Tell them that I'm retired. | Скажи им, что я на пенсии. |
Peppo the dwarf, a retired circus performer. | арлик ѕеппо, циркач на пенсии. |
Parents retired in Florida. | Родители на пенсии, живут во Флориде. |
She was a retired philosophy teacher. | Она была доктором философии на пенсии |
He's a retired race dog. | Он беговая собака на пенсии. |
The security guard is retired Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin. | Охранник - отставной сержант морской артиллерии, Деннис Мартин. |
Subsequently, Semple and retired agent and producer Marcia Nasatir reviewed movies on YouTube as the Reel Geezers. | Впоследствии Семпл и отставной агент и продюсер Марсия Насатир рецензировали фильмы на YouTube как The Reel Geezers. |
I'm a retired police officer, Mrs. Norcut. | Я - отставной полицейский, миссис Норкат! |
He's also a retired military officer And West point graduate, which means he has experience With weapons a-a-and night-vision optics. | А еще он отставной офицер и окончил Уэст-Пойнт, это означает, что у него есть опыт обращения с оружием и приборами ночного видения. |
Very retired, very unlisted. | Очень отставной, очень недоступный. |
Well, that's too bad, since the Wall of Weird has been retired. | Это плохо, так как Стена Аномалий в отставке. |
Rupert T. Waxflatter, retired schoolmaster. | Руперт Ти Ваксфлаттер. Директор школы в отставке. |
Hatcher? He's been retired for - Five years. | Он в отставке уже... пять лет. |
I'm retired, Kawalsky. | Я в отставке, Кавальски. |
What about retired officers? | Как насчет офицеров в отставке? |
My dad's old and retired. | Мой отец - пенсионер. |
No, I'm a retired man. | Нет, я пенсионер. |
The first of his recruits was Richard Rider, the retired and supposedly depowered Nova (filling the role of the Thing due to his sheer power). | Первым из его новобранцев был Ричард Райдер, тогдашний пенсионер, и, предположительно, потерявший сознание, Нова (исполнет роль Существа из-за его чистой силы). |
57 years old, a retired lawyer - | Ему 57 лет, пенсионер, бывший юрист. |
Well, he's retired. | Он пенсионер, только что вышел на пенсию. |
The Regional Ombudsman in Santiago, who reported having received cases from retired staff members, held regular meetings with the President of the Association of Former International Civil Servants. | Региональный омбудсмен в Сантьяго, который сообщил о получении дел от вышедших на пенсию сотрудников, проводил регулярные встречи с президентом Ассоциации бывших международных гражданских служащих. |
As proposed, the scheme would have produced a guaranteed basic amount for all eligible residents aged 60 or above, including those who had already retired. | Как предлагалось, в соответствии с данной программой всем имеющим на это право жителям в возрасте 60 или более лет, включая уже вышедших на пенсию лиц, выплачивалась бы гарантированная базовая сумма. |
A joint urgent appeal was transmitted by special procedures concerning arrests and detention of persons, particularly retired soldiers, following protests in relation to delayed or non-payment of pensions. | Мандатарии специальных процедур препроводили государству совместный экстренный призыв, касающийся арестов и задержания лиц, в частности вышедших на пенсию военнослужащих после их протестов в связи с задержками в выплате или невыплатой пенсий103. |
Number of retired staff and anticipated retirements | Число сотрудников, вышедших на пенсию и число ожидаемых выходов на пенсию |
In the biennium 2002-2003,105 more retired former staff were engaged in the Professional and higher categories than in the biennium 2000-2001 and 104 more were hired under special service agreements. | В двухгодичном периоде 2002-2003 годов для работы на должностях категории специалистов и выше было привлечено вышедших на пенсию бывших сотрудников на 105 человек больше, чем в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов, и на 104 сотрудника больше было нанято на основе специальных соглашений об услугах. |
In the spring of 1946, Petrie retired. | Весной 1946 года Питман ушёл в отставку. |
It was a present when I retired. | Мне его подарили однополчане, когда я ушёл в отставку. |
Look, you were his partner when he retired, Chin. | Чин, ты ведь был его напарником, когда он ушёл в отставку. |
I thought you retired. | Я думал, ты ушёл в отставку. |
