The cost of maintaining and repairing malfunctions identified by the OBD system will impact on industry, operators of heavy-duty vehicles and the general public. | Издержки на техническое обслуживание и ремонт в случае выявления неисправностей с помощью БДС отразятся на самой отрасли, операторах большегрузных транспортных средств и населении в целом. |
However, in its response to the article 34 notification, the Claimant clarified that the claim relates solely to the costs of repairing the Al Samah Centre. | Однако в ответ на уведомление по статье 34 заявитель пояснил, что претензии касаются исключительно расходов на ремонт центра в Ас-Самасе. |
MoD also seeks compensation for the estimated cost of repairing and replacing further structures at the Air Bases (with adjustments for depreciation in relation to those structures to be replaced). | МО испрашивает также компенсацию сметных расходов на ремонт и замену различных конструкций на военно-воздушных базах (с поправкой на амортизацию тех конструкций, которые подлежат замене). |
Since August 1997 the NHB implements a scheme under which loan is provided for house construction on one's own land or for repairing an old house in rural areas on condition that recipient of loan must contribute 1/3rd of the total cost by his own sources. | С августа 1997 года НЖБ осуществляет план, в рамках которого ссуда на строительство дома на земле владельца или на ремонт старого дома в сельской местности предоставляется при том условии, что получатель ссуды должен покрывать одну треть общей стоимости из своих собственных источников. |
The plan involved 70,000 soldiers, sailors and members of the air force repairing roads and hospitals, removing stagnant water that offered breeding areas for disease-carrying mosquitoes, offering free medical care and vaccinations, and selling food at low prices. | Он предусматривал ремонт дорог и госпиталей силами 70000 военнослужащих, предотвращение застоя воды, служащего питательной средой для комаров-переносчиков заболеваний, бесплатные лечение и вакцинацию и продажу продуктов питания по низким ценам. |
Agreed, but right now they're our only hope of repairing that freighter, so I suggest you make friends. | Согласен, но сейчас они - наша единственная надежда на восстановление грузовоза, так что предлагаю тебе с ними подружиться. |
The programmes covered public works and road maintenance, garbage collection, relaunching factories, repairing pipelines, irrigation channels and drains, reconstructing small hydroelectric power stations, and planting trees. | общественное строительство и восстановление дорог, уборка мусора и повторный пуск заводов, восстановление трубопроводов, каналов орошения и канализации, перестройка малых гидроэлектростанций и посадка леса. |
From my perspective, however, Petraeus did the right thing: resigning was the only course open to him if he is to have any chance of repairing his reputation. | Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг: отставка для него была единственным доступным вариантом, в случае если он хотел иметь шанс на восстановление своей репутации. |
As part of the project, development incentives and activities, such as repairing local roads, building bridges, setting up radio telephone systems and rehabilitating electricity facilities have also benefited the community. | В рамках проекта осуществлялись меры по оказанию содействия развитию, такие, как ремонт местной дорожной сети, строительство мостов, создание системы радиотелефонной связи и восстановление объектов системы электроснабжения в этом районе страны. |
Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this manual does not attempt to go into all the things that might have gone wrong or how to fix them. | И напоследок заметим, что восстановление нерабочей системы может оказаться очень трудным делом, и это руководство не пытается описать все возможные случаи, которые могут произойти и способы их решения. |
The largest proportion of State financial participation is in repairing ecological damage after uranium mining. | Основная доля государственных расходов приходится на устранение экологического ущерба, связанного с добычей урана. |
Four electricians (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing electrical faults, developing materials lists, ordering repair parts and constructing and installing low voltage electrical assemblies in a proper, safe and standard manner. | Четыре электрика (полевая служба) будут отвечать за диагностику и устранение неисправностей в электрооборудовании, подготовку списков материалов, составление заказов на запчасти и сооружение и установку узлов электрооборудования низкого напряжения с соблюдением надлежащих процедур, техники безопасности и соответствующих стандартов. |
Finally, following a common path on the way towards transport sustainable for health and the environment should be perceived as a profitable long-term investment; it is cheaper for societies to prevent damage than to pay for repairing it later. | Наконец, следование по общему пути развития транспорта, учитывающего требования охраны здоровья и окружающей среды, необходимо воспринимать как выгодное долгосрочное капиталовложение; для общества дешевле предотвратить ущерб, чем платить за его устранение впоследствии. |
