The timely realignment of programme interventions and the redirection of adequate State funds have proved to be keys to the successful implementation of health-related national programmes and strategies. |
Своевременная переориентация программных мероприятий и перераспределение адекватных государственных средств оказались залогом успешного осуществления национальных программ и стратегий в области здравоохранения. |
Despite a creative redirection of resources within the Department, the gap between English and to some extent French and the other languages was unfortunately growing. |
К сожалению, несмотря на конструктивное перераспределение ресурсов в рамках Департамента, разрыв между английским и в определенной мере французским и другими языками увеличивается. |
The business cases for the initiatives can then be transparently considered by the steering committees and prioritized for implementation by ICT units, including new investments and/or the redirection of existing resources. |
После этого экономические обоснования инициатив могут быть рассмотрены руководящими комитетами с соблюдением требования прозрачности и ранжированы по приоритетности для выполнения информационно-техническими подразделениями, включая новые инвестиции и/или перераспределение существующих ресурсов. |
However, the redeployment, redirection or conversion of resources into non-military uses has proved more difficult than was previously thought. |
Вместе с тем перераспределение, перенаправление и конверсия ресурсов на невоенные виды использования оказались делом более сложным, чем предполагалось ранее. |
Globally there must be a redirection of resources and reallocation of the way money is spent to reduce excessive military expenditures and control the availability of armaments. |
Во всем мире необходимы переориентация ресурсов и перераспределение направлений расходования денежных средств в целях сокращения чрезмерных военных расходов и ограничения запасов вооружений. |
Much as it is generally known that such a redirection benefits the poorest people and the poorest countries, it has not been made a priority until recently. |
Как известно, в значительной степени такое перераспределение оказывает помощь наибеднейшим народам и наибеднейшим странам, однако до недавнего времени оно не являлось приоритетным. |