Gordan retired in the spring of 1910, but continued to teach occasionally with his successor, Erhard Schmidt, who left shortly afterward for a position in Breslau. | Гордан ушёл в отставку весной 1910 года, но продолжал иногда преподавать вместе со своим преемником Эрхардом Шмидтом, который вскоре после этого переехал работать во Вроцлав. |
Parents have been going to Florida every winter since the father retired. | Родители уезжали во Флориду каждую зиму с тех пор, как отец вышел на пенсию. |
He watched disconsolately as Leeds lost the European Cup final to Bayern Munich and then retired at the age of 30, unable to beat his knee problem. | Он наблюдал, как безутешно «Лидс» проиграл финал Кубка европейских чемпионов «Баварии», а затем вышел на пенсию в возрасте 30 лет, так как не смог преодолеть свои проблемы с коленом. |
When his nephew, Sam Bell Maxey Long, joined the firm in 1892 he finally retired. | Когда в фирму пришёл его племянник Сэм Белл Мэкси Лонг, он наконец-то вышел на пенсию. |
1 Households where the head of household is over State retirement age and is retired. | 1 Хозяйства, в которых глава хозяйства старше пенсионного возраста и вышел на пенсию. |
Sheriff AUGUST RETIRED 2 YEARS AFTER THE INCIDENT. CURRENTLY RESlDE NORTHERN ALASKA. | Шериф Огюст через два года после происшествия вышел на пенсию и в настоящее время проживает в Северной Аляске. |
Tegegne Bezabeh (born 9 September 1941) is a retired Ethiopian sprinter. | Теген Безабе (род. 9 сентября 1941 года) - бывший эфиопский спринтер. |
Vangelis Pourliotopoulos (born 13 April 1969) is a retired Greek goalkeeper who played in the 1990s and 2000s. | Вангелис Пурлиотопулос (род. 13 апреля 1969 года в Салониках) - бывший греческий вратарь, который играл в 1990-х и 2000-х годах. |
This National Commission was chaired by a former chief justice of the Sudan, and made up of retired senior civil servants, prominent human rights activists, parliamentarians and administrators. | Председателем Национальной комиссии стал бывший главный судья Судана, а в ее состав вошли бывшие старшие гражданские служащие, выдающиеся правозащитники, члены парламента и администраторы. |
Retired but still very well known as the leading surgeon separating siamese twins. | Бывший в качестве ведущего хирурга при операциях разделения близнецов. |
I've learned that Horace Barré has retired. | Я узнал, что Гораций Барре - бывший спортсмен. |
Hugo de Garis retired in 2010. | Хьюго де Гарис ушел на пенсию в 2010 году. |
When Minnelli retired, that became a part of my job. | Когда Минелли ушел на пенсию, эту работу стала выполнять я. |
We've only been living here since last autumn, when my husband retired. | Мы живем здесь только с прошлой осени, когда мой муж ушел на пенсию. |
I mean, since Joe's retired, you people haven't done a thing! | С тех пор, как Джо ушел на пенсию, вы все ничего не сделали! |
The dude who was here when you came in - Haggerty - he kept your case file open, worked it every day until he retired. | Парень, который был здесь, когда ты вошла, его зовут Хэггерти- он держал твое дело открытым, он работал над ним до тех пор, пока не ушел на пенсию. |
He remained there until he retired in 1973. | Он оставался там до тех пор, пока он вышел в отставку в 1973 году. |
He just retired, - and he's hotter than ever. | Он только что вышел в отставку, и он более горяч, чем прежде. |
He retired in 1970 at the age of 33, with Spanish first division totals of 103 games and five goals. | Он вышел в отставку в 1970 году в возрасте 33 лет, имея в активе 103 игры и пять голов в Ла Лиге. |
Shortly after Napoleon's abdication, he retired. | После падения Наполеона вышел в отставку. |
Shortly after his marriage, he retired and, like the Saltykov princes, had gone with his family abroad. | Вскоре после женитьбы вышел в отставку и, подобно князьям Салтыковым, уехал с семьёй за границу. |
He retired in 1962, but continued to teach graduate students in Leicester until the mid-1970s. | Он уволился в 1962 году, однако продолжил обучать аспирантов в Лестере до середины 1970-х. |
But he wanted to spend time just focusing on taking care of me, so he retired and opened the shop. | Но он хотел уделять больше времени заботе обо мне, так что он уволился и открыл магазин. |
It all happened at once: having two more weeks of my vacation, I retired and in two days settled down a new job. | Всё произошло довольно внезапно: ещё имея в запасе около двух недель отпуска, я уволился и уже через два дня устроился на новую работу. |
