And I suppose the Queen of France should offer a retainer. | И я полагаю Королева должна предлагать гонорар. |
Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. | Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. |
We haven't gotten our retainer. | Мы не получили гонорар. |
Monthly retainer of $60,000 a month. | Ежемесячный гонорар 60000 долларов. |
That's what "retainer" means. | Слово гонорар говорит само за себя. |
Ma would've killed me if she found out I broke my retainer. | Мама бы меня убила. если бы узнала, что я сломал свой фиксатор. |
I found an orthodontist that can make Max's retainer | Я нашла ортодонта, который сделает Максу фиксатор |
This was my retainer. | Это был мой фиксатор. |
I found my retainer! | Я нашел свой фиксатор! |
The retainer is mounted in such a way as to rotate about a horizontal axis which is parallel to a wall and an opening for fixing the tube neck, which is introduced therein, is made in the center of the membrane. | Фиксатор установлен с возможностью поворота вокруг горизонтальной и параллельной стене оси, а в центре мембраны выполнено отверстие, обеспечивающее возможность ввода в него и фиксации в нем горловины тюбика. |
And she recently put down a $3,000 retainer with Del Toro Associates. | И недавно она перевела с карты аванс в $3,000 в фирму "Дель Торо и компаньоны". |
And we don't have to return the retainer. | И нам не придется возвращать аванс. |
Can you get my retainer? | Могу я получить свой аванс? |
I suppose I could put you on retainer, Mr. Racy. | (ронда, с итальянским акцентом) Да, я могу выложить вам аванс, мистер РЭйси. |
Plus, Gus left his retainer in the break room. | К тому же Гас забыл чек на аванс в комнате отдыха. |
Just to realise that you're more than a retainer. | Только чтобы ты понял, что ты им не вассал. |
I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima, | Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы. |
You are not a retainer of my late Lord Asano. | Вы не вассал покойного государя Асано, |
She would do anything to protect 'em, and the greater the retainer, the bigger her allegiance. | Она пойдёт на всё, чтоб защитить их, и, чем больше ее предварительный гонорар, тем она преданнее. |
Caleb's got me on retainer. | Калеб мне заплатил предварительный гонорар |
The Chumhum retainer of $54.6 million, no risk collar, minus the $12.2 million payout, we are now completely debt free. | Предварительный гонорар от Чамхам в размере 54,6 миллионов, все дела завершены в рамках бюджета, минус выплата в $12,2 миллионов, мы полностью выбрались из долгов. |
Aside from picking up your retainer check? | Кроме получения чека за предварительный гонорар? |
As a courtesy, I'll refund the retainer you've already paid, minus the time already incurred by me and my associates, which I will cap at $100,000. | В качестве любезности, я верну предварительный гонорар за вычетом потраченного мною и моими партнерами времени, которое я оцениваю в сто тысяч долларов. |
Just to realise that you're more than a retainer. | А только осознал, что ты больше, чем слуга. |
I'm on retainer with the city. | Я слуга этого города. |
He is a loyal retainer indeed | что он верный слуга. |
However, by the end of that year, Inomata Kuninori, a retainer from the Hōjō clan who was now holding Numata Castle, is deceived into attacking the nearby Nagurumi Castle, located west of Tone River and defended by Sanada forces. | Однако к концу этого года Иномата Кунинори, слуга клана Ходзё, который управлял замком Нумата напал на близлежащий замок Нагуруми, защищенный силами Санады. |
Stuffed animals, photo albums, old retainer. | Мягкие игрушки, фото альбомы, старые брекеты. |
And that retainer comes out, if you know what I mean. | Да и эти брекеты, это что-то, если ты понимаешь о чём я... |
I just remembered where I left my retainer in second grade. | Я только что вспомнил, где оставил свои брекеты во втором классе. |
I'm keeping your retainer! | Я сохраню твои брекеты! |
She still wears a retainer. | А она ещё носит пластинку. |
I hope she remembers to wear her retainer. | Надеюсь, она не забывает надевать на них пластинку. |
I stole her retainer. | Я украл её зубную пластинку. |
Is it okay if I make the retainer fee payable to | Вы будете не против, если я дам задаток? |
Maybe you can make use of that retainer after all. | Вам может пригодиться ваш задаток. |
We are not returning the retainer. | Мы не вернем задаток. |
I require a million-dollar retainer and a two-million-dollar advance when we go to trial. | Я требую задаток в миллион долларов и два миллиона авансом, когда мы пойдем в суд. |
Doug will collect your retainer on the way out. | Даг подготовит договор на оказание услуг. |
We have you on retainer, isn't that right? | У нас был договор с предварительным окладом, верно? |
The fact is, we took on the client, we have his retainer, and the goal should be to defend Lucca, yes? | По факту, мы взяли клиента, заключили договор, и цель - защитить Луку, верно? |
Really? Put you on a retainer. | С тобой заключат договор. |
The author tried to resurrect the Loftus and Cameron retainer. | Автор попытался восстановить договор, заключенный "Лофтус энд Кэмерон". |
Well, I don't normally take clients on a retainer basis. | Что ж, обычно я не работаю по контракту. |
Willing to soldier up for us on retainer. | Изъявили желание повоевать за нас, по контракту. |
Anyway, they've been calling you for weeks, and I told them that you don't do the whole retainer thing, but they... | Ну не суть, они названивают уже несколько недель, и я говорила им, что ты не работаешь по контракту, но они... |
Our resident protector on retainer. | Наш местный защитник по контракту. |
She's my retainer. | Она мой обеспечительный взнос. |
I secured a retainer for my services. | Я потребовал у вас обеспечительный взнос. |
Since I fulfilled my obligation and since my cash is not forthcoming, that retainer is now mine. | Раз взятые на себя обязательства я выполнил, а денег за них не получу, обеспечительный взнос остается у меня. |
What's he mean, "retainer"? | О чем он говорит, что за обеспечительный взнос? |