I read many stories of princes rescuing princesses. |
Я читала много историй о том, как принцы спасают принцесс. |
First thing he does is pull a gun on the people who are rescuing him. |
Первое, что он делает - нацеливает оружие на людей, которые спасают его. |
She and Rage then appear rescuing survivors and help the team in their battle against Thor Girl, who had recovered her designate powers. |
Затем она и Ярость спасают оставшихся в живых и помогают команде в их битве с Женщиной Тором, которая восстановила свои назначенные полномочия. |
Look, the reason I'm here is to let you know they're rescuing Peeta. |
А вообще я пришёл, чтобы сказать тебе они спасают Пита. |
The American Government is committing $50 million to support the good work of organizations that are rescuing women and children from exploitation and giving them shelter, medical treatment and the hope of a new life. |
Американское правительство выделяет 50 млн. долл. США для поддержки оперативной работы организаций, которые спасают женщин и детей от эксплуатации и предоставляют им убежище, медицинскую помощь и дают надежду на новую жизнь. |
Out there, paddling around... Rescuing a chicken! |
ѕеремещаютс€ там вокруг... спасают куриц! |
The plot was based on three fighters rescuing their friends and retrieving a magic amulet from the evil master of Outworld, Shao Kahn, in order to save the Earth. |
Согласно сюжету, трое бойцов, намереваясь защитить Землю, спасают друзей и ищут волшебный амулет, оказавшийся у Шао Кана, злого властелина Внешнего Мира. |
Rescuing people for profit. |
Спасают людей за деньги. |