Английский - русский
Перевод слова Regionalization

Перевод regionalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регионализация (примеров 98)
My country shares the belief that regionalization is a first prerequisite for smooth integration into a global economic pattern. Моя страна разделяет убежденность в том, что регионализация является необходимой предпосылкой плавной интеграции в глобальную экономическую модель.
The regionalization of services trade was already a fact. Регионализация торговли услугами уже является реальным фактором.
The question then arises whether or not regionalization is an obstacle to globalization. Но теперь возникает вопрос, не является ли регионализация препятствием для глобализации?
The regionalization and internationalization of the Somali conflict with the introduction of Al-Qaida elements and the impact of piracy-related activities in Puntland could be a threat to international peace and security. Регионализация и интернационализация сомалийского конфликта в результате вступления в игру "Аль-Каиды" и пиратской деятельности в "Пунтленде" может представлять собой угрозу для международного мира и безопасности.
Regionalization and internationalization of the Somali conflict could rapidly affect all countries in the Horn of Africa. Регионализация и интернационализация сомалийского конфликта может быстро охватить все страны Африканского Рога.
Больше примеров...
Регионализацией (примеров 8)
The close association between regionalization and industrialization in Western Europe and East Asia has often been cited as part of a virtuous development path. Тесную связь между регионализацией и индустриализацией в Западной Европе и в Восточной Азии нередко называют элементом благотворного пути развития.
As part of this analysis, UNFPA developed a financial model to estimate the one-time and recurrent costs of regionalization. В рамках этого анализа ЮНФПА разработал финансовую модель для оценки единовременных и регулярных расходов, связанных с регионализацией.
As noted above, the benefits and risks of globalization and regionalization are not uniform for all countries, especially because of differences in initial conditions. Как отмечалось выше, выгоды и риски, связанные с глобализацией и регионализацией, неодинаковы для всех стран, особенно в силу различных стартовых условий.
Processes related to regionalization and globalization additionally influence the development of EMEP, as follows: На развитие ЕМЕП влияют также процессы, связанные с регионализацией и глобализацией, а именно:
Takes note of the report of the Secretary-General on further rationalization of the network of United Nations information centres, and, in this regard, recognizes the constraints of further regionalization as described in paragraph 25 of the report; принимает к сведению доклад Генерального секретаря о дальнейшей рационализации сети информационных центров Организации Объединенных Наций и признает в этой связи сложности с дальнейшей регионализацией, описываемые в пункте 25 доклада;
Больше примеров...
Районирование (примеров 3)
However, another delegation endorsed this proposal in areas where "linguistic commonalities facilitate regionalization". Вместе с тем другая делегация поддержала это предложение применительно к тем областям, где «языковая общность облегчает районирование».
In some countries, regionalization may prevent or retard the growth of medium- and small- size cities, which would otherwise help create a more balanced urban system. В некоторых странах районирование может препятствовать или сдерживать рост средних и небольших городов, который в противном случае мог бы способствовать созданию более сбалансированной городской системы.
It is guided by a set of fundamental guidelines, such as legitimacy, legality, integrality, coordination, participation, regionalization, targeting and institutionalization. В ее основе лежит ряд фундаментальных принципов, таких, как легитимность, законность, взаимодополняемость, координация, участие, районирование, целенаправленный подход и институционализация.
Больше примеров...
Создание региональных сетей (примеров 4)
I do believe that regionalization is the way forward for the reasons that I have explained. Я твердо уверен, что создание региональных сетей - это шаг вперед по тем причинам, о которых я пояснил.
The Department of Public Information has consistently taken the view that regionalization is not a cost-cutting exercise, but an exercise in improving the efficiency of our information efforts in the field. Департамент общественной информации постоянно придерживался того мнения, что создание региональных сетей является мероприятием, направленным не на сокращение расходов, а на повышение эффективности наших усилий на местах в области информации.
The Department of Public Information indicated that matters such as the allocation of resources are addressed in the proposed new operating concept for United Nations information centres, which would provide for the regionalization of the United Nations information centre network. Департамент общественной информации отметил, что такие вопросы, как распределение ресурсов, рассматриваются в контексте предлагаемой новой оперативной концепции для информационных центров Организации Объединенных Наций, которая будет предусматривать создание региональных сетей информационных центров Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General planned to pursue the regionalization of United Nations information centres using the "guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres" annexed to his report. Генеральный секретарь намерен продолжить создание региональных сетей информационных центров Организации Объединенных Наций, используя для этого "Руководящие принципы и критерии создания региональной сети информационных центров Организации Объединенных Наций", представленные в приложении к его докладу.
