Walker joined Panic! at the Disco in May 2006, replacing former bassist Brent Wilson. | В мае 2006 года Уокер официально присоединяется к группе Panic! at the Disco как бас-гитарист и замена формирующего участника Брента Уилсона. |
They have covered such issues as replacing corporal punishment with positive, non-violent forms of discipline, and violence in the family, schools and the media. | Эти кампании посвящены таким вопросам, как замена телесных наказаний позитивными ненасильственными формами обеспечения дисциплины, борьба с насилием в семье36, школе37 и средствах массовой информации38. |
As regards productivity and product quality, building the managerial capacity of locals and eventually replacing foreign factory managers with locals can improve communication at the workplace, and at the same time increase workers' motivation with better prospects for advancement. | В отношении производительности и качества продукции создание потенциала в области управления среди местных кадров и в конечном счете замена иностранных управляющих фабрик местными специалистами может положительно сказаться на общении на рабочем месте и вместе с тем повысить мотивацию работников в плане более благоприятных перспектив роста. |
It was said that replacing the language "the signature of the claimant and/or the claimant's representative in electronic form" with wording more aligned to that Model Law, would be more concise and create greater legal certainty. | Было указано на то, что замена формулировки "подпись заявителя требования и/или представителя заявителя требования в электронной форме" формулировкой, которая в большей степени согласуется с положениями этого Типового закона, позволила бы лаконичнее изложить ее смысл и обеспечить более высокую степень правовой определенности. |
Replacing the turnover tax by a single-rate value-added tax (VAT) in early 2000. | замена налога с оборота единым налогом на добавленную стоимость (НДС) в начале 2000 года. |
2011 Formula Nippon Champion and 2012 World Endurance Champion André Lotterer joins Techeetah replacing Stéphane Sarrazin. | Чемпион Формула-Ниппон 2011 года и чемпион Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2012 Андре Лоттерер присоединяется к Techeetah, заменив Стефана Сарразина. |
On December 22, 2010, Silas was named interim head coach of the Bobcats, replacing the outgoing coach Larry Brown. | 22 декабря 2010 года Пол Сайлас был назван выполняющим обязанности главного тренера «Шарлотт Бобкэтс», заменив на этом посту Ларри Брауна. |
Todd became manager of Danish side Randers FC in the summer of 2007, replacing the former Danish 1992 European champion Lars Olsen who had signed with Odense Boldklub. | Тодд стал тренером датского клуба «Рандерс» летом 2007 года, заменив чемпиона Европы 1992 года, Ларса Ольсена, который подписал контракт с «Оденсе». |
The United Nations Appeals Tribunal, by its decision of 10 October 2011, decided to adopt an amendment to article 5, paragraph 1, by replacing the word "two" in the second sentence with the word "three". | В своем решении от 10 октября 2011 года Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций постановил принять поправку к пункту 1 статьи 5, заменив во втором предложении слово «две» словом «три». |
Aaron Saunders became the new rhythm guitarist, replacing founding rhythm guitar player John Bross. | Аарон Сандерс стал новым ритм-гитаристом, заменив Джона Бросса. |
Mr. Banton suggested replacing the adjective "considerable" with "continuing". | Г-н БАНТОН предлагает заменить в этой же фразе прилагательное «значительный» на слово «непрерывный». |
South Africa and the NGO Coalition suggested replacing it by a "reasonable time limit". | Южная Африка и коалиция НПО предложили заменить его "разумными сроками". |
The next significant step will be the implementation of the proposed Regulation on rail transport statistics (replacing the existing Directive). | Следующим важным шагом явится осуществление предлагаемого постановления по статистике железнодорожных перевозок (призванного заменить собой существующую Директиву). |
Are we still looking into replacing her with a robot? | Мы всё ещё собираемся заменить её на робота? |
The post-2015 agenda gave the international community the opportunity to correct itself by replacing the framework of the Millennium Development Goals with goals or objectives that had a normative base and a strong accountability framework. | Подготовка повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года дала международному сообществу возможность внести соответствующие поправки и заменить ЦРТ целями и задачами, основанными на нормативной базе и предполагающими строгую систему подотчетности. |
