Английский - русский
Перевод слова Reforestation

Перевод reforestation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесовозобновление (примеров 39)
These policy approaches include maintaining a system of protected areas, payment for environmental goods and services, recovery of forest areas and reforestation. Эти политические подходы включают сохранение системы защищенных районов, плату за экологические преимущества и услуги, восстановление лесных районов и лесовозобновление.
Tree-based farming systems such as reforestation, afforestation, timber estates and agroforestry offer feasible options for carbon sequestration at a price range of US$ 5 - 25 per tonne. Различные системы ведения лесного хозяйства, такие, как лесовозобновление, облесение, лесные плантации и агролесомелиорация предлагают реальные варианты поглощения углерода в диапазоне цен от 5 до 25 долл. США за тонну.
Service charges Service charges are earmarked charges for specific services or activities, e.g., reforestation fees and stamp duties Платежами за обслуживание являются установленные платежи за конкретные услуги или виды работ, например сборы за лесовозобновление и гербовые сборы
Decides that for the second commitment period, reforestation activities under Article 3, paragraph 3, of the Kyoto Protocol will be limited to those occurring on lands that did not contain forest on 31 December 1989; постановляет, что в ходе второго периода действия обязательств лесовозобновление, согласно пункту 3 статьи 3 Киотского протокола, должно ограничиваться лесовозобновлением на тех землях, которые на 31 декабря 1989 года не были покрыты лесом или были покрыты лесом на стадии истощения;
Introducing appropriate technologies to aid adaptation (e.g. flood control systems, emergency shelters, etc.) and mitigation (e.g. energy efficiency, reforestation, etc.); Strengthening capacity to adopt and maintain new technologies Внедрение соответствующих технологий с целью содействия адаптации (например, системы контроля за продовольствием, аварийные убежища и т.д.) и смягчению последствий (например, энергоэффективность, лесовозобновление и т.д.)
Больше примеров...
Лесовосстановление (примеров 51)
One use of the resources thus generated would be to pay developing countries for actions that sequester carbon from the atmosphere, such as the preservation of forests or reforestation. Одним из направлений использования обеспеченных за счет этого ресурсов стало бы покрытие расходов развивающихся стран на меры по ограничению содержания углерода в атмосфере, такие, как сохранение лесов и лесовосстановление.
The terms of the contracts and the provisions for and guarantee of reforestation should be made public for informed community debate and as an assurance of the financial probity and transparency of the arrangements. Условия контрактов и положения, предусматривающие и гарантирующие лесовосстановление, следует опубликовать в целях предоставления информации для открытого обсуждения, а также в целях подтверждения законного характера финансовых расчетов и гласности соглашений.
▸ regulations that require reforestation ▸ нормативные положения, предусматривающие лесовосстановление
This, of course, implies that the combined volume effects of rural land degradation, deforestation, reforestation, land improvement and rural-urban re-zoning net to zero. Это, конечно, предполагает, что чистые совокупные последствия для физического объема таких явлений и мероприятий, как деградация сельских земель, вырубка лесов, лесовосстановление, мелиорация и перевод сельских земель в категорию городских, равны нулю.
This trade undermines the Government's commitment to control logging and to confine it to cases of responsible reforestation. Эта торговля подрывает усилия правительства, направленные на установление контроля над лесозаготовками и их санкционирование только в тех случаях, когда после них проводится лесовосстановление.
Больше примеров...
Восстановления лесов (примеров 65)
New laws were approved providing environmental education and giving incentives for reforestation. Были приняты новые законы, предусматривающие организацию обучения по проблемам окружающей среды и предоставляющие стимулы в интересах восстановления лесов.
Associated environmental impacts, such as lack of water, create additional challenges for reforestation. Соответствующие экологические последствия, такие как нехватка воды, создают дополнительные трудности в области восстановления лесов.
FAO is running a programme on the conservation and management of natural resources and reforestation with community participation in mountainous areas (Cordillera de los Maribios). ФАО осуществляет программу охраны природных ресурсов и рационального управления ими, а также восстановления лесов при участии общин в горных районах (Кордильера-лос-Марибиос).
ITTO supports research and development studies and projects to improve understanding of the marketplace, the efficiency of production processing, industrial utilization and forest management in the context of both existing forest and reforestation initiatives. МОТД поддерживает научные исследования и разработки и проекты, направленные на более глубокое понимание рыночных механизмов, повышение эффективности обработки продукции, промышленного использования и эксплуатации лесных ресурсов в контексте реализации инициатив в области охраны и восстановления лесов.
Plans, programmes and projects for regeneration and reforestation from the time of independence up to the economic crisis and the SAP Планы, программы и проекты восстановления лесов и лесонасаждений, осуществлявшиеся со дня получения независимости до наступления экономического кризиса и ПСП.
Больше примеров...