Больше примеров...
Применения регионального подхода (примеров 2)
According to the report, a part of the resources made available through regionalization would be used for strengthening the multilingual capacity of the web site. Согласно содержащейся в докладе информации, часть ресурсов, высвобожденная за счет применения регионального подхода, будет использована для укрепления многоязычного потенциала веб-сайта.
One delegation wanted to know what the impact of regionalization would be for Portuguese-speaking countries, especially for those in Africa. Одна делегация поинтересовалась последствиями применения регионального подхода для португалоговорящих стран, особенно в Африке.
Больше примеров...
Региональную основу (примеров 11)
Another key achievement in that region was the regionalization of the global "Adapting to Change" course on incorporating reproductive health in health-sector reform. Другим важным достижением в этом регионе стал перевод на региональную основу всемирного курса «Приспособление к переменам» по вопросу о включении репродуктивного здоровья в реформу отрасли здравоохранения.
H. Evaluation of the UNDP regionalization process Оценка процесса перевода деятельности ПРООН на региональную основу
I have asked the Department of Public Information to review the Western European experience to derive lessons that may be valuable as we continue the process of regionalization of the United Nations information centres. Я просил Департамент общественной информации проанализировать западноевропейский опыт и извлечь уроки, которые могли бы пригодиться нам в дальнейшей работе по переводу информационных центров Организации Объединенных Наций на региональную основу.
Views were expressed, however, that regionalization should not result in people in the developing countries being denied access to United Nations information. Вместе с тем высказывались мнения о том, что перевод информационной деятельности на региональную основу не должен приводить к отказу в доступе к информации Организации Объединенных Наций для населения развивающихся стран.
Country-level capacity of the United Nations system and regional support 58. As reported last year, UNFPA is pursuing its regionalization strategy in the context of United Nations reform efforts. Как сообщалось в прошлом году, ЮНФПА продолжает осуществлять свою стратегию перевода ряда подразделений на региональную основу в контексте усилий по реформе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Создание региональных центров (примеров 2)
Regionalization would help attain that objective by pooling resources and redirecting them to a smaller number of strategically located information centres. Создание региональных центров позволит достичь этой цели благодаря сосредоточению ресурсов и их перераспределению среди меньшего числа стратегически расположенных информационных центров.
V. Regionalization in other regions Создание региональных центров в других регионах
Больше примеров...
Рационализации (примеров 17)
This would also require the regionalization of aviation safety functions and possible central control of assets in one mission. Это также потребует рационализации функций по вопросам воздушной безопасности и, в случае необходимости, установления центрального контроля за средствами в рамках одной миссии.
The decisions to open the centre should not be dependent on the process of rationalization or regionalization of the information centres, he emphasized. Докладчик подчеркнул, что решения, касающиеся открытия центра, не должны зависеть от процесса рационализации и регионализации информационных центров.
The Department's analysis of the current situation in the field and of the various proposals for further rationalization reveals that further progress towards regionalization would require a level of funding not currently available to the Department. Проведенный Департаментом анализ существующей ситуации в данной области и различных предложений в отношении дальнейшей рационализации свидетельствует о том, что для обеспечения дальнейшего прогресса в деле создания региональных узлов потребуется объем финансовых средств, которым Департамент в настоящее время на располагает.
Another speaker, who said that his Government supported the Department's efforts to rationalize United Nations information centres, hoped that it would link the regionalization process for the centres with a system-wide evaluation of all United Nations offices worldwide. Другой оратор отметил, что, хотя его правительство поддерживает усилия Департамента по рационализации деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций, он надеется на то, что Департамент обеспечит увязку процесса регионализации информационных центров с общесистемной оценкой деятельности всех отделений Организации Объединенных Наций во всем мире.
Takes note of the report of the Secretary-General on further rationalization of the network of United Nations information centres, and, in this regard, recognizes the constraints of further regionalization as described in paragraph 25 of the report; принимает к сведению доклад Генерального секретаря о дальнейшей рационализации сети информационных центров Организации Объединенных Наций и признает в этой связи сложности с дальнейшей регионализацией, описываемые в пункте 25 доклада;
Больше примеров...
