Английский - русский
Перевод слова Renowned

Перевод renowned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 139)
Alexander Hamilton, the renowned author of many of the Federalist Papers that set out the rationale for adopting the US Constitution, had no doubt about the relative weight of the three great powers of state. Александр Гамильтон, известный автор многих Документов Федералиста, которые излагают логическое обоснование для принятия Конституции Соединенных Штатов, не сомневался насчет относительного влияния трех великих властей государства.
Scientists such as Nobel Laureate Richard Smalley and renowned chemist George M. Whitesides have been particularly critical. Ученые, такие как лауреат Нобелевской премии Ричард Смолли и известный химик Уайтсайдс, высказывали особую критику.
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. Я родом с острова, окруженного землей, как ярко описал эту страну известный парагвайский писатель Августо Роа Бастос.
Dani Rodrik, a renowned Harvard University economist, is the latest to challenge the intellectual foundations of the Washington Consensus in a powerful new book titled One Economics, Many Recipes: Globalization, Institutions, and Economic Growth. Известный экономист Гарвардского университета Дэни Родрик - последний из числа тех, кто ставит под сомнение интеллектуальные основы Вашингтонского консенсуса в своей новой влиятельной книге под названием «Одна экономика, множество рецептов: глобализация, институты и экономический рост».
Its driver complement comprises our renowned 28mm soft dome HF unit, bracketed by two fully shielded, high power 150mm bass/mid units in a d'Apollito arrangement, for more precise imaging and greater projection. В ее комплект динамиков входит наш широко известный 28-мм мягкий купольный твитер, окруженный двумя полностью магнито-экранированными, мощными НЧ/СЧ-динамиками с диффузорами диаметром 150мм. Конфигурация d'Apollito выбрана по критерию точности звукового образа и более широкой панорамы.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 37)
BCU... a renowned institute of higher learning located by the beautiful Charles River. БГУ... знаменитый институт, расположенный на берегу прекрасной реки Чарльз.
Additionally, Russell Simmons, the hip-hop pioneer and renowned celebrity, was confirmed as the Goodwill Ambassador for the permanent memorial at the United Nations. Помимо этого, послом доброй воли по постоянному мемориалу в Организации Объединенных Наций был назначен Рассел Симмонс, знаменитый музыкант, стоявший у истоков музыки стиля хип-хоп.
He's a renowned expert at court, a medical examiner, with whom I am almost friends. Он знаменитый эксперт в суде, медицинский эксперт, с которым мы почти друзья.
Susan Stephenson, a renowned Montessori educator and ambassador, gave a public lecture on Montessori education at Montessori School of Moscow on April 17th, 2010. 17 апреля 2010 года Сьюзен Стивенсон, знаменитый педагог Монтессори и представитель Монтессори движения, провела открытую лекцию о методике Монтессори.
Knowing that induced equine births can be quite troublesome, the zebra thief drives his truck to this warehouse, a mere 100 meters from a renowned horse infirmary with a renowned horse infirmarist. Понимая, что искусственные роды у животных могут пойти не по плану, похититель зебр привозит грузовик сюда, на этот склад, который находится в ста метрах от известной конной лечебницы, в которое работает знаменитый конный доктор.
Больше примеров...
Признанных (примеров 7)
UN-Women would be limited in its ability to secure the services of highly qualified and renowned experts from around the world, which may affect the depth of the interactions, especially on new and emerging issues related to its mandate. Структура «ООН-женщины» будет ограниченной в своих возможностях по использованию услуг высококачественных и признанных мировых экспертов, что может повлиять на глубину взаимодействия, особенно по новым и возникающим вопросам, касающимся ее мандата.
An international jury of renowned professional photographers and experts on the issues of sustainable land and water management will judge the images and pick the winning photos Оценка изображений и отбор победивших фотографий будут производиться международным жюри в составе признанных профессиональных фотографов и экспертов по вопросам устойчивого управления земельными и водными ресурсами
A high-level expert group comprising renowned experts from Governments, industry, relevant regional/international organizations, academic and research institutions and other experts from different regions of the world was subsequently established to advise the ITU Secretary-General on implementation strategies. Затем для оказания Генеральному секретарю МСЭ консультативных услуг по вопросам стратегий осуществления была создана группа экспертов высокого уровня в составе признанных экспертов от правительств, отрасли, соответствующих региональных/международных организаций, учебных и научно-исследовательских учреждений, а также других экспертов из различных регионов мира.