Worked in the national security services and retired at the rank of colonel. | Работал в органах национальной безопасности. Уволился в запас в звании полковника. |
Greg Rynearson, one of the officers, retired to focus on the bakery full time. | Грег Райнарсон, один из этих офицеров, уволился из полиции, чтобы посвятить всё своё время открытому кафе. |
Krishna retired into the forest and started meditating under a tree. | Кришна удалился в лес и сел медитировать под сенью дерева. |
If it were not for you, I would have retired to my room. | Если бы не вы, я бы удалился к себе в комнату. |
Julius increasingly contented himself with Italian politics and retired to his luxurious palace at the Villa Giulia, which he had built for himself close to the Porta del Popolo. | Юлий больше довольствовался итальянской политикой и удалился в свой роскошный дворец Вилла Юлия, который он построил для себя ближе к воротам «Порта дель Пополо». |
But Chabot reminded him that the assembly could not deliberate in the presence of the king, and Louis retired with his family and ministers into the reporter's box behind the president. | Но Шабо напомнил ему, что собрание не может дебатировать в присутствии короля, и Людовик удалился со своей семьей и министрами в помещение предназначенное для стенографов и находившееся за спиной президента. |
Heraclitus, full of hate for his origins, retired to the mountains, frowning, dedicating himself to an eternal solitude of earthly perambulation. | Гераклит, полный ненависти к своему происхождению, хмурый, удалился в горы, посвятив себя бесконечному одиночеству земного пути. |
No, I'd retired by then. | Нет, я к тому времени ушла из театра. |
System's fixed and I'm officially retired. | Система исправлена и я официально ушла в отставку. |
I personally would've liked to have seen that, but, unfortunately for you, she retired, and you lost your chance to expose her. | Я бы с радостью это посмотрел, но, к сожалению, она ушла на пенсию, и вы утратили свой шанс раскрыть её. |
The next day, she retired to Kerama Retto to replenish her ammunition. | На следующий день она ушла в Кераму Ретто, чтобы пополнить боеприпасы. |
And before she retired, she made a name for herself as a TV medium. | До того, как ушла на пенсию, заработала себе славу теле-экстрасенса. |
I'm recently retired. | Но службу я оставил. |
After the 1996 Olympics, Powell retired. | После летних Олимпийских игр 1996 года Пауэлл оставил спорт. |
He made millions on stock options he acquired as a marketing manager for Fairchild Semiconductor and Intel, and retired at 32. | Он заработал миллионы на опционах акций, которые приобрел, будучи менеджером по продажам в Fairchild Semiconductor и Intel, после чего в 32 года оставил работу по найму. |
In 565, he passed the throne to his young son Gao Wei, taking the title Taishang Huang (retired emperor), but continued to make key decisions. | В 565, он уступил трон сыну Гао Вэйю, приняв титул Тайшан Хуан (император в отставке), но оставил себе часть власти. |
The club retired his number 13 making it the first number retired in MLS history. | Клуб оставил номер 13 за ним, сделав этот номер первым закреплённым в истории МЛС. |
Moore retired in 1941 at age 70. | Ковёр покинул в 1941 году в 70-летнем возрасте. |
He won the Canadian professional bantamweight title in 1939 and retired after two more bouts without defending the title. | В 1939 году выиграл титул чемпиона Канады в легчайшем весе и покинул ринг после еще двух боев, не защищая титул. |
In 1932, as a result of the amalgamations taking place in the French aviation industry, Delage retired and Nieuport-Delage was briefly renamed Nieuport again, before merging with Loire Aviation to form Loire-Nieuport, which was reformed as SNCAO during the mergers in the French aircraft industry. | В 1932 году в результате принудительных слияний, имевших место во французской авиационной промышленности, Деляж покинул фирму и компания Nieuport-Delage, хотя и на короткое время, снова стала называться Nieuport, прежде чем стать Loire-Nieuport и затем полностью исчезнуть в SNCAO. |
After that tournament, he retired. | После этого турнира он покинул свой пост. |
He retired to his country house in Northamptonshire till 1662, when he left England and went to Basel, Switzerland and afterwards to Augsburg, Germany. | Он удалился в свой загородный дом в Нортгемптоншире до 1662 года, когда он покинул Англию и отправился в Базель, Швейцария, а затем в Аугсбург, Германия. |