Four generator mechanics will be responsible for diagnosing and repairing minor faults in power generators in sizes ranging from 5-700 KVA. They will develop materials lists, order parts, and analyse generator performance based on standard tests. | Четыре электрика будут отвечать за диагностику и устранение неисправностей в электрооборудовании, подготовку списков материалов, составление заказов на запчасти и сооружение и установку узлов электрооборудования низкого напряжения с соблюдением надлежащих процедур, техники безопасности и соответствующих стандартов. |
Repairing these signs of corrosion by means of welding does not deliver any safety increase (because of the constraints inherent to welding, etc), and scrapping these tanks because of a negligible disparity which is limited compared to the minimum wall thickness is not economically sensible. | Устранение этих следов коррозии с помощью сварки не приводит к повышению безопасности (из-за ограничений, присущих сварке, и т.д.), а сдача этих цистерн в лом из-за ничтожно малого, ограниченного уменьшения минимальной толщины стенки экономически нецелесообразна. |
I shall have to go out and do the repairing myself. | Я должен выйти и починить все своими руками. |
There are a few things around here that need repairing. | Тут еще есть пара вещей, которые нужно починить. |
They damaged the safe a little, but... that's no big deal repairing it. | Слегка повредили сейф, но... Починить его будет нетрудно. |
I'd better use the time to finish repairing the laser. | За это время постараюсь починить лазер. |
Miss Peeble's flint wall needs repairing. | Мисс Пибл нужно починить каменную ограду. |
It is capable of building and repairing large ocean-going vessels. | Завод способен строить и ремонтировать большие океанские суда. |
And telling others to sew costumes and repairing violins | Других - шить костюмы и ремонтировать скрипки. |
This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold. | В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя. |
Businesses trading in and repairing arms and ammunition may not buy, sell or repair the arms listed in schedules 1, 2 and 3 annexed to the Law until they have ascertained the legality of the applicant's possession of the arms in question. | Предприятия, занимающиеся куплей/продажей и ремонтом оружия и боеприпасов, не имеют права покупать, продавать или ремонтировать оружие, перечисленное в приложениях 1, 2 и 3 к Закону, пока они не удостоверятся в том, что соответствующее лицо имеет право носить и хранить оружие. |
There is also a requirement for maintenance patch repairing and concreting new hard standing areas and repairs or alterations to existing ones. | Кроме этого, необходимо заменять разбитую облицовочную плитку и покрывать цементом новые площадки, а также ремонтировать или переделывать старые. |
The car isn't worth repairing. | Эту машину не имеет смысла чинить. |
Well, I must get back to repairing my ship. | Ладно, мне надо чинить свой корабль. |
If I am repairing tractors, I could airplanes as well. | Думаешь, если я ремонтирую трактора, то мне по силам чинить самолёты? |
Jack does his best repairing what we have, but we can't make them, no. | Джек старается чинить имеющиеся, но делать новые мы не можем. |
There are the day laborers to pay... and the daily cost of mending nets and repairing damage to the boats. | Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков. |
Reverend Odgers, I observe the west gate needs repairing. | Преподобный Оджерс, кажется, западным воротам требуется починка. |
On both margins there is a level of activity which can be treated as irrelevant (kitchen garden production, hobby furniture repairing etc.). | Вдоль обеих осей указываются интервалы деятельности, которые могут рассматриваться в качестве нерелевантных (выращивание овощей и фруктов для собственного потребления, починка мебели в качестве хобби и т.д.). |
The house needs repairing, debts must be repaid | Починка дома требует денег, и долги наши всё растут. |
Our scouts report they have been repairing the wall night and day, but it is still incomplete. | Наши разведчики докладывали, что они ремонтируют стену день и ночь, но она все еще не завершена. |
They're repairing it. | И её уже ремонтируют. |
It was alright with the transfer though we had some work carrying our things just before the custom house because Chinese were repairing the road. | Переезд прошел нормально, только перед таможней пришлось немного потаскать грузы - китайцы ремонтируют дорогу. |
She remembers that he was carrying a suitcase... with a group of refuges who were repairing telephone cables along the border. | Один товарищ из квартала беженцев видел, как он ушел с группой беженцев, которые ремонтируют телефонные кабели у границы. |
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor. | Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его. |
The old man who's repairing my shoes. | Старик, который ремонтирует мои туфли. |