The draft Criminal Code is currently being revised to take into account the charges recommended by the treaty bodies and penalties replacing the death penalty, which was abolished in Benin in October 2012. | Проект Уголовного кодекса в настоящее время проходит новое чтение, с тем чтобы включить в него рекомендации договорных органов и наказания вместо смертной казни, которая была отменена в Бенине с октября 2012 года. |
Look... if you started me, you'd be replacing your star player with a player that gives you wins instead of headaches. | Слушай... если ты начнешь с меня, ты заменишь своего звездного игрока игроком, который приносит тебе победы вместо головной боли. |
Alternative fuels: Wastes with recoverable energy value, used as fuels in a cement kiln, replacing a portion of conventional fossil fuels such as coal. | Альтернативные виды топлива: отходы с возможностью извлечения энергии, используемые в качестве топлива в цементной печи вместо части обычных ископаемых видов топлива, таких как уголь. |
At the Casablanca Conference in January 1943, Lieutenant General Andrews was appointed commander of all United States forces in the European Theater of Operations, replacing Dwight D. Eisenhower. | В январе 1943 года на конференции в Касабланке Эндрюс был назначен командующим всеми вооружёнными силами США на Европейском театре военных действий вместо Дуайта Эйзенхауэра. |
The first was a chairman's summary, which was a summary of a discussion and not a legal mandate, and, therefore, not useful for replacing Board decisions. | Первая представляет собой резюме Председателя, подытоживающее по сути дискуссию, и не имеет правовой силы, в связи с чем оно не используется вместо решения Совета. |
They migrate from planet to planet, extracting and replacing the central nervous systems of compatible hosts. | Они мигрируют с планеты на планету, ...извлекая и заменяя центральную нервную систему совместимых носителей. |
The Court should be complementary to national courts, replacing them only when it was determined that an effective national system of justice was unavailable. | Суд должен быть дополнением к национальным судам, заменяя их лишь в том случае, когда было определено, что не существует эффективной национальной системы отправления правосудия. |
As a result, large companies early or later try to bring it all together replacing multiple systems with one search engine. This is highly expensive and hardly ever efficient. | В результате, крупные фирмы рано или поздно пытаются все сводить воедино, заменяя множество систем на одну общую, что крайне дорого и далеко не всегда эффективно. |
Civil engineering applications of waste tyres encompass a wide range of uses, often replacing construction materials such as soil or sand. | Утильные шины в гражданском строительстве применяются во множестве случаев, зачастую заменяя такие строительные материалы, как почва или песок. |
Major General J. Lawton Collins, the Corps Commander, drove his troops hard, replacing units in the front lines or sacking officers if progress was slow. | Лоутон Коллинз, командир корпуса, всеми силами старался поддерживать продвижение на север, к Шербуру, заменяя подразделения на линии фронта или снимая офицеров, если продвижение замедлялось. |
Commodity markets are undergoing rapid change, with closed commodity chains rapidly replacing wholesale or spot markets. | Рынки массовых товаров претерпевают стремительные изменения, когда закрытые товарные цепи быстро приходят на смену оптовым или спотовым биржевым рынкам. |
Ms. Tope said that commercially available alternatives are replacing the use of CFCs and HCFCs in sterilisation and that an orderly phase-out of HCFCs in sterilisation is readily achievable to meet Montreal Protocol HCFC phase-out schedules. | Г-жа Топ заявила, что коммерчески доступные альтернативы приходят на смену использованию ХФУ и ГХФУ для проведения стерилизации и что планомерный поэтапный отказ от ГХФУ в рамках этого вида применения - это абсолютно достижимая задача, выполнение которой позволит соблюсти предусмотренные Монреальским протоколом графики поэтапной ликвидации ГХФУ. |
In 1998, the Department and Human Resources Development Canada signed the Canada-New Brunswick Agreement on Employability Assistance for People with Disabilities Initiative replacing the Vocational Rehabilitation for Disabled Persons Program. | В 1998 году Департаментом и Министерством по людским ресурсам Канады было подписано соглашение между Канадой и Нью-Брансуиком об инициативе по оказанию помощи в области обеспечения занятости инвалидов, которое пришло на смену программе профессиональной реабилитации инвалидов. |
