The capacity for preventive diplomacy will be further enhanced through redirection of resources released in the Department. |
Потенциал в области превентивной дипломатии будет в еще большей степени укреплен путем перераспределения ресурсов, высвобожденных в рамках Департамента. |
The Organization's capacity for those activities would be enhanced through the redirection of resources within the Department of Political Affairs. |
Предполагается расширить возможности Организации в этой области путем перераспределения ресурсов в рамках Департамента по политическим вопросам. |
The principles of overseas development aid and the need for its redirection were discussed at a November meeting in Helsinki jointly organized by UNU/WIDER and the University Centre. |
На ноябрьском совещании в Хельсинки, организованном совместно УООН/МНИИЭР и Университетским центром, были обсуждены принципы международной помощи в целях развития и необходимость ее перераспределения. |
Another notable policy that links transport and air quality issues is the Estonian programme to develop a network of automatic monitoring in towns for assessing emissions and for operative redirection of traffic flows. |
Другим достойным упоминания видом политики, увязывающей проблемы транспорта и качества воздуха, является эстонская программа развития в городах сети автоматического мониторинга для оценки уровня выбросов и для оперативного перераспределения транспортных потоков. |
Therefore, a considerable portion of the funding for the GMA could come from the redirection of funds for certain existing assessments. