Sometimes you got to get off the grid, you know, regroup, put things in perspective. | Иногда ты должен выйти из привычного круга, знаешь, перегруппироваться посмотреть на вещи в перспективе. |
In the last two years, Al-Qaeda's increasing failures in the Kingdom have forced the surviving members to regroup across the border in Yemen. | В последние два года усиливающиеся неудачи Аль-Каиды в королевстве принудили выживших членов перегруппироваться за границей в Йемене. |
The remnants of the Taliban and Al-Qaida who are attempting to regroup and conduct acts of subversion mainly in southern and south-eastern Afghanistan, are responsible for most of the insecurity. | Остатки сил «Талибана» и «Аль-Каиды», которые пытаются перегруппироваться и совершать подрывные акты, в основном в южном и юго-восточном Афганистане, несут основную ответственность за отсутствие безопасности. |
There are a few remnants on the run, but unless something is done to arrest and disarm them in the Democratic Republic of the Congo, they may regroup and pose a threat again. | Немногие оставшиеся боевики скрываются, но, если не будут приняты меры по их аресту и разоружению в Демократической Республике Конго, они могут перегруппироваться и вновь будут создавать угрозу. |
To our amazement, rather than seizing the advantage to rout the enemy, General Massena decided to stay in Coimbra to "regroup" and "treat the wounded"... | К нашему удивлению, вместо преследования врага, генерал Массена решил остаться в Коимбре, чтобы "перегруппироваться" и "залечить раненых". |
With regard to political entities in general, more than 70 political parties and new forces have appeared, so that the political landscape in Haiti remains highly fragmented, even though during the period under review a number of parties initiated negotiations to regroup or form coalitions. | Что касается политических образований в целом, к числу которых относятся более 70 политических партий и новых группировок, то политический ландшафт в Гаити остается крайне раздробленным, даже при том, что за отчетный период целый ряд партий приступили к переговорам в целях перегруппировки или образования коалиций. |
There we stop to regroup. | Там мы остановимся для перегруппировки. |
Just kind of regroup and get in - | Нечто вроде перегруппировки сил. |
It was now time to regroup. | Наступает время для перегруппировки сил. |
A big worry here, however, is that some Chechen rebels want to negotiate so as to play for time to regroup and resupply themselves. The global war on terrorism has made it more difficult for them to secure financial and material support. | Однако значительной проблемой является то, что некоторые чеченские боевики идут на переговоры только для того, чтобы выиграть время для перегруппировки своих сил и пополнения своих запасов. |
The solution could also be to regroup all contractors and all principal type contractors in industries of their own. | Решение в данном случае могло бы состоять в том, чтобы перегруппировать всех подрядчиков и всех принципалов по их отраслям. |
In particular, they could regroup the SRBs by federating them into one United Nations staff structure. | В частности, они могли бы перегруппировать ОПП посредством объединения их на федеративных началах в единую структуру персонала Организации Объединенных Наций. |
These combat actions are evidence that armed bands aim to regroup and take action against MINUSMA. | Эти боевые выступления свидетельствуют о том, что вооруженные группы стремятся перегруппировать свои силы и предпринимать действия, направленные против МИНУСМА. |
This allowed the Chechen rebels to regroup. | Это давало возможность чеченским боевикам перегруппировать свои силы. |
It takes only one non-compliant State to provide safe harbour for Al Qaeda, and to enable it to regroup, plan and perpetrate deadly attacks against civilians. | Достаточно лишь одного не выполняющего обязательства государства для того, чтобы предоставить убежище членам «Аль-Каиды» и позволить ей перегруппировать силы, спланировать и совершить смертоносные нападения на гражданских лиц. |
The strategic goal of the Taliban appears to have been to deny Afghan Government forces time to regroup after a particularly violent summer campaign, and to prepare for large-scale disruption of the presidential and provincial council elections early in 2014. | Стратегическая цель «Талибана», как представляется, состоит в том, чтобы не дать силам афганского правительства времени на перегруппировку после особенно ожесточенной летней кампании и подготовиться к крупномасштабным усилиям по подрыву президентских и провинциальных выборов в начале 2014 года. |
Cities regroup economic strengths, social diversity and cultural heritage. | Города обеспечивают перегруппировку экономических преимуществ, социального разнообразия и культурного наследия. |
According to Lebanese Government reports, Hamas is seeking to strengthen and regroup its members in the refugee camps. | Согласно сообщениям правительства Ливана, ХАМАС стремится укрепить положение и провести перегруппировку своих членов в лагерях беженцев. |
Militia groups will be expected to regroup in sites that have been refurbished by UNOCI. | Ополченские формирования, как ожидалось, пройдут перегруппировку в местах, оборудованных ОООНКИ. |
This was to be followed by the withdrawal of the Netherlands battalion, the Thai engineering battalion (by road) and a number of logistics elements, while the French and Indonesian battalions were to regroup into smaller sectors. | За этим последует вывод нидерландского батальона, таиландского саперного батальона (наземным путем) и ряда подразделений материально-технического обеспечения, в то время как французский и индонезийский батальоны проведут перегруппировку и займут меньшие по размеру сектора. |
Maybe they regroup and try again, but we'll have averted disaster. | Может, они перегруппируются и попытаются снова, но мы предотвратим беду. |
If we let them get away now, they'll regroup. | Если мы позволим им уйти, они перегруппируются. |
Over the long term, if their firepower permits it, those armed gangs regroup and form mercenary armies willing to do anything to threaten the peace and security of other countries. | Со временем эти вооруженные банды, если им то позволяет их огневая мощь, перегруппируются и формируют армии наемников, готовых делать все, что угодно, для того, чтобы создать угрозу миру и безопасности наших стран. |
The rest of us will regroup at Harrenhal. | Основные наши силы перегруппируются у Харренхолла. |
They'll regroup soon, and then... | Да, в войне наступила пауза, но скоро они перегруппируются и... |
I think you just need some time to regroup. | Думаю, тебе нужно немного времени, чтобы собраться. |
I just need to eat one thing to regroup... | Мне надо что-нибудь съесть, чтобы собраться... |
And he's had time to lay low and regroup, so... | И у него было время залечь на дно и собраться с силами, так что... |
I think I need to go home for a while, regroup. | Думаю, мне надо немного побыть дома... Собраться с мыслями. |
The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. | Лучшие альпинисты - это те, кто даже в самых экстремальных ситуациях могут придать своему телу положение, в котором можно отдохнуть, перегруппироваться, успокоиться, собраться и продолжить подъём. |
And you and your guys can regroup, figure yourselves out and relax. | И ты с парнями сможешь перестроиться, все просчитать и расслабиться. |
So, time to bring Mr. Cole home and regroup. | Время вернуть мистера Коула и перестроиться. |
My guess is, they're waiting for reinforcements, so you should have a little time to regroup out there. | Думаю, они ждут подкрепления, так что у вас там есть время перестроиться. |
Those are your commitments - the commitments of the international community - to help the Sudan regroup and move towards reconstruction and development, so that the people of the Sudan, who have suffered for so long, can find tangible benefits in peace. | Это ваши обязательства - обязательства международного сообщества - помочь Судану перестроиться и начать движение по пути восстановления и развития, с тем чтобы суданский народ, который так долго страдал, смог пожать реальные плоды мира. |
It thus became necessary to reduce UNOMIL's strength and regroup the remaining personnel in the Greater Monrovia area. | Таким образом, возникла необходимость в сокращении численности МНООНЛ и перегруппировке остального персонала в районе Монровии и вокруг нее. |