There has been an observable increase in casual as opposed to formal employment, replacing family labour, particularly in the most dynamic branches of agriculture. | Труд таких временных работников, особенно в наиболее динамичных отраслях сельского хозяйства, идет на смену семейному труду. |
Tamale's new and modern facilities include the newly constructed Tamale Stadium, replacing the town's former principal football pitch, Kaladan Park, with a world-class venue. | В числе новых и современных объектов инфраструктуры Тамале построенный стадион «Тамале», пришедший на смену ранее существовавшей футбольной площадке, а также парк культуры и отдыха мирового класса «Каладан» (англ. Kaladan). |
Accordingly, the costs of replacing such revenue are included within the Government's direct financing losses. | Соответственно расходы на замещение таких доходов относятся к разряду прямых потерь правительства в связи с финансированием. |
The Panel has then considered the expenditure on replacing such assets by reference to its measure of the direct funding requirement. | Затем Группа оценивала расходы на замещение подобных активов с учетом размера соответствующих потребностей в прямом финансировании. |
In such cases, the Panel equates the amounts of revenue ceded or leasing or contractual payments made to expenditure in replacing the lost or destroyed assets concerned. | В подобных случаях Группа приравнивает сумму переуступленного дохода или арендных или договорных платежей к размеру расходов на замещение утраченных или уничтоженных активов. |
The Panel accepts that the sum of 500 represented unavoidable expenditure in replacing the building, i.e. the sum of 500 rather than the sum of 600 was the direct funding requirement. | По мнению Группы, сумма в 500 денежных единиц представляет собой неизбежные расходы на замещение здания, т.е. прямые потребности в финансировании составили бы не 600, а 500 денежных единиц. |
MoD valued its loss of the missile reloaders as the estimated cost of replacing them. | МО оценило стоимость утраченных ракет в размере расходов на их замещение. |
Since 1991, the Rolex Watch Company is the title sponsor of the race under a naming rights arrangement, replacing Sunbank (now SunTrust) which in turn replaced Pepsi in 1984. | С 1991 года Rolex SA стала титульным спонсором гонки, сменив Sunbank (ныне SunTrust), который в свою очередь сменил Pepsi в 1984. |
On July 8, 2010, Weber was named the fifth captain in Nashville Predators history, replacing Jason Arnott, who was traded to the New Jersey Devils. | 8 июля 2010 года Ши Уэбер был назначен 5-м капитаном в истории «Нэшвилл Предаторз», сменив на этом посту Джейсона Арнотта, обменянного в «Нью-Джерси Девилз». |
On 22 March 2018 he was appointed Head of Protocol at the Secretariat of State replacing José Avelino Bettencourt. | 22 марта 2018 года монсеньор Мёрфи был назначен руководителем протокола государственного секретариата Святого Престола, сменив Жозе Авелину Беттанкура. |
Alexander Dulerain became TNT's general producer of the TNT in 2010, replacing Dmitri Troitsky (who left the channel). | В начале 2010 года пост генерального продюсера ТНТ занял Александр Дулерайн, сменив покинувшего канал Дмитрия Троицкого. |
He was appointed as Undersecretary for Relations with States replacing Pietro Parolin who was appointed as Apostolic Nuncio to Venezuela on the same day. | 17 августа 2009 года он был назначен заместителем Секретаря по отношениям с государствами, сменив Пьетро Паролина, который был назначен апостольским нунцием в Венесуэлу в тот же самый день. |
BINUB is replacing ONUB whose mandate was ended on 31 December 2006. | ОПООНБ заменяет ОНЮБ, мандат которой закончился 31 декабря 2006 года. |
construction has begun replacing the original wooden support structure to meet modern safety standards. | конструкция заменяет изначально деревянную опору, чтобы соответствовать современным критериям безопасности. |
There was one shot in the comic that wasn't in the movie... which was a bunch of apes pulling the head off the Lincoln Memorial... and replacing it with a monkey head. | И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм: кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей. |
Thus, both spouses have the same rights in respect of their children and exercise their authority jointly. In directing the household, the wife merely works together with the husband, replacing him should he be prevented from fulfilling his duties. | Таким образом, в отношении своих детей супруги пользуются равными правами, осуществляя свои полномочия совместно, в то время как в отношении управления семейным хозяйством жена оказывает содействие мужу и заменяет его, когда он не может выполнять свои обязанности. |
Among the EU's new members, English is rapidly replacing Russian as the most widely used foreign language. | Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык. |
