The possibility of such technical assistance is being discussed with the UNDP representative in Riga. | Вопрос о возможности оказания такой технической помощи обсуждается в настоящее время с представителем ПРООН в Риге. |
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast: Afghanistan's opium. | Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак: опиум Афганистана. |
In 2016, Kesko Senukai opened its first new concept store "KSenukai" in Riga (Latvia). | В декабре 2016 года «Kesko Senukai» в Риге открыли первый магазин новой концепции в Латвии магазин «KSenukai». |
The preliminary peace accord (later finalized in Peace of Riga), signed on October 12, 1920, set new borders between Poland and the Soviet republics that divided modern Belarus and Ukraine in two parts. | Подписанным 12 октября 1920 года в Риге предварительным миром (позднее закрепленным Рижским мирным договором 1921) между Польшей, РСФСР и УССР, были установлены новые государственные границы, разделившие территории современных Белоруссии и Украины на две части. |
(e) Agreement on judicial assistance between the Republic of Moldova and Latvia of 14 April 1993, signed in Riga; | ё) Соглашение о правовой помощи между Республикой Молдовой и Латвией от 14 апреля 1993 года, подписанное в Риге; |
The Riga City Council has signed an agreement on trilateral cooperation with the MC and the Art Theatre about gradual involvement in the financing of this theatre. | Городской совет Риги подписал трехстороннее соглашение с МК и Художественным театром о поэтапном участии в финансировании этого театра. |
In the first three quarters of this year, the largest fall in prices was experienced in the house and land market in Riga and its suburbs. | В первые три квартала этого года самое большое падение цен пришлось на рынок домов и земли в Риге и окрестностях Риги. |
In 1228, the Archbishop of Riga, Albert of Riga formed a new diocese consisting of Läänemaa, Saaremaa and Hiiumaa and designated Gottfried, an abbot of Dünamünde Cistercian monastery, as the bishop. | В 1228 году архиепископ Риги, Альбрехт фон Буксгевден формирует новую епархию, состоящую из Ляэнемаа, Сааремаа и Хийумаа и назначает епископом Готфрида, аббата монастыря цистерцианцев Дюнамюнде. |
Together with Max Scherwinsky he designed the buildings of the exposition in 1901 to celebrate the 700th anniversary of the founding of Riga. | В 1901 году вместе с Максом Шервинским спроектировал здания экспозиции к 700-летию основания Риги. |
Up to 20,000 m³ of concrete products a year are produced in the production plant that is situated near Riga. Today, the company employs 70 people. | На расположенном неподалеку от Риги заводе в год производится до 20000 м³ бетонных изделий, и рабочие места там имеют около 70 человек. |
Valērijs Kargins (born March 27, 1961 in Riga) is a Latvian economist and banker was the president of Parex Banka, from 1998 to 2008. | Valērijs Kargins, 27 марта 1961 года, Рига) - латвийский бизнесмен, один из основателей банка Parex. |
Innovative resident portal GoMap Riga, where anyone can easily participate in the ongoing around them - "-", is a live city map of Riga and later other cities, which was made by us and our friends. | Вверх люди в вашей GoMap Рига, где любой может легко участвовать в текущих круглый - "жив", наших собственных и наших друзей, построенный в Риге, а затем другая карта города. |
The best cities to enjoy Miniholiday are Tallinn, Riga, Vilnius, Kaunas, St. Petersburg. | В вашем распоряжении лучшие места для отдыха - Таллинн, Рига, Вильнюс, Каунас и Санкт-Петербург. |
Visit us in Riga- our address 40, Brivibas Street, office 21a, Riga, Latvia. | Посетите нас в Риге - наш адрес: ул. Бривибас 40, офис 21a, Рига, Латвия. |
Raimonds Zommers has awarded the honorary title The Cook of Latvia of the Year 2007 and the challenge prize Reaton's Golden Ladle (September, Riga, Latvia). | Раймондс Зоммерс отстоял почетный титул Повар Латвии и сохранил право еще на год быть владельцем переходного приза Золотая поварешка Реатона (сентябрь, Рига, Латвия). |
