| Plus, the residue from the ribbons. | Кроме того, остаток от ленты. |
| And enable him to lead the residue of his life to thy fear and to thy glory. | И дай ему возможность провести остаток своей жизни во страхе и во славу Твою. |
| They recover the metals and leave behind what's called shredder residue - it's their waste - a very complex mixture of materials, but predominantly plastics. | Они извлекают металлы и оставляют то, что называется измельченный остаток - это их отходы - очень сложная смесь материалов, но в основном пластик. |
| There was an unidentifiable residue, but no indication he was under any kind of chemical influence. | Есть неопознанный остаток от взрыва, но никаких следов химического воздействия. |
| The ether is evaporated and the extracted residue is dissolved in toluene. | Эфир выпарить и экстрагированный остаток растворить в толуоле. |
| But then I swabbed the inside, I found a thin layer of a chemical residue - on the relay switch. | Но затем я полазила внутри и нашла тонкий слой химического осадка на реле. |
| This residue here is why we descale with cool water from the walk-in and not water from the tap, remember? | Из за этого осадка мы и снимаем накипь холодной водой из подсобки, а не водой из-под крана, запомнил? |
| The pulp is acted upon by an acid, leaching out magnesium and calcium oxides, and the solution formed is separated from the residue, which is washed and dried, producing a concentrate. | На пульпу воздействуют кислотой, осуществляя выщелачивание оксидов магния и кальция, отделяют образующийся раствор от осадка, который промывают и сушат, получая концентрат. |
| It has been estimated that clean agent alternatives, i.e., those agents that leave no residue, comprise approximately 51 per cent of the former halon market. | По оценкам, на чистые альтернативы, то есть, вещества, не оставляющие осадка, приходится примерно 51 процент бывшего рынка галонов. |
| At royal courts and banquets, servers would pour new serving of Champagne into a fresh glass to avoid the residue of sediment left over in the previous glass. | При дворе и на королевских банкетах служители были вынуждены подавать новые порции шампанского в новых бокалах, дабы избежать взбалтывания осадка, оставшегося в прежнем бокале. |
| I took a closer look at the fragment, and I found a sticky residue. | Я получше взглянул на фрагмент и обнаружил липкое вещество. |
| Good news item number one: the residue Morgan and Greg found in Silvana's dressing room... | Хорошая новость номер один: то вещество, которое Морган и Грег нашли в гримёрке Сильваны... |
| We need only to find the right medicine to dissolve the residue. | Осталось только найти правильное средство, чтобы нейтрализовать это вещество. |
| I noticed this - a shiny residue. | Я заметила это: блестящее вещество. |
| Did you I.D.the residue on the glass? | Вы определили вещество на стекле? |
| You were experimenting on what looked like a lump of organic residue. | Вы экспериментировали с тем, что казалось кучкой органических отходов. |
| CMAI is responsible for solid waste management, in other words controlling the final disposal of residue from the incineration plant, inspecting garbage collection, and enforcing the municipal city cleaning regulations. | ИГМВ отвечает за удаление твердых отходов - иными словами, осуществляет контроль за окончательным удалением отходов на мусоросжигательных станциях, проверяет качество сбора мусора и следит за соблюдением муниципальных положений по уборке. |
| The invention relates to nuclear energy engineering, in particular to recycling a still residue of liquid radioactive wastes, for example of nuclear power plants. | Изобретение относится к области ядерной энергетики, в частности, к переработке кубовых остатков жидких радиоактивных отходов ядерных установок, например, отходов атомных электростанций. |
| During the installation of treated wood (including the sawing, piercing and managing of wood waste residue). | с) во время монтажа изделий из обработанной древесины (включая распиловку, пробивание отверстий и обращение с остатками древесных отходов); |
| To attend the 3rd Belorussian Energy and Ecology Congress and to implement the project on the utilisation of wood residue resources for production of heat power, Minsk, 28-30 October 1998 | Участие в работе третьего Белорусского конгресса по вопросам энергетики и экологии и осуществление проекта по вопросу об использовании древесных отходов для производства тепла, Минск, 28-30 октября 1998 года |
| To overcome non-tariff barriers, UNDP formulated an action programme for pesticide residue testing and control of agricultural produce. | Для преодоления нетарифных барьеров ПРООН разработала программу действий по определению остаточного содержания пестицидов и контролю качества сельскохозяйственной продукции. |
| Earlier, production according to the regulations of the producing countries, not surpassing the residue thresholds and satisfying other quality and safety requirements was sufficient. | Раньше было достаточно осуществлять производство в соответствии с правилами страны-производителя, не превышая пороговых уровней остаточного содержания и соблюдая другие требования качества и безопасности. |
| There have also been cases of mycotoxin in agrifoods, salmonella in peanut products and pesticide residue levels in plants, among other health scares. | Помимо прочих угроз здоровью были выявлены также случаи присутствия микотоксина в агропищевой продукции, сальмонеллы в арахисе и остаточного содержания пестицидов в растениях. |
