The survey focuses on the relocation of production of goods or services. |
В рамках этого обследования основное внимание уделяется перебазированию производства товаров и услуг. |
Improvements in the quality of telecommunication networks, the development of supporting infrastructure, and market conditions for technically skilled employees can support the relocation of firms to low- and middle-income countries. |
Улучшение качества телекоммуникационных сетей, создание вспомогательной инфраструктуры и рыночные условия для технических специалистов могут содействовать перебазированию компаний в страны с низким и средним уровнем доходов. |
Finally, developed countries' support of investments abroad and other forms of cross-border production cooperation should focus more on encouraging the relocation of uncompetitive lines of production to developing countries and to economies in transition. |
И наконец, поддержка развитыми странами инвестиционной деятельности за рубежом и других форм трансграничного производственного сотрудничества должна более четко фокусироваться на содействии перебазированию неконкурентоспособных производств в развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
Later, Baibakov became a representative of the State Defense Committee in relocation of oilmen and equipment of the Caucasian regions to the East. |
Затем Н. К. Байбаков был представителем ГКО по перебазированию части нефтяников и техники кавказских районов на Восток. |
However, security incidents affecting humanitarian partners at the Juba protection sites hampered relocation activities as well as the delivery of humanitarian services. |
Однако инциденты в сфере безопасности, затрагивающие гуманитарных партнеров, препятствуют деятельности по перебазированию и оказанию гуманитарных услуг. |
This has facilitated the splitting up of service functions and their relocation to lower-cost locations abroad. |
Это способствует разделению функций услуг и их перебазированию в страны с более низким уровнем издержек. |
The Division will also support the relocation to the eastern part of the country of up to a battalion-size contingent, the relocation of a level-II hospital to Kinshasa and the closure or relocation of up to five team sites for military observers. |
Отдел будет обеспечивать также поддержку усилий по переброске одного контингента до размеров батальона в восточную часть страны, перебазированию одного госпиталя второго уровня в Киншасу и закрытию или передислокации до пяти опорных постов военных наблюдателей. |