Good, I have to go to Riga. | Ладно, надо ёхать в Ригу. |
Hold a successful event with outstanding views over Riga. | Проведите успешное мероприятие с превосходными видами на Ригу! |
In 2001 the Virtue Police was enlarged (to 20 staff-members), but still its activities mainly cover only Riga and it is not within its capacity to cover the biggest regional cities. | В 2001 году штат «Полиции целомудрия» был увеличен (до 20 сотрудников), однако ее деятельность по-прежнему охватывает главным образом только Ригу, и она не в состоянии распространить свою деятельность на самые крупные региональные города. |
In the years 1985-1994 were performed passenger flights to Khabarovsk, Novosibirsk, Surgut, Tyumen, Murmansk, Arkhangelsk, Leningrad, Riga, Minsk, Kiev, Lviv, Yerevan, Sochi, Odessa, Simferopol, Kaliningrad, Chelyabinsk and Baku. | В 1985-1994 годы выполнялись пассажирские рейсы в Хабаровск, Новосибирск, Сургут, Тюмень, Мурманск, Архангельск, Ленинград, Ригу, Минск, Киев, Львов, Ереван, Сочи, Одессу, Симферополь, Калининград, Баку, Челябинск. |
Upon returning to Riga he worked as a building inspector in Riga municipality and, at the same time, as an art and drawing instructor at Riga Craftsmen's School. | По возвращении в Ригу работал в качестве инспектора зданий в рижском муниципалитете и, в то же время, преподавателем черчения и рисунка в Рижской ремесленной школе. |
Three Latvian universities, the University of Latvia, Riga Technical University and Ventspils University College, carry out space research. | В Латвии космическими исследованиями занимаются три латышских университета: Латвийский университет, Рижский технический университет и Вентспилский университетский колледж. |
From the top floors of this present architectural masterpiece of XXI century the magnificent kind to gulf of Riga, the river Lielupe and the boundless green sea of Baltic pines opens. | С верхних этажей этого настоящего архитектурного шедевра XXI века открывается великолепный вид на Рижский залив, реку Лиелупе и бескрайнее зеленое море прибалтийских сосен. |
The Court transferred the case automatically to the Riga's Circuit Court, which dismissed the case on 25 February, with immediate effect. | Этот суд автоматически передал дело в Рижский окружной суд, который 25 февраля отклонил жалобу своим решением, которое немедленно вступило в силу. |
In August, Thetis was assigned to the fleet that was to break into the Gulf of Riga to support the German Army's attempt to capture the city. | В августе крейсер «Тетис» вошёл в состав соединения, которое получило приказ прорваться в Рижский залив для поддержки германской армии, наступавшей на город. |
Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. | Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
Another operating board of the Freeport of Riga, the Latvian National Forest Board. | Другие операционные правления Рижского свободного порта, Латвийской Национальной Лесной совет. |
RCT is a part of the Riga Commercial Port group. | RCT входит в состав Рижского Tоргового Порта. |
The establishment of a corporation was stopped by the Russian official Nikolai Lavrovski, who was the head of the Riga Educational District. | Создание корпорации было остановлено русским служащим Николаем Лавровским, который в то время был руководителем Рижского учебного округа. |
Not too far away from Latvia's best-bearing state employee, the Riga Freeport driver Leonid Loginova Ls 10934 monthly. | Не слишком далеко от Латвии наиболее принимая состояние работника, Рижского свободного порта Леонид водитель Логинова 10934 Ls в месяц. |
Artists of Riga Circus in Circus Riga. | Артисты Рижского цирка в Рижском Цирке. |
In addition, he worked at the Riga Mortgage Association. | Одновременно работал в Рижской ипотечной ассоциации. |
Following the Riga premiere, the film was shown in cinemas throughout Latvia, enjoying success. | После рижской премьеры фильм с успехом прошел в кинотеатрах Латвии. |