The Security Council also reaffirms the urgency of disbanding militias and armed groups and proceeding with operations to regroup the opposing forces in order to permit the start of disarmament and demobilization which must precede their reintegration into the regular army or civilian life, | Совет Безопасности также подтверждает настоятельную необходимость роспуска ополчений и вооруженных групп и продолжения операций по перегруппировке противостоящих сил для того, чтобы можно было начать разоружение и демобилизацию, которые должны предшествовать их реинтеграции в регулярную армию или возвращению к гражданской жизни. |
Eritrea has not requested United Nations peacekeepers to regroup in Asmara nor has it seized arms or equipment belonging to UNMEE as reported in the media. | Решение о перегруппировке войск МООНЭЭ было принято в одностороннем порядке Организацией Объединенных Наций. |
Few of the warlords maintain sufficient stocks of weapons and ammunition to fight for more than a few days, after which they must regroup and resupply, either from the internal market - if they have money - or with deliveries from their external patrons. | Мало кто из военных командиров располагает достаточным запасом оружия и боеприпасов, которых хватило бы больше чем на несколько дней боев, после чего возникает необходимость в перегруппировке и пополнении запасов либо на внутреннем рынке (при наличии денег), либо за счет поставок от внешних покровителей. |
That'll be code to back off and regroup. | это код к отступлению и перегруппировке |
After their initial defeat, we permitted them to rearm and regroup in sanctuaries outside Afghanistan. | После нанесения им первоначального удара мы позволили им перевооружаться и перегруппировываться в убежищах за пределами Афганистана. |
Eritrea has not requested United Nations peacekeepers to regroup in Asmara nor has it seized arms or equipment belonging to UNMEE as reported in the media. | Эритрея не просила миротворцев Организации Объединенных Наций перегруппировываться в Асмэре и не захватывала оружие или технику, принадлежащие МООНЭЭ, как об этом сообщалось в средствах массовой информации. |
Well, don't forgetthat I am in the group when we regroup. | Ладно, только не забудь, что я в группе, когда будешь перегруппировываться. |
If we regroup the group, you'll be in the group. | Если будем перегруппировывать группу, ты будешь в группе. |
Schofield then had to regroup his forces, which took the rest of the day. | Но Скофилд был вынужден перегруппировывать свои силы, что заняло остаток дня. |
Small area geographic identification is needed to regroup data to geographical units that are more suitable for environmental analysis. | Необходимо таким образом определить географические границы малых районов, чтобы можно было перегруппировывать данные по географическим единицам, которые лучше подходят для анализа природоохранных вопросов. |
The labour and popular movement can and should regroup its forces with a clear anti-imperialist, anti-monopoly orientation, an anti-capitalist orientation. | Рабочее и народное движение способно и должно реорганизоваться, имея четкую антиимпериалистическую - антимонополистическую направленность, в итоге антикапиталистическую. |
Owing to a lesser presence of the Afghan National Security Force and ISAF relative to other areas, it is possible that the insurgents will be able to regroup, reconstitute and prepare for future operations in neighbouring districts or provinces. | Из-за более низкого по сравнению с другими районами уровня присутствия здесь Афганских национальных сил обороны и МССБ не исключается возможность того, что мятежники сумеют перегруппироваться, реорганизоваться и подготовиться к будущим операциям в соседних округах и провинциях. |
The International Federation was created in 1979 in order to regroup national organizations of Little Brothers/Friends of the Elderly. | Международная федерация была создана в 1979 году с целью перегруппирования национальных организаций "Младших братьев/Друзей пожилых людей". |
Those discrepancies, which totalled $136,700, arose from the need to regroup, reclassify or consolidate field accounts. | Эти расхождения на общую сумму 136700 долл. США связаны с тем, что не были проведены перегруппирования, реклассификация и консолидация счетов отделений на местах. |
Pelna, fall back and regroup with the others. | Пелна, отступайте и перегруппируйтесь с другими. |
Regroup, patch up, then back to business as usual. | Перегруппируйтесь, починитесь, затем возвращайтесь к обычным делам. |
Regroup on Deck 15. | Перегруппируйтесь на палубе 15. |
Regroup and get it together. | Перегруппируйтесь и сделайте это вместе. |