You know- retainer, like a lawyer. |
Ну вы знаете... договор, как у адвокатов. |
I've been on retainer with the company for the past two years. |
У меня договор с компанией последние два года. |
5.1 By letter of 10 February 2003, the author's counsel responded to the State party's submissions, arguing, as to standing, that the State party is challenging his retainer to represent the authors. |
5.1 В письме от 10 февраля 2003 года защитник автора ответил на представления государства-участника, изложив, в том что касается его права вести данное дело, возражения против того, что государство-участник оспаривает его договор о представлении интересов авторов. |
Doug will collect your retainer on the way out. |
Даг подготовит договор на оказание услуг. |
It's a nice touch, but I think you should put me on retainer. |
Мило, конечно, но на будущее нам бы авансовый договор. |
So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press. |
Лара подписывает с нами договор и мы идем к прессе. |
We have you on retainer, isn't that right? |
У нас был договор с предварительным окладом, верно? |
The fact is, we took on the client, we have his retainer, and the goal should be to defend Lucca, yes? |
По факту, мы взяли клиента, заключили договор, и цель - защитить Луку, верно? |
Really? Put you on a retainer. |
С тобой заключат договор. |
The author tried to resurrect the Loftus and Cameron retainer. |
Автор попытался восстановить договор, заключенный "Лофтус энд Кэмерон". |
They also include mediation and other capacities held "on retainer" as well as Member States' capacities ready to be activated rapidly when needed. |
В эти ресурсы входят также специалисты по посредничеству и другие кадры, с которыми заключен «договор о найме», а также кадровые резервы государств-членов, которые готовы быстро выехать к месту работы, когда это необходимо. |