Allegedly, having walked out of the room, he told the Ukrainians waiting there for the results of the Riga Conference: "Gentlemen, I deeply apologize to you". | Предположительно, выйдя из комнаты, он сказал украинцам, ожидающим там результатов Рижской конференции: «Господа, я глубоко извиняюсь перед вами». |
"Ex-leader Riga Group." | "Бывший лидер Рижской Группы." |
Prior to the event, derogatory statements were reportedly made against LGBT people by an official in the Mayor of Riga's office. | По имеющимся сведениям, перед мероприятием уничижительные высказывания в адрес ЛГБТ позволил себе один из сотрудников рижской мэрии. |
Since 1997 he works at the New Riga Theatre. | До 1997 года играл в Новом Рижском театре. |
From January 30, Riga Circus presents new international project WORLD'S BREATH providing excellent troupe of artists. | С 30 января в Рижском Цирке новый, международный проект - ДЫХАНИЕ МИРА. |
Sigulda is a town in the Vidzeme Region of Latvia, 53 km from the capital city Riga. | Сигулда, городок в Рижском районе, - самое посещаемое туристами место Латвии. |
A significant development was the opening of the faculty of architecture at the Riga Polytechnic Institute (now the Riga Technical University) in 1869, which helped educate a new generation of local architects. | Важным этапом становления югендстиля стало открытие в 1869 году архитектурного факультета в Рижском политехническом институте, ныне носящим название Рижский технический университет; этот факультет окончило целое поколение местных архитекторов. |
At 06:00 on 14 October 1917, the three ships left Libau to escort minesweeping operations in the Gulf of Riga. | 14 октября 1917 года в 06.00 три корабля вышли из Либау, чтобы прикрыть траление мин в Рижском заливе. |
The Reformed Church in Latvia is a small Reformed denomination with two congregations in Riga. | Реформатская церковь в Латвии является небольшой деноминацией, которая насчитывает две общины в Риге. |
Riga Airport's Board, chaired by Peters, LVRTC - Dripe, Latvia's air traffic - tautpartijietis Marsan, Latvian Railway - Latvijas izbijušais path Minister Janis Krumins, and the board is Andrei Požarnovs (TB/ LNNK). | Рижский аэропорт совета, возглавляемого Петерс, LVRTC - Dripe, Латвии воздушным движением - tautpartijietis Marsan, Латвийская железная дорога - путь Latvijas izbijušais министр Янис Круминьш и совет Андрей Požarnovs (ТБ/ LNNK). |
Starting with the 20th of April till 3th of Juny Riga Circus invites to a completely new program "THE GREAT RISK SHOW" with "DEVIL'S WHEEL" and ADVENTUROUS ACROBATS. | С 20 апреля по 3 июня в Рижском цирке программа - «ШОУ НЕБЫВАЛОГО РИСКА». В этой программе участвуют артисты из Франции, Швеции, Белоруссии, Украины, Грузии, Азербайджана и Латвии. |
The brotherhoods in Tallinn and Riga carried on in independent Estonia and Latvia until the beginning of the Soviet occupation of the Baltic States in 1940, when the occupation authorities dissolved the Brotherhood. | Братства в Таллине и Риге продолжали существовать в независимых республиках Эстонии и Латвии до присоединения Прибалтики к СССР в 1940 году, когда Братство было ликвидировано советскими властями. |
Distances: from parish centre - village of Rundēni up to District centre - Ludza is 33 km, up to the Capital of Latvia - Riga - 315 km. | Расстояние от волостного центра Рундены до районного центра Лудзы - ЗЗ км, до столицы Латвии Риги - 315 км. |
In 1977, graduated from the Riga Aviation Technical School. | В 1977 году окончил Рижское авиационно-техническое училище. |
The Riga branch of the Dublin Group plays an important role in the financing of counter-narcotic activities. | Рижское отделение Дублинской группы играет важную роль в финансировании деятельности по борьбе с наркотиками. |
He graduated from the Applied Arts School in Riga in 1965, and the Latvian State Art Academy in 1970. | В 1965 году окончил Рижское училище прикладного искусства, в 1970 году - Латвийскую академию художеств. |
