| But there's residue of an aerial ID number. | Но есть остаток регионального номера. |
| One such mechanism based upon a carnitine acetyltransferase model is shown below in which the His 473 deprotonates carnitine while a nearby serine residue stabilizes the tetrahedral oxyanion intermediate. | Один из таких механизмов основан на модели карнитин-ацетилтрансферазы показан ниже, в котором остаток His473 депротонирует карнитин, в то время как располагающийся рядом остаток серина стабилизирует тетраэдрический интермедиат оксианиона. |
| His hands were tested positive for gunshot residue. | На его руках был обнаружен остаток пороха. |
| That's a residue common to an AK-47 after firing. | Это остаток, характерный для АК-47 после выстрела. |
| Another conserved glutamate residue forms a hydrogen bond with one of the hydroxyl groups on the ribose chain to further facilitate this nucleophilic attack. | Другой консервативный остаток глутамата формирует водородную связь с одной из гидроксильных групп рибозы, что облегчает протекание нуклеофильной атаки. |
| This residue here is why we descale with cool water from the walk-in and not water from the tap, remember? | Из за этого осадка мы и снимаем накипь холодной водой из подсобки, а не водой из-под крана, запомнил? |
| During leaching, a pulsed vacuum action is applied throughout the entire process of converting rare earth metal compounds into a solution, and a residue of residual solid mineral and solid mineral processing by-products is obtained. | В процессе выщелачивания проводится вакуумно-импульсное воздействие в течение всего процесса перевода соединений редкоземельных элементов в раствор и получение осадка оставшегося твердого ископаемого и техногенных материалов. |
| It has been estimated that clean agent alternatives, i.e., those agents that leave no residue, comprise approximately 51 per cent of the former halon market. | По оценкам, на чистые альтернативы, то есть, вещества, не оставляющие осадка, приходится примерно 51 процент бывшего рынка галонов. |
| At royal courts and banquets, servers would pour new serving of Champagne into a fresh glass to avoid the residue of sediment left over in the previous glass. | При дворе и на королевских банкетах служители были вынуждены подавать новые порции шампанского в новых бокалах, дабы избежать взбалтывания осадка, оставшегося в прежнем бокале. |
| It appears to be some kind of residue from a teleportation event. | Это что-то вроде осадка, образовавшегося при телепортации. |
| I took a closer look at the fragment, and I found a sticky residue. | Я получше взглянул на фрагмент и обнаружил липкое вещество. |
| There's some kind of residue on these fingerprints. | Здесь какое-то вещество на отпечатках пальцев. |
| Some kind of residue or something. | Какое-то вещество, или что это... |
| We need only to find the right medicine to dissolve the residue. | Осталось только найти правильное средство, чтобы нейтрализовать это вещество. |
| I noticed this - a shiny residue. | Я заметила это: блестящее вещество. |
| UNEP also reported on discussions between its Regional Seas Unit and the Basel Convention secretariat regarding residue reception facilities for the recycling of ships. | ЮНЕП докладывает об обсуждениях между ее группой по региональным морям и секретариатом Базельской конвенции, касающихся объектов по приему отходов переработки судов. |
| 450 for firing of distillation and conversion residues from crude oil refining for own consumption in combustion plants and for firing liquid production residue as non-commercial fuel | Существующие установки: 450 для сжигания и конверсии остатков перегонки от переработки нефти для собственного потребления на установках для сжигания и для сжигания жидких производственных отходов в качестве некоммерческого топлива |
| CCNR proposes the following amendments in respect of waste and cargo residue and slops. | ЦКСР предлагает внести следующие изменения, касающиеся удаления отходов и остатков грузов. |
| The principal waste generated by beneficiation is the solid, liquid and/or gaseous residue left over after the process of separating the desired resource from the undesired fraction. | Основным видом отходов, образующихся в процессе обогащения, являются твердые, жидкие и/или газообразные остатки, которые сохраняются после завершения процесса выделения желаемого ресурса из ненужной фракции. |
| However, with competition for residues between panel and energy producers, residue prices in the Baltics increased by 20% in 2004. | Однако в результате конкуренции, существующей на рынке отходов между производителями листовых древесных материалов и энергии, цены на отходы в балтийских странах в 2004 году поднялись на 20%. |
| To overcome non-tariff barriers, UNDP formulated an action programme for pesticide residue testing and control of agricultural produce. | Для преодоления нетарифных барьеров ПРООН разработала программу действий по определению остаточного содержания пестицидов и контролю качества сельскохозяйственной продукции. |
| Earlier, production according to the regulations of the producing countries, not surpassing the residue thresholds and satisfying other quality and safety requirements was sufficient. | Раньше было достаточно осуществлять производство в соответствии с правилами страны-производителя, не превышая пороговых уровней остаточного содержания и соблюдая другие требования качества и безопасности. |
| There have also been cases of mycotoxin in agrifoods, salmonella in peanut products and pesticide residue levels in plants, among other health scares. | Помимо прочих угроз здоровью были выявлены также случаи присутствия микотоксина в агропищевой продукции, сальмонеллы в арахисе и остаточного содержания пестицидов в растениях. |
| No Australian residue trial data were presented for review. | Австралия: данных о каких-либо проводившихся в Австралии исследованиях остаточного содержания представлено не было. |
