical hierarchy. | Номинальным главой Терра Мариана и города Рига был рижский архиепископ как высшее духовное лицо. |
| New premises for the courts are being built (for example, since 2000 the Riga Regional Court has been working in new premises, new buildings are under construction for the Riga District Court as well as for the Riga city Latgale region court). | Строятся новые помещения для судов (так с 2000 года в новых помещениях работает Рижский районный суд, строятся новые здания для окружного суда Риги, а также для суда района Латгале города Риги). |
| circulation of organic carbon and biogenic elements in the ecosystem of the Riga Gulf. | циркуляция органического углерода и биогенных элементов в экосистеме Рижского залива. |
| In October 1921, Voykov led the delegation of the Russian SFSR and the Ukrainian SSR, which was to coordinate with Poland the implementation of the Peace of Riga. | В октябре 1921 года Войков возглавил делегацию РСФСР и УССР, которая должна была согласовать с Польшей выполнение Рижского мирного договора. |
| Oskars Petrauskis will also play solo in an intriguingly and mysteriously titled programe 'Masks', prepared by Riga Saxophone Quartet and ambient-minded electronic music composer Raimonds Tiguls. | Оскарс Петраускас будет солировать также в программе Рижского саксофонного квартета и амбиентно настроенного композитора электроника Раймонда Тигула, которая интригует своим таинственным названием "Маски". |
| The best spa centre in Europe - 5,000 m², over 400 treatments - can be found in the elegant Baltic Beach Hotel, located in the very centre of Jurmala, on the beach of the Gulf of Riga. | Этот отель расположен в сердце приморского города Юрмала, который считается "жемчужиной Прибалтики", в непосредственной близости от песчаного пляжа Рижского залива. |
| On 26th of December in Riga St. John's Church a programme titled Gloria in excelsis will be performed by Riga Dome Boys Choir and JVLMA baroque orchestra Collegium musicum Riga. | 26 декабря в Рижской церкви Св. Иоанна в концерте Gloria in excelsis Deo выступит Хор мальчиков Рижского Домского собора и барочный оркестр Collegium musicum Rīga ЛМАиЯВ. |
| In addition, he worked at the Riga Mortgage Association. | Одновременно работал в Рижской ипотечной ассоциации. |
| From 1961 to 1971 studied at Riga Gymnasium No. 10. | С 1961 по 1971 учился в 10-й Рижской средней школе. |
| The record was recorded in Autumn 2006 in Riga's Sound Division Studio and mixed at Gigant Record in Moscow. | Пластинка была записана осенью 2006 года в рижской студии Sound Division Studio и сведена на Gigant Record в Москве. |
| The major outcomes were the Riga statement and the introduction of the Riga initiative. | Его основными результатами стали Рижское заявление и представление Рижской инициативы. |
| The European rounds of the Seventeenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition were held at the Riga Graduate School of Law in Riga from 16 to 19 April 2008. | Манфреда Ляхса был проведен в Рижской высшей юридической школе в Риге 16-19 апреля 2008 года. |
| Therefore, IPR related cases in the Riga District Court are reviewed upon specialization. | Поэтому в Рижском окружном суде разбирательство дел по ПИС производится по принципу специализации. |
| The Comprehensive Political Guidance, endorsed at the Riga summit in 2005 by the North Atlantic Treaty Organization Heads of State and Government, provides guidelines for the continuing transformation of the North Atlantic Treaty Organization. | В Общей политической директиве, одобренной на Рижском саммите в 2005 году главами государств и правительств стран Организации Северо-атлантического договора, изложены руководящие указания в отношении продолжающегося преобразования Организации. |
| Starting with the 20th of April till 3th of Juny Riga Circus invites to a completely new program "THE GREAT RISK SHOW" with "DEVIL'S WHEEL" and ADVENTUROUS ACROBATS. | С 20 апреля по 3 июня в Рижском цирке программа - «ШОУ НЕБЫВАЛОГО РИСКА». В этой программе участвуют артисты из Франции, Швеции, Белоруссии, Украины, Грузии, Азербайджана и Латвии. |
| A significant development was the opening of the faculty of architecture at the Riga Polytechnic Institute (now the Riga Technical University) in 1869, which helped educate a new generation of local architects. | Важным этапом становления югендстиля стало открытие в 1869 году архитектурного факультета в Рижском политехническом институте, ныне носящим название Рижский технический университет; этот факультет окончило целое поколение местных архитекторов. |
| In 1868, railway engineer in Hungary, in 1869 assistant Carl Culmann, from 1870 - professor of engineering subjects at the Polytechnic Institute of Zurich, in 1873-82 professor of engineering in Riga, in 1882-1905 professor in Zurich. | Работал: в 1868 году - инженером-железнодорожником в Венгрии, в 1869 году - ассистентом Карла Кульмана; с 1870 года был профессором инженерных предметов в политехническом институте Цюриха, в 1873-1882 годах - профессор инженерных наук в Рижском Политехникуме. |
| The Reformed Church in Latvia is a small Reformed denomination with two congregations in Riga. | Реформатская церковь в Латвии является небольшой деноминацией, которая насчитывает две общины в Риге. |
| Our production workshops are situated in the center of Riga - the capital of Latvia. | Наше производство расположено в центре Риги, столицы Латвии. |
| Most of the scenes were shot in Riga, Latvia. | Большая часть сериала снималась в Риге, столице Латвии. |
| In 1944/45 Aleksander Arulaid ranked third in the Estonian and Latvian strongest players tournament in Riga after Paul Keres and Alexander Koblencs. | В 1944/45 году занял 3 место на турнире сильнейших шахматистов Эстонии и Латвии в Риге после Паула Кереса и Александра Кобленца. |