Its most important powers include that of electing and replacing the Regional Coordinator, who must be elected from among the members of the Council. | К числу наиболее важных полномочий относится право выбирать и заменять Регионального координатора, который избирается из числа членов Совета. |
As a result, instead of replacing the entire phone when it becomes obsolete or broken, one could simply replace the defective or performance-limiting part. | В результате, вместо того, чтобы при поломке или устаревании заменять весь телефон, можно просто заменить дефектные или устаревшие блоки. |
Switzerland believes that if it is decided to add one of the texts to Article 8.5 it should be in addition to the existing text and not replacing it. | Швейцария считает, что если она решила добавить один из текстов к статье 8.5, то он должен быть добавлением к существующему тексту, а не заменять его. |
The Working Party finally adopted the paragraph as proposed by the Joint Meeting without replacing "may be carried" by "may be classified", as in RID. | В конечном счете Рабочая группа приняла этот пункт в том виде, в каком он был предложен Совместным совещанием, не став заменять слова "могут перевозиться" словами "могут классифицироваться", как в МПОГ. |
The expert group kept in mind its mandate to develop rules supplementing - and not replacing - the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules. | Группа экспертов исходила из того, что ее задача состоит в разработке правил, которые будут дополнять, а не заменять собой Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Токийские правила. |
In some countries public institutions are being sold off to the private sector and new private institutions are replacing or augmenting them. | В некоторых странах идет приватизация государственных учреждений, и новые частные учреждения заменяют или подкрепляют их. |
They're replacing them just as fast as we're taking them out. | Они заменяют их быстрее, чем мы от них избавляемся. |
There is common emphasis on use of renewable energy sources, especially the solar power system, replacing the dominant consumption of fuel wood. | Повсеместно упор делается на использовании возобновляемых источников энергии, особенно работающих на солнечной энергии систем, которые заменяют топливную древесину, играющую в настоящее время доминирующую роль. |
Some of us are constantly repairing and replacing infrastructure, replanting crops and rebuilding our very lives. | Некоторые из наших стран постоянно восстанавливают инфраструктуру, заменяют ее разрушенные участки, повторно проводят сев сельскохозяйственных культур и фактически восстанавливают жизнь. |
They're replacing the magnetic electric generators. | На нём заменяют магнитоэлектрические генераторы. |
CEB (replacing ACC) has adopted new working structures, and is applying the results-based management approach to further coordination of the United Nations system's programmes, funds and agencies. | КССР (заменивший АКК) утвердил новые рабочие структуры и применяет ориентированные на результаты методы управления в целях усиления координации программ, фондов и учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
Touring behind this album featured Shane Trost replacing Fonfara. | В гастролях, последовавших за этим альбомом, принял участие Шейн Трост, заменивший Фонфару. |
On March 12, 2013, President Waheed ratified a new 'Political Party Bill', replacing the guidelines established in 2005, when a multi-party system was created in the country. | 12 марта 2013 года президент Мальдив Вахид ратифицировал новый 'Билль о политических партиях', заменивший предыдущую многопартийную систему, утверждённую в 2005 году на Мальдивах. |
In December New Jersey became the first US state since 1965 to legislate to abolish the death penalty when the legislature passed, and the governor signed, legislation replacing capital punishment with life imprisonment without the possibility of parole. | В декабре Нью-Джерси стал первым штатом США, который после 1965 года официально отменил смертную казнь. Законодательное собрание приняло, а губернатор подписал закон, заменивший смертную казнь пожизненным заключением без права досрочного освобождения. |
In late 2006 the new entrance on the south side of Euston Road opened in a corner of the new headquarters of the Wellcome Trust replacing the old entrance. | В конце 2006 года на южной стороне улицы Юстон-роуд в здании компании Wellcome Trust был открыт новый вход на станцию, заменивший собой более старый (изображён на фотографии). |