The event brings together heads of central and commercial banks, financial institutions, international financial organizations and financial regulatory authorities, as well as renowned experts from around the world and figures from academia and business. Мероприятие традиционно собирает руководителей центральных и коммерческих банков, финансовых институтов, международных финансовых организаций, регуляторов, ученых и бизнесменов, признанных экспертов со всего мира.
Museum's holdings include over 4000 unique calligraphy works dating back to the 20th - early 21st century, created by 460 renowned artists from 65 countries. Художественный фонд музея насчитывает более 4000 уникальных каллиграфических работ XX- начала XXI вв. от 460 признанных мастеров из 65 стран мира.
Больше примеров...
Славится (примеров 13)
The restaurant of Hotel Tre Re is renowned for its traditional dishes and friendly service. Ресторан отеля Тгё Re славится традиционной кухней и радушным обслуживанием.
Bulgaria is also renowned for its wealth of natural parks and reserves which offer walking, trekking and climbing. Болгария также славится своими богатствами природных парков и заповедников, которые предлагают пешие прогулки и альпинизм.
This temple is renowned for its collection of religious treasures, masks, musical instruments, armour, ancient weapons, and xylograph blocks used for printing prayer flags and texts. Этот храм славится своей коллекцией религиозных сокровищ, масок, музыкальных инструментов, доспехов, старинного оружия и ксилографических матриц, используемых для печати молитвенных флагов и текстов.
The hotel is renowned for its award winning Spa, delicious range of dining options, unrivalled children's facilities including Penguin Village and Leisure Land, and not forgetting its impeccable service and warm hospitality. Отель славится своими наградами в спа-направлении, изысканной кухней, превосходными детскими заведениями, в числе которых Penguin Village и Leisure Land, и, конечно, безупречным сервисом и гостеприимством.
Tiffany is renowned for its luxury goods and is particularly known for its diamond and sterling silver jewelry. Компания славится своими предметами роскоши, особенно известны её ювелирные изделия с бриллиантами.
Больше примеров...
Авторитетных (примеров 12)
The Conference attracted more than 700 policy and decision makers from government institutions, multilateral organizations, the private sector, civil society and academia, including many renowned scientists and high-level experts in the field of energy and climate change. На конференцию съехалось более 70 разработчиков политики и руководителей государственных учреждений, многосторонних организаций, частного сектора, гражданского общества и академических кругов, в том числе большое число авторитетных научных работников и высококвалифицированных экспертов в области энергетики и изменения климата.
They include private-sector donations from Brazil of $877,000, resulting from the advocacy work of renowned experts in the private and public sectors, and $732,000 from the Drug Abuse Prevention Centre (DAPS), a Japanese non-governmental organization. Эта сумма включает пожертвования предприятий частного сектора Бразилии в размере 877000 долл. США, полученные в результате пропагандистской деятельности авторитетных специалистов из частного и государственного секторов, и пожертвование японской неправительственной организации "Центр по предупреждению наркомании (ЦПН)" в размере 732000 долларов США.
The Office of the High Commissioner, in collaboration with the Department of Public Information of the Secretariat, has embarked on a worldwide information campaign and has appointed seven renowned goodwill ambassadors from different regions and walks of life to help promote the World Conference. Управление Верховного комиссара совместно с Департаментом общественной информации Секретариата развернуло всемирную информационную кампанию и назначило семь авторитетных послов доброй воли, представляющих разные регионы и сферы деятельности, вверив им задачу оказания содействия в распространении информации о всемирной конференции.
5pEXPO is a project that brings together both the most renowned representatives of the global exhibition industry and small regional companies at the same venue. Высокое признание данного мероприятия мировым и российским выставочным сообществом подтверждено участием авторитетных ассоциаций выставочников: Всемирной ассоциации выставочной индустрии (UFI), Международной ассоциации выставочного сервиса (IFES), Российского Союза выставок и ярмарок (РСВЯ).