| No Australian residue trial data were presented for review. | Австралия: данных о каких-либо проводившихся в Австралии исследованиях остаточного содержания представлено не было. |
| Cycle graphs were investigated by the number theorist Daniel Shanks in the early 1950s as a tool to study multiplicative groups of residue classes. | Графы циклов рассматривал специалист по теории чисел Дэниел Шэнкс (Daniel Shanks) в начале 1950-х как средство изучения мультипликативных групп колец вычетов. |
| It is a vector space over the residue field k:= R/ m {\displaystyle {\mathfrak {m}}}. | Кокасательное пространство является векторным пространством над полем вычетов к = R/ m {\displaystyle k=R/{\mathfrak {m}}}. |
| Roughly speaking, an Iwahori subgroup of an algebraic group G(K), for a local field K with integers O and residue field k, is the inverse image in G(O) of a Borel subgroup of G(k). | Грубо говоря, подгруппа Ивахори алгебраической группы G(K) для локального поля K с целыми O и полем вычетов k является обратным отображением в G(O) подгруппы Бореля группы G(k). |
| A covering system is called irredundant (or minimal) if all the residue classes are required to cover the integers. | Покрывающая система называется несократимой (или минимальной), если все классы вычетов необходимы для покрытия целых чисел (нельзя исключить какой-либо класс). |
| Since morphisms of fields are injective, the surjection of the residue fields induced by g is an isomorphism. | Так как морфизмы полей инъективны, сюръекция полей вычетов, индуцированная g, является изоморфизмом. |
| OK, this is a test for gunshot residue. | Хорошо, это тест на следы пороха. |
| And when we find gunshot residue on your clothes, it'll prove you fired it. | И когда мы найдем следы пороха на вашей одежде, мы докажем, что вы стреляли. |
| But both of you had to have gunshot residue on your hand, so one of you shot the ceiling. | Но у вас обеих должны были быть следы пороха на руках, так что одна из вас выстрелила в потолок. |
| Why'd they test positive for gunshot residue? | Почему на них следы пороха? |
| Gunpowder residue suggests he was shot at close range. | Следы пороха означают, что он был застрелен в упор. |
| And no residue on his hands. | И нет следов пороха на руках. |
| CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. | ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния. |
| I imagine she had a... rag of some sort wrapped around her hand to protect from gunshot residue. | Думаю у нее была... какая-то тряпка намотана вокруг руки, чтобы не осталось следов пороха. |
| Okay, what about the gunshot residue? | Хорошо, а как насчет следов пороха? |
| Additives in the petrol don't match any found at the Fallon property, no gunpowder residue on Dean's skin or clothes, ditto the white substance we found on Honeywell. | Присадки в бензине не совпадают с теми, что мы нашли на территории Фаллонов, никаких следов пороха на коже или одежде Дина, а так же никаких следов белого вещества, которое мы нашли на руках Хонивела. |
| Any gunshot residue could have been contaminated. | Любые следы выстрела могли с ней смешаться. |
| And the presence of gunshot residue says the weapon was fired from close range. | А наличие остатков от оружейного выстрела говорит о том, что стреляли с близкого расстояния. |
| Forensics found no gunshot residue on Keith's clothes, but they did find a latent print on the shell casings dropped at John's house. | Криминалисты не нашли следов выстрела на одежде Кита, но он нашли скрытый отпечаток гильзы, упавшей в доме Джона. |
| She had the gunshot residue on her hands. | У неё на руках был пороховой след от выстрела. |
| Shot twice at close range- lot of powder residue around one of the entries, like an execution. | Два выстрела с близкого расстояния - много остатков пороха вокруг одной из ран, похоже на казнь. |
| Recovery goals should be identified for each oil residue category, both in terms of effectiveness and efficiency. | По каждой категории нефтяных осаждений следует определить цель очистных работ с точки зрения эффективности и результативности. |
| Many of the oil residue and soil types present in the oil lakes and on the shoreline will be similar. | Многие из нефтяных осаждений и типов почвы в нефтяных озерах и на прибрежной полосе являются аналогичными. |
| The scale of the project should be reduced by selecting a small number of candidate technologies for testing on relevant combinations of oil residue and substrate identified in the oiled shoreline survey. | Масштабы проекта следует уменьшить за счет ограничения числа технологий для испытания применительно к соответствующим сочетаниям нефтяных осаждений и грунта, выявленным в ходе обследования береговой линии на наличие нефтяного загрязнения. |
| Field testing should be performed only on technology/oil residue combinations that are reasonable candidates for remediation, given project feasibility, clean-up targets, costs, remediation risks and similar considerations. | В природных условиях должны испытываться лишь те отобранные для конкретного вида нефтяных осаждений технологии, которые с большой степенью вероятности могут быть выбраны для проведения очистных работ с учетом результатов технико-экономического обоснования проекта, целей очистки, расходов, рискованности очистных работ и других аналогичных соображений. |
| Using this information, a set of oil residue categories should be defined and the volume of oil and sediment in each category estimated. | ), а также объем нефти и осаждений по каждой рассматриваемой категории. |