| Rent apartment in Riga, the capital of Latvia, and you will be able to enjoy the beauty of this amazing country, to feel the fabulous world of the Middle Ages and plunge into the mad whirlpool of Riga nightlife! | Вы можете снять квартиру в Риге - столице Латвии и наслаждаться красотой этой прекрасной страны, почувствовать сказочный мир средневековья и окунуться в сумасшедший водоворот ночной жизни Риги! |
| In 1977, graduated from the Riga Aviation Technical School. | В 1977 году окончил Рижское авиационно-техническое училище. |
| The first harbor for settlement was the so-called Riga lake - the extension of the river Ridzene. | Первой гаванью для поселения служило так называемое Рижское озеро - расширение русла реки Ридзене. |
| The wine room on the ground floor has a set of doors acquired at an auction in France, where it was delivered from a chateau built, like the Riga building, in 1875. | В находящейся на первом этаже винотеке установлен комплект дверей, приобретенный на аукционе во Франции, куда он был доставлен из шато, построенного, как и рижское здание, в 1875 году. |
| In Game 3 of Western Conference Playoff Quarterfinals SKA beat Dinamo Riga away thus moving closer to tie the series. | В третьем матче 1/4 финала плей-офф в Западной конференции СКА на выезде победил рижское «Динамо» и скоратил разрыв в счете в серии. |
| In December 1882, he enrolled into the Riga Technical University and became seriously interested in chemistry. | В декабре 1882 года он поступил в Рижское политехническое училище и серьёзно заинтересовался химией. |
| The section in Latvia, Valka - Valmiera - Incukalns, is a connecting link between the border cities of Valga and Valka and the Latvian capital Riga. | Участок дороги в Латвии: Валка - Валмиера - Инчукалнс является связующим звеном между приграничными городами Валга и Валка и столицей Латвии Ригой. |
| Located on the Via Baltica highway, halfway between Riga and Vilnius as well as Tallinn and Warsaw, this modern 3-star hotel is only 8 km from the centre of Panevezys, Lithuania's fifth-largest city. | Отель Šermutas расположен на автомагистрали Via Baltica, посередине между Ригой и Вильнюсом, а также Таллинном и Варшавой. |
| our fourth shop opened, in Riga, Tiraines 5b. | открывается наш третий магазин, первый за Ригой, в Огре, Akmeņu ielā 45a. |
| Reval Hotel Latvija is a contemporary hotel in Riga's city centre and shopping district, located 400 metres from the historical old town. | Очаровательный старинный отель Nordic Hotel Bellevue расположился на границе со Старой Ригой, всего в 5 минутах ходьбы от Старого города. |
| In August the band played the song «Voda» («Water») in the courtyard of Bausky Castle not far from Riga and became a part of the film. | В августе группа снялась в этом фильме, исполнив «Воду» во дворе Баузкого замка под Ригой. |
| Hotel RIGA enjoys the advantage of an ideal location in the very city centre, just opposite National Opera House and the Freedom Monument. | Отель RIGA имеет идеальное расположение в самом центре города, напротив Латвийской Национальной оперы и памятника Свободы. |
| «Grindeks» shares are listed on the Official List of "NASDAQ OMX Riga". | Акции «Grindeks» котируются в Официальном списке "NASDAQ OMX Riga". |
| When you plan an event at Hotel Riga, we place our experienced and professional staff at your disposal to organize events at the highest level in the city centre with total flexibility. | Планируя мероприятия в самом центре города, наши профессиональные и опытные сотрудники отеля RIGA будут в Вашем распоряжении для организации мероприятий на самом высоком уровне. |
| Riga is the biggest hotel complex in the city of Ruse. | Отель Riga является крупнейшим гостиничным комплексом в городе Русе. |
| "Red Corvette" - the song written by Pete and "The Swamp Shakers'" original instrumental piece "Panic Boogie" are chosen as a sound clip for the Riga City official presentation "Why Riga? | Песня, написанная Питом - "Red Corvette" и оригинальная инcтрументальная композиция "The Swamp Shakers" - "Panic Boogie" - взяты в качестве аудио-сопровождения для официальной презентации города Риги "Why Riga? |
| Work programme for 2009-2011. Riga Declaration. | Программа работы на 2009-2011 годы. Рижская декларация. |
| Comparative International Law (Master Programme in International and European Law, Riga Graduate School of Law). | Сравнительное международное право (Программа подготовки магистров в области международного и европейского права, Рижская правовая аспирантура). |
| Maestro R. Paul, conceding that the Riga City Council had found work to do, a decision taken after a longer reflection, examining a number of circumstances in today's political situation in context. | Маэстро Р. Пола, соглашаясь с тем, что Рижская дума нашла работу, решение принято после длительного анализа, изучение целого ряда обстоятельств, в сегодняшней политической ситуации в контексте. |
| J. Endziņš works in The School of Business Administration "Turiba" as lecturer in department of private rights, since 2003. - in Riga International School of Economics and Business Administration as guest lecturer on Commercial law. | J. Эндзиньш работает лектором кафедры частного права в вузе "Высшая школа бизнеса Turība", с 2003 года - гостевым лектором по коммерческому праву в вузе "Рижская Международная высшая школа экономики и управления (RSEBAA)". |
| In fact, there still exist programmes with education in English for foreigners (Riga Technical University) or according to special laws (Riga Graduate School of Law). | Существуют программы с обучением на английском для иностранцев (Рижский технический университет)) или по особым законам (Рижская высшая юридическая школа, Рижская высшая школа экономики). |