| And I also resent the way Wilder purports to deconstruct traditional gender roles. | И я так же возмущена, что Уайлдер претендует на то, чтобы деконструировать традиционные гендерные роли. |
| I resent you thinking you've harmed anyone more than me. | Я возмущена, что ты думаешь будто навредил кому-то больше, чем мне. |
| Well, I resent that, William. | Что ж, я возмущена этим, Уильям. |
| William, I resent the implication that I don't play by the rules. | Уильям, я возмущена намеком на то, что я играю не по правилам. |
| I resent the implication that it has ever been otherwise. | Я возмущена намеком, что когда-то было иначе. |
| That is ridiculous and I resent the implication! | Это самая нелепая вещь из всех, что я слышала, и я возмущена подозрениями! |
| I resent the fact that you see me as this manipulative monster. | Я возмущена тем, что ты видишь меня этаким манипулятивным монстром. |
| Now, that's why I resent your attentions. | Вот почему я возмущена твоим вниманием. |
| I have no need to sell anything, and I resent the implication. | Мне нет необходимости что-то продавать, и я возмущена вашими намёками. |
| On the record, I resent that remark. | Для протокола, я возмущена этой ремаркой. |
| Sue: I resent that accusation, william. | Я возмущена таким обвинением, Уильям. |
| I resent her interfering with my love. | И возмущена ее вмешательством в мою тайную любовь. |
| I resent that no one trains as hard as I do, | Я возмущена, что никто не тренируется так же усердно, как я. |
| I resent that my best friend tried To get me kicked out of the gym | Я возмущена, что моя лучшая подруга пыталась выкинуть меня из гимнастики. |
| I have no idea what you're talking about, and I resent the "implination"! | Понятия не имею, о чем вы говорите, и я возмущена подобным предположением! |
| And I also resent the fact that you are keeping me in the background at my own daughter's wedding, which, I am sorry to say I still think is bizarre! | И еще я возмущена тем фактом, что ты держишь меня на заднем плане на свадьбе моей собственной дочери, которая, на мой взгляд, уж прости, очень странная. |
| But I resent having her. | Но и я возмущена её присутствием! |
| And I resent your obdurateness. | Я возмущена вашей упёртостью. |
| Frankly, I resent the accusation. | Я возмущена этими инсинуациями. |
| You resent me for being able to make a new life for myself. | Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь. |
| The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
| I resent that implication. | Я возмущена тем, что вы подразумеваете. |