Региональный подход (примеров 8)
The regionalization of higher education was one aspect of the fair quota approach, which gained favour after the Islamic Revolution. Региональный подход к высшему образованию являлся одним из аспектов системы справедливого квотирования, начавшей внедряться после Исламской революции.
The clearest examples of the fair quota approach in higher education are the issues of regionalization and the assignment of general university-entrance examination quotas to each region. Наиболее убедительными примерами политики справедливого квотирования мест в системе высшего образования являются региональный подход и выделение для каждого региона квот на сдачу общих университетских вступительных экзаменов.
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе.
Regionalization, leading towards federalization, was the only way for Morocco to achieve peace and development. Региональный подход, ведущий к образованию федерации, является для Марокко единственным способом достижения мира и развития.
A look at the statistics for the provinces under consideration shows that regionalization and the fair quota system have enabled them to perform much more creditably in the GUEX. Анализ статистических данных по рассматриваемым провинциям свидетельствует о том, что региональный подход и система справедливого квотирования позволили их выходцам достичь значительно больших успехов в сдаче ОУВЭ.
Больше примеров...
Регионам (примеров 15)
First Committee on Decentralization, Administrative Regionalization and Public Services, Lima, September Первая сессия Комитета по децентрализации, административным регионам и государственным службам.
First, it had set up a consulting committee on regionalization to develop a plan that would give the regions a greater voice in their economic and social development. Во-первых, был создан консультативный комитет по регионализации для разработки плана, который даст регионам больше полномочий в их экономическом и социальном развитии.
A gradual process of regionalization of functions, services and implementation capacities has taken place over the last decade, as UNDP has sought to enhance the support it provides both country and regional levels. В последнее десятилетие постепенно осуществлялся процесс регионализации функций, услуг и механизмов осуществления по мере того, как ПРООН расширяла свою поддержку, оказываемую как отдельным странам, так и целым регионам.
The Deputy High Commissioner also indicated that he hoped to have the stocktaking review on the regionalization process ready by the end of the year, after which it would be shared with the Executive Committee. Заместитель Верховного комиссара также отметил, что, как он надеется, обзор результатов по вопросу о процессе подхода по регионам будет готов к концу этого года, после чего он будет представлен Исполнительному комитету.
Regionalization of central government is one of the issues that seems to need further clarification. Распределение по регионам услуг центральных органов управления - это одна из проблем, требующих дальнейшего прояснения.
Больше примеров...
Региональной сети (примеров 9)
Another major Secretariat priority with respect to the process of regionalization has been to protect the interests of the staff of the Organization who are now serving in the Western European information centres, some of whom are expected to relocate to the Brussels hub. Другая важная приоритетная задача Секретариата в отношении процесса создания региональной сети заключается в защите интересов сотрудников Организации, которые в настоящее время работают в западноевропейских центрах и часть которых, как ожидается, перейдет на работу в Брюссельский узел.
It also describes progress in the implementation of the proposal for the regionalization of United Nations information centres as requested in paragraph 15 of resolution 57/300 of 20 December 2002.1 В нем также содержится информация о прогрессе в осуществлении предложения о создании региональной сети информационных центров Организации Объединенных Наций в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 15 резолюции 57/300 от 20 декабря 2002 года1.
On 14 January 2003, pursuant to resolution 57/300, the Deputy Secretary-General, accompanied by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, met with the Presidency of the European Union to discuss the implementation of the proposal for the regionalization of United Nations information centres. 14 января 2003 года в соответствии с резолюцией 57/300 помощник Генерального секретаря и заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации встретились с председателем Европейского союза для обсуждения осуществления предложения о создании региональной сети информационных центров Организации Объединенных Наций.
That is the logic we want to apply in the regionalization initiative in the developing countries. Именно эту логику мы хотели бы применять в отношении инициативы создания региональной сети в развивающихся странах.
The Secretary-General planned to pursue the regionalization of United Nations information centres using the "guidelines and criteria for the regionalization of United Nations information centres" annexed to his report. Генеральный секретарь намерен продолжить создание региональных сетей информационных центров Организации Объединенных Наций, используя для этого "Руководящие принципы и критерии создания региональной сети информационных центров Организации Объединенных Наций", представленные в приложении к его докладу.
Больше примеров...