| We deduce that any periodic function with period n supported on the residue classes prime to n is a linear combination of Dirichlet characters. | Отсюда делаем вывод, что любая периодическая функция с периодом n над классом вычетов, взаимно простых с n, является линейной комбинацией характеров Дирихле. |
| Cycle graphs were investigated by the number theorist Daniel Shanks in the early 1950s as a tool to study multiplicative groups of residue classes. | Графы циклов рассматривал специалист по теории чисел Дэниел Шэнкс (Daniel Shanks) в начале 1950-х как средство изучения мультипликативных групп колец вычетов. |
| (For a point p in S, the corresponding geometric fiber means the base change of G to an algebraic closure k - {\displaystyle {\overline {k}}} of the residue field of pp.) | (Для точки р из S соответствующий геометрический слой означает замену базы группы G на алгебраическое замыкание k - {\displaystyle {\overline {k}}} поля вычетов для pp.) |
| A covering system is called irredundant (or minimal) if all the residue classes are required to cover the integers. | Покрывающая система называется несократимой (или минимальной), если все классы вычетов необходимы для покрытия целых чисел (нельзя исключить какой-либо класс). |
| Since morphisms of fields are injective, the surjection of the residue fields induced by g is an isomorphism. | Так как морфизмы полей инъективны, сюръекция полей вычетов, индуцированная g, является изоморфизмом. |
| OK, this is a test for gunshot residue. | Хорошо, это тест на следы пороха. |
| Wes Denton tested negative for gunshot residue. | Результат Уэса Дентона на следы пороха отрицательный. |
| They're testing for gunshot residue. | Они проводят экспертизу на следы пороха. |
| And Delario's hands tested positive for powder residue, but trace amounts. | На руках Деларио хоть и обнаружены следы пороха, но в очень небольшом количестве. |
| Gunshot residue testing and the truth... shall set you free! | Хорошо. Тест на следы пороха и правда... вас освободит. |
| CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. | ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния. |
| No contact wounds, powder residue on your husband's body... the way there would be if he was shot at close range. | Нет контактных ран, следов пороха на теле вашего мужа, которые были бы, если бы он был застрелен в упор. |
| we could tie up your whole day asking you questions, checking facts, testing your hands for gunshot residue. | Мы можем задержать вас на весь день для допроса, проверки фактов, проверки, нет ли на ваших руках следов пороха. |
| Let me assure you, the absence of powder residue... does not preclude a close-range weapon discharge. | Позвольте заверить, отсутствие следов пороха не исключает выстрела с близкого расстояния. |
| So then you won't mind submitting to a gunshot residue test? | Значит, ты не против пройти тест на наличие следов пороха? |
| the defense expert argued that the gunshot residue on Jennifer's hands came from the struggle. | эксперт со стороны защиты доказал, что след от выстрела на руках Джениффер появился в процессе борьбы. |
| You worried about the gunshot residue? | Тебя беспокоит след от выстрела? |
| There would have been a distinct gunshot residue pattern, but the GSR pattern on your husband's shirt would indicate that he was shot from a distance. | Тогда был бы отличный образец остатка ружейного выстрела, но модель кожно-гальванической реакции на рубашке Вашего мужа показала, что выстрел был сделан с расстояния. |
| That's a residue common to an AK-47 after firing. | Это остаток, характерный для АК-47 после выстрела. |
| He specializes in trajectory analysis and gunshot residue on any weapon produced in the last 100 years. | Он специализируется в анализе траектории и следах продуктов выстрела любого оружия, выпущенного за последние 100 лет. |
| The treatment technology assessment should be based on a matrix of candidate treatment techniques arrayed against oil residue types or substrate types. | Оценка очистных технологий должна проводиться путем градации потенциальных методов очистки в зависимости от вида нефтяных осаждений или слоев. |
| Many of the oil residue and soil types present in the oil lakes and on the shoreline will be similar. | Многие из нефтяных осаждений и типов почвы в нефтяных озерах и на прибрежной полосе являются аналогичными. |
| The scale of the project should be reduced by selecting a small number of candidate technologies for testing on relevant combinations of oil residue and substrate identified in the oiled shoreline survey. | Масштабы проекта следует уменьшить за счет ограничения числа технологий для испытания применительно к соответствующим сочетаниям нефтяных осаждений и грунта, выявленным в ходе обследования береговой линии на наличие нефтяного загрязнения. |
| Field testing should be performed only on technology/oil residue combinations that are reasonable candidates for remediation, given project feasibility, clean-up targets, costs, remediation risks and similar considerations. | В природных условиях должны испытываться лишь те отобранные для конкретного вида нефтяных осаждений технологии, которые с большой степенью вероятности могут быть выбраны для проведения очистных работ с учетом результатов технико-экономического обоснования проекта, целей очистки, расходов, рискованности очистных работ и других аналогичных соображений. |
| Using this information, a set of oil residue categories should be defined (e.g. weathered asphaltic oil on coarse sand beach, buried liquid oil in soft marshland soils, etc.) and the volume of oil and sediment in each category estimated. | На основе полученной информации следует определить категории нефтяных остатков (например, подвергшийся атмосферному воздействию битум на крупнопесчаный пляжах, осевшая жидкая нефть в мягких болотных почвах и т.д.), а также объем нефти и осаждений по каждой рассматриваемой категории. |