No, he works here repairing the sarcophagus. | Нет, он работает здесь, ремонтирует саркофаг. |
TTCO is currently repairing the ferry. | В настоящее время ТТК ремонтирует этот паром. |
Later, Arya finds Gendry repairing Dondarrion's armor, and he tells her that he intends to stay with the Brotherhood and work for them as a smith. | Джендри ремонтирует доспехи Дондарриона, и говорит Арье, что он намерен остаться с Братством и работать у них кузнецом. |
It should be noted that, all those attacks notwithstanding, the Ministry of Health is continually repairing and re-equipping the damaged sections of hospitals and health centres and repairing ambulances, under the conditions that we have described above. | Следует отметить, что, несмотря на все эти нападения, Министерство здравоохранения продолжает осуществлять ремонт и переоснащение поврежденных секций больниц и медицинских центров и ремонтирует машины скорой помощи в условиях, которые были описаны выше. |
While repairing the clipping book, I discovered another article. | Пока я чинил книгу с вырезками, я нашел еще одну статью. |
JP spoke to a fisherman who was repairing his nets just before the storm hit around 10:20. | Джей-Пи говорил с рыбаком, который чинил сети как раз перед тем, как примерно в 10:20 грянула буря. |
Vice Dean Laybourne was repairing a flow duct rupture, and he inhaled a lethal dose of freon. | Замдекана Лейборн чинил поломку канала и вдохнул смертельную дозу фреона. |
I was repairing old Colton's dry-stone walls the other day, you know, where it comes down to t'beck. | Однажды я чинил каменную ограду дома старого Колтона, Там, где она спускается к ручью. |
Meanwhile, back at the pub, I was repairing my damaged front end. | А пока в пабе я чинил капот своей машины. |
Some mentioned a French citizen of Armenian descent who helped the village in repairing houses, the water system and the school. | Некоторые жители упомянули о французском гражданине, армянине по происхождению, который помог селу отремонтировать дома, систему водоснабжения и школу. |
On 20 September 1996 a group of more than 100 Bosniaks, some of them armed, entered the village of Jusici, near Zvornik, for the declared purpose of repairing and reoccupying their homes. | 20 сентября 1996 года группа из более чем 100 боснийцев, в числе которых были и вооруженные лица, вошла в деревню Юсици около Зворника, чтобы, по их словам, отремонтировать свои дома и вновь вселиться в них. |
This tape recorder wants repairing. | Этот магнитофон нужно отремонтировать. |
Fortunately,? capable of repairing itself when injure | К счастью, оно напоминает машину, способную отремонтировать себя в случае необходимости. |
Colony - An arcade adventure puzzle game in which players would have been attempting to save the passengers and crew of a cryogenic ship by repairing the cryogenic suspension system, using video cameras to monitor activity on the ship. | Colony - игра в жанре головоломки с элементами action-adventure, в ней игрок пытается спасти пассажиров и экипаж криогенного судна, пытаясь отремонтировать систему криогенного сна, используя видеокамеры для наблюдения за деятельностью на судне. |
These observations suggest that human MRE11A is descended from prokaryotic and protist ancestral Mre11 proteins that served a role in early processes for repairing DNA damage. | Эти наблюдения показывают, что человеческий MRE11A происходит от прокариотических и протистических предков белков Mre11, которые играли роль в начале процесса репарации повреждений ДНК. |
This protein is found to possess 3' to 5' exonuclease activity, which may contribute to its role in sensing and repairing DNA damage. | Обнаружено, что этот белок обладает от З' до 5' экзонуклеазной активностью, которая может внести свой вклад в его роль обнаружения и репарации повреждений ДНК. |
While BER utilizes glycosylases to recognize and correct non-bulky lesions, NER is particularly versatile in repairing DNA damaged by UV radiation via the removal of oxidized bases. | В то время как BER использует гликозилазы для опознания и исправления небольщих поражений, NER особенно универсальна в репарации поврежденний ДНК УФ-излучением с помощью удаления окисленных оснований. |
The ERCC6 protein is involved in repairing the genome when specific genes undergoing transcription (dubbed active genes) are inoperative; as such, CSB serves as a transcription-coupled excision repair protein, being one of the fundamental enzymes in active gene repair. | Белок ERCC6 участвует в репарации генома, когда конкретные гены, подвергающиеся транскрипции (дублированнию активных генов) не функционируют; как таковой, CSB служит транскрипционной связью эксцезионной репарации белка, являясь одним из основных ферментов в активной репарации генов. |
Therefore, a defect in ATM has severe consequences in repairing certain types of damage to DNA, and cancer may result from improper repair. | Таким образом, дефект в АТМ имеет серьезные последствия в виде неправильной репарации определённых типов повреждений ДНК и результатом неправильной репарации может быть рак. |