At first the brewery produced traditional beers such as Marta alus (Märzen), Rīgas alus (Beer of Riga) and Senču alus (Ancestors' Beer). | Сначала пивоварня варила такие традиционные сорта пива как Marta alus (мартовское пиво), Rīgas alus (Рижское пиво) и Senču alus. |
In Game 3 of Western Conference Playoff Quarterfinals SKA beat Dinamo Riga away thus moving closer to tie the series. | В третьем матче 1/4 финала плей-офф в Западной конференции СКА на выезде победил рижское «Динамо» и скоратил разрыв в счете в серии. |
Friendship with Riga fostered trade and commerce, and helped to consolidate Lithuanian influence in the Daugava basin, where c. | Дружба с Ригой способствовала торговле и позволила Литовскому княжеству укрепиться в бассейне Даугавы. |
The section in Latvia, Valka - Valmiera - Incukalns, is a connecting link between the border cities of Valga and Valka and the Latvian capital Riga. | Участок дороги в Латвии: Валка - Валмиера - Инчукалнс является связующим звеном между приграничными городами Валга и Валка и столицей Латвии Ригой. |
our fourth shop opened, in Riga, Tiraines 5b. | открывается наш третий магазин, первый за Ригой, в Огре, Akmeņu ielā 45a. |
In 1280 the city of Visby had joined the Wendish City-alliance along with Riga, Lübeck, Tallinn and other large population centers from northern Europe, further separating Visby from the Gutnish countryside. | В 1280 году город Висбю вступил в Ганзейский союз c Ригой, Любеком, Таллином и другими крупными поселениями северной Европы, что привело к ещё большему разобщению Висбю и сельского Готланда. |
In August the band played the song «Voda» («Water») in the courtyard of Bausky Castle not far from Riga and became a part of the film. | В августе группа снялась в этом фильме, исполнив «Воду» во дворе Баузкого замка под Ригой. |
Hotel RIGA enjoys the advantage of an ideal location in the very city centre, just opposite National Opera House and the Freedom Monument. | Отель RIGA имеет идеальное расположение в самом центре города, напротив Латвийской Национальной оперы и памятника Свободы. |
Old Riga Palace Hotel Hotel logo design. | Old Riga Palace Hotel Разработка логотипа для гостиницы. |
59 hotels in Gulf of Riga, Latvia. | 59 отелей в Gulf of Riga, Латвия. |
«Grindeks» shares are listed on the Official List of "NASDAQ OMX Riga". | Акции «Grindeks» котируются в Официальном списке "NASDAQ OMX Riga". |
Riga is the biggest hotel complex in the city of Ruse. | Отель Riga является крупнейшим гостиничным комплексом в городе Русе. |
In Latvia, the synagogue of Riga was blown up on 2 April 1998. | В Латвии 2 апреля была взорвана рижская синагога. |
Riga City Council is composed of 60 members. | (З) Рижская дума состоит из 60 членов. |
Comparative International Law (Master Programme in International and European Law, Riga Graduate School of Law). | Сравнительное международное право (Программа подготовки магистров в области международного и европейского права, Рижская правовая аспирантура). |
J. Endziņš works in The School of Business Administration "Turiba" as lecturer in department of private rights, since 2003. - in Riga International School of Economics and Business Administration as guest lecturer on Commercial law. | J. Эндзиньш работает лектором кафедры частного права в вузе "Высшая школа бизнеса Turība", с 2003 года - гостевым лектором по коммерческому праву в вузе "Рижская Международная высшая школа экономики и управления (RSEBAA)". |
These are some of the ideas and needs, initiated by the portal first ideaCamp 40 participants - residents, journalists, academics, Riga NGO activists, Riga City Council staff, as well as other city residents. | Вот некоторые из идей и потребностей, который, наряду с последствиями первых людей идея создания портала talkas 40 участников - Жители, журналисты, Факультет, Рига активистов НПО, Рижская дума персонала, а также другие жители города. |