Examples range from small firms, such as bakeries, teaching disadvantaged youth the secrets of their business, to large-scale renowned programmes that have been extending their helpful hand to countries in transition. Примеры различны: от небольших предприятий, например пекарен, в которых подростки с улицы обучаются секретам ремесла, до крупномасштабных авторитетных программ, которые протянули руку помощи странам с переходной экономикой.
Больше примеров...
Прославленный (примеров 8)
I heard a more renowned wizard from Pyongyang resolved the famines... Говорят, есть более прославленный маг из Пхёнъяна, что накормил голодающих...
Our esteemed board members and our renowned faculty. Наш уважаемые члены совета и наш прославленный факультет.
The role of Popsy is played by the renowned Shakespearean actor Sir Frederick Littlefield. Роль Попси сыграл прославленный Шекспировский актёр сэр Фредерик Литтлфилд.
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф.
So, where is this renowned father? Так, где же этот прославленный отец?
Больше примеров...
Известностью (примеров 3)
My name is Dr. Douglas Fargo, world renowned scientist, inventor... Dreamer. Я - доктор Дуглас Фарго, учёный с мировой известностью, изобретатель... мечтатель.
More than 80% of the student population attends public institutions and nearly 20% attend private schools, of which many are renowned and attended by many foreign students (including many dependents of personnel of the United Nations and multilateral institutions in Washington). Более 80% учащихся посещают государственные учебные заведения, а около 20% - частные школы, многие из которых пользуются известностью, и в них учатся много иностранцев (в том числе большое количество членов семей сотрудников Организации Объединенных Наций и многосторонних учреждений в Вашингтоне).
IAEA has a renowned laboratory in Monaco known as the Marine Environment Laboratory, established in 1961. У МАГАТЭ имеется в Монако пользующаяся известностью Лаборатория морской среды, которая была учреждена в 1961 году.
Больше примеров...
Видных (примеров 10)
The Advisory Board is intended to bring together renowned personalities who have experience or are committed to issues covered by the Convention. Консультативный совет предназначен для организации встреч видных деятелей, обладающих опытом в вопросах, охватываемых Конвенцией, или работающих в этой области.
This Committee, whose 50 members have been designated for four years, includes the world's most renowned specialists in the field of biology, genetics, medicine, law, philosophy and the human sciences. Этот Комитет, 50 членов которого назначаются на четырехгодичный срок, включает видных международных специалистов в области биологии, генетики, медицины, права, философии и наук о человеке.
To protect victims of discrimination, an institution called the commissioner for the protection from discrimination would be set up, employing the most renowned experts in the field of human rights and providing effective protection from discrimination and incitation to discrimination. Для защиты жертв дискриминации будет создан орган уполномоченного по защите от дискриминации с использованием услуг наиболее видных экспертов в области прав человека и путем предоставления эффективной защиты от дискриминации и подстрекательства к ней.
The UNCTAD secretariat co-sponsored a workshop with the Friedrich Ebert Stiftung on 19 April 2008 which brought together a group of renowned African economists. Фридриха Эберта принял участие в организации рабочего совещания 19 апреля 2008 года с участием группы видных африканских экономистов.
Other measures will include partnerships with renowned academic institutions that will co-certify UNITAR training material, and by contracting pre-eminent scholars for course content development. К числу других мер будет относиться налаживание партнерских связей с авторитетными учебными заведениями, которые будут обеспечивать совместную сертификацию учебных материалов ЮНИТАР, а также приглашение видных ученых для разработки содержания новых курсов.
Больше примеров...
Славятся (примеров 8)
Yes, dead people are renowned for their warm glow. Да, мертвецы славятся своим теплым свечением.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope. Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
The Danes were of course renowned for their calmness and politeness, but any act of discrimination must be dealt with in accordance with the provisions of the Convention, irrespective of such considerations. Датчане конечно же славятся своей спокойной и вежливой манерой общения, однако любой акт дискриминации должен рассматриваться в соответствии с положениями Конвенции, независимо от таких соображений.
Well, clearly, your restorative powers are not renowned for their speed. Твои способности восстановления не славятся скоростью.
The Crowne Plaza Brussels Europa brings you to a world of high standards of quality and service for which Inter-Continental Hotels and Resorts are renowned worldwide. В отеле Crowne Plaza Brussels Europa соблюдаются высочайшие стандарты качества обслуживания, которым славятся отели и курорты Inter-Continental.
Больше примеров...