Облесение (примеров 28)
Some of the measures proposed, such as protection of forests, reforestation, and conservation of coral reefs, are reported to exhibit both adaptation and mitigating effects (Federated States of Micronesia). Некоторые из предлагаемых мер, такие, как охрана лесов, облесение и охрана коралловых рифов, должны иметь одновременно адаптационный эффект и эффект по смягчению последствий (Федеративные Штаты Микронезии).
∙ Private sector and non-governmental organizations: profiles of companies or organizations; areas of interest (for example, timber production and industries, reforestation, biodiversity conservation, and so on); частный сектор и неправительственные организации: совокупные данные о компаниях и организациях; сферы интересов (например, производство пиломатериалов и лесная промышленность, облесение, сохранение биологического разнообразия и т.д.);
These activities include forest management, afforestation, reforestation, agroforestry and the management of harvested wood products. К этой деятельности относятся лесоводство, облесение, лесовосстановление, агролесоводство и управление лесозаготовками.
A set of principles governs the treatment of agreed activities, which included afforestation, reforestation, deforestation, forest management, revegetation, cropland management and grazing land management. Свод принципов регулирует режим в отношении согласованной деятельности, которая включает облесение, лесовозобновление, обезлесение, управление лесным хозяйством, восстановление растительного покрова, управление пахотными землями и управление пастбищными угодьями.
The Seventh Meeting of the Conference of the Parties defined the terms forest, afforestation, reforestation, deforestation, and forest management22 and asked the Intergovernmental Panel on Climate Change to define forest degradation. На седьмом совещании Конференции Сторон были определены термины «леса, облесение, восстановление лесов, обезлесение и рациональное использование лесов»22, а Межправительственной группе экспертов по изменению климата было предложено разработать определение термина деградация лесов.
Больше примеров...
Восстановление лесов (примеров 26)
Many projects in important areas, such as reforestation or watershed management, are known for not having been sustained and for mixed results. Многие проекты в таких важных областях, как восстановление лесов или управление водными ресурсами, как известно, не являются устойчивыми и приносят неоднозначные результаты.
Indiscriminate cutbacks in vital government programmes that fund environmental protection such as soil conservation and reforestation and the downsizing of enforcement agencies further accentuate the pace of resource degradation. Огульное урезание жизненно важных государственных ассигнований на защиту окружающей среды, например на сохранение почв и восстановление лесов, а также сокращения в надзорных органах еще более ускоряют деградацию природных ресурсов.
Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy. Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель.
We shall do that by building domestic capacities for governance and by restoring social services in education and health, agricultural development, reforestation and disaster preparedness. Мы будем делать это за счет наращивания внутреннего управленческого потенциала и восстановления социальных услуг в таких областях, как образование и здравоохранение, развитие сельского хозяйства, восстановление лесов и обеспечение готовности к стихийным бедствиям.
These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas. Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Больше примеров...
По восстановлению лесов (примеров 30)
UNDP-led activities include a reforestation campaign and development of customs management systems. Мероприятия, проводимые под руководством ПРООН, включают кампанию по восстановлению лесов и разработку систем управления деятельностью таможни.
Forest cover had shrunk to 29.4 per cent in 2010 and reforestation efforts would be made. В 2010 году площадь лесного покрова сократилась до 29,4 процента, что требует принятия мер по восстановлению лесов.
More attention has been paid to forest cultivation and the nationwide voluntary reforestation drive. Больше внимания уделяется лесонасаждениям и общенациональному добровольному движению по восстановлению лесов.
In Mozambique, reforestation activities generated 8,000 jobs during the period 2005-2009, and large-scale commercial forest plantations have been established in several areas; В Мозамбике в период 2005 - 2009 годов в ходе осуществления мероприятий по восстановлению лесов было создано 8000 рабочих мест, а в некоторых районах были созданы крупные коммерческие лесные плантации;
Given this situation, and the need to reforest suitable land, we have introduced a law on the promotion of forestry and reforestation, which constitutes a historical milestone in the task of recovering forest areas. С учетом сложившейся ситуации и необходимости восстановления лесов на пригодных для этой цели землях мы приняли закон о содействии лесоводческим усилиям и усилиям по восстановлению лесов, являющийся важной вехой в решении задачи возрождения лесов.
Больше примеров...
Лесовосстановлении (примеров 8)
Projects include reforestation, removal and recycling of rubbish and road repairs. Речь идет о лесовосстановлении, удалении и рециркуляции мусора и ремонте дорог.
Funds have been provided by UNHCR to assist with reforestation and to reinforce water and sanitation facilities in the hospitals of Kayanza and Ngozi. УВКБ выделило средства на оказание помощи в лесовосстановлении и на улучшение систем водоснабжения и санитарии в больницах Каянзы и Нгози.
Moreover, under its Global Climate Change Initiative, foreign assistance took due account of climate change concerns, particularly through the establishment of mechanisms to foster low-carbon growth, promote sustainable development and reduce carbon emissions from reforestation and land degradation. Кроме того, в рамках своей инициативы по борьбе с глобальным изменением климата они соответствующим образом учитывают во внешней помощи проблемы изменения климата, в частности, путем создания механизмов, способствующих разработке низкоуглеродных технологий, содействующих устойчивому развитию и сокращающих выбросы углерода при лесовосстановлении и деградации земель.
Ms. Simioni stressed that any new international instrument for sustainable forest management should consider the gender aspect, such as household needs for wood-fuel, as well as employment and income opportunities for women and their involvement in reforestation and other conservation activities. Г-жа Симиони подчеркнула, что в любом новом международном документе, посвященном неистощительному лесопользованию, надлежит учесть гендерный аспект, в частности потребности домашних хозяйств в топливной древесине, возможности для трудоустройства женщин, извлечения ими доходов и их участия в лесовосстановлении и других охранных мероприятиях.
The countries of this region place particular stress on reforestation, joint forest management schemes and capacity-building among communities so that they are able to undertake the rehabilitation of degraded land. Страны региона сделали особый акцент на лесовосстановлении, согласованной организации управления лесным хозяйством и на наращивании потенциала населения в проведении деятельности по реабилитации деградировавших земель.
Больше примеров...
Лесонасаждения (примеров 16)
In the short and medium term, reforestation has little chance of replacing natural stands as a means of satisfying the growing energy needs of developing countries. В краткосрочном и среднесрочном плане едва ли можно надеяться на то, что новые лесонасаждения в полной мере заменят естественные леса в плане удовлетворения возрастающих энергетических потребностей населения развивающихся стран.
Involving women in environmental protection (waste management, improved fireplaces, reforestation). вовлечения женщин в защиту окружающей среды (складирование бытовых отходов в установленных местах, использование печей улучшенной конструкции, лесонасаждения и т. д.).
Within an appropriate landscape approach, afforestation, reforestation and the establishment of planted forests are among the most effective ways to counteract it, as has been the case in several low forest cover countries, for example. При условии применения соответствующего ландшафтного подхода мероприятия в области лесонасаждения, лесовозобновления и устройства лесопосадок являются наиболее эффективными способами противодействия указанным явлениям, о чем свидетельствует, например, опыт некоторых слаболесистых стран.
Coastal area management and carbon ocean storage, combating desertification, reforestation, and biomass conservation projects are also being pursued nationally and subregionally. На национальном и субрегиональном уровнях осуществляются также программы охраны и рационального использования природной среды в прибрежных районах и Мирового океана в качестве хранилища углекислого газа, ведется борьба с опустыниванием, возобновляются лесонасаждения и реализуются проекты в области сохранения биомассы.
Other developments include recently developed national reforestation and afforestation policies in Bangladesh and Mozambique, with the latter country promoting reforestation through a new presidential initiative and public forest awareness campaigns. Среди других мероприятий можно отметить разработанную недавно в Бангладеш и Мозамбике национальную стратегию в области лесовосстановления и лесонасаждения, причем в Мозамбике лесовосстановление осуществляется в рамках новой президентской инициативы и общественных кампаний по привлечению внимания к вопросам лесов.
Больше примеров...
Лесовосстановительных работ (примеров 8)
It could also be modified to facilitate and accelerate reforestation, which among other things would result in improved climate conditions favourable to farming. Возможно также внесение модификаций для облегчения и ускорения лесовосстановительных работ, которые, в частности, будут приводить к созданию климатических условий, более благоприятных для сельскохозяйственной деятельности.
The first (emergency) phase will organize the firewood supply for the coming winter and launch plans for reforestation and forest control. В ходе первого (чрезвычайного) этапа по линии ФАО будет организована поставка топливной древесины на период наступающей зимы и будут начаты планы лесовосстановительных работ и лесопользования.
This included visits to the camps of internally displaced persons,2 refugee camps,3 hospitals,4 diamond mining claim sites, logging concession sites, saw mills and plywood factories, reforestation sites, rice plantation, rubber plantations and farming areas. В том числе консультант посещал лагеря вынужденных переселенцев2, лагеря беженцев3, больницы4, места добычи алмазов, места проведения лесозаготовительных работ на основе концессий, лесопилки и фабрики по изготовлению фанеры, места проведения лесовосстановительных работ, рисовые плантации, каучуковые плантации и земледельческие районы. Интервью.
A longer observation period would be more likely to represent accurately the relative success of the different techniques and the effects, if any, of local oil pollution on reforestation success. Это позволило бы точнее оценить эффективность различных методов, а также последствия нефтяного загрязнения местности для успеха лесовосстановительных работ.
Sulfluramid and LPOS were formulated in bait stations for use in the control of ants, cockroaches, termites, wasps, and hornets, and in one granular broadcast bait for use in the control of leaf cutter ants in pine reforestation areas. Препаратами сульфурамида и ЛПОС снаряжались ловушки-приманки для борьбы с муравьями, тараканами, термитами, осами и шершнями; они также входили в состав распыляемого гранулированного инсектицида, использовавшегося против муравьев-листорезов на хвойных видах деревьев в ходе лесовосстановительных работ.
Больше примеров...