Pope Benedict XVI appointed Archbishop Romeo to serve as the Metropolitan Archbishop of Palermo on 19 December 2006, replacing Salvatore De Giorgi, who had reached the retirement age of 75 in September 2005. | Папа римский Бенедикт XVI назначил архиепископа Ромео на кафедру Палермо 19 декабря 2006 года взамен кардинала Сальваторе Де Джорджи, который достиг 75-летия - возраста отставки в сентябре 2005 года. |
All human resources management performance indicators and data will be available in one scorecard as part of a new online dashboard in the Inspira data warehouse and reporting module, replacing the current application. | На одном оценочном листе будут фигурировать все показатели и данные, характеризующие работу по управлению людскими ресурсами, в качестве нового онлайнового инструмента базы данных системы «Инспира» и модуля отчетности взамен нынешней прикладной программы. |
This Government has chosen to implement a "suffocating siege" policy in the occupied territory, replacing what it called a "breathing siege" policy, which was said to have been in effect until a few days ago. | Это правительство встало на путь осуществления политики «блокады удушения» на оккупированной территории взамен той, которая называлась политикой «блокады, позволяющей дышать» и которая, как утверждалось, осуществлялась еще несколько дней назад. |
Maltese became an official language of Malta in 1934, replacing Italian and joining English. | В 1936 году мальтийский получил статус официального языка, взамен итальянского. |
In response to this request, the Organization is strengthening monitoring with the introduction of the human resources management scorecard replacing the human resources action plans from 2011. | В ответ на эту просьбу Организация принимает меры по усилению контроля посредством внедрения с 2011 года листа оценки кадровой работы (оценочного листа), взамен планов действий в области людских ресурсов. |
Do you know who's replacing him? | Ты знаешь, кто его заменит? |
I don't want to make light of the situation, but for my own knowledge, sir, and if you don't feel comfortable saying, please feel free to decline, but do you know who will be replacing you? | Не хочу нарушать торжественность момента, но просто для информации - и я пойму, если вам неудобно об этом говорить - вы не в курсе, кто вас заменит? |
The new Czech Criminal Code replacing the Criminal Code would enter into effect on 1 January 2010. | 1 января 2010 года вступит в силу новый Уголовный кодекс Чехии, который заменит Уголовный кодекс. |
Referring to paragraph 394 of the report, please provide updated information on the legislation replacing the 1966 Seeds Act and its impact on the accessibility of seeds for farmers, particularly for the most vulnerable and the poorest among them. | В отношении пункта 394 доклада просьба представить последнюю информацию о законе, который заменит собой Закон 1966 года о семенном фонде, и его влиянии на доступность семян для фермеров, в частности наиболее уязвимых и неимущих. |
At its 1st meeting, on 3 May, the Forum agreed that Amelia Torres (Peru) would serve as Vice-Chairman at the third session, replacing Bibi-ana Vargas Morales (Colombia). | На своем 1-м заседании 3 мая Форум постановил, что функции заместителя Председателя третьей сессии будет исполнять Амелия Торрес (Перу), которая заменит на этом посту Бибиану Варгас Моралес (Колумбия). |
On 3 January 1833, British forces occupied the Malvinas Islands, expelling their inhabitants and replacing the Argentine authorities that had been legitimately established there with subjects of the occupying Power. | З января 1833 года Мальвинские острова были оккупированы британскими силами, которые изгнали аргентинских жителей и представителей власти, находившихся на островах на законном основании, и заменили их подданными оккупирующей державы. |
If you have such a high opinion of Charlie, how come you're already replacing him? | Если вы столь высокого мнения о Чарли, почему вы уже его заменили? |
Replacing Mr. Bruni, who was absent for medical reasons during part of the fifty-second session. | Заменили г-на Бруни, который по медицинским причинам отсутствовал в ходе части пятьдесят второй сессии. |
During the Eighty Years' War the Dutch provinces became the most important trading centre of Northern Europe, replacing Flanders in this respect. | В период Восьмидесятилетней войны Нидерланды заменили Фландрию в качестве основного торгового центра Северной Европы. |
Other common applications are the power supplies of Xbox 360 game consoles, replacing the C15/C16 coupler employed initially, and large CRT televisions manufactured by RCA in the early 1990s. | Другой распространённой сферой применения являются источники питания игровых консолей ХЬох 360, где такими разъёмами заменили C15 и C16, использовавшиеся изначально, и большие ЭЛТ-телевизоры, произведённые RCA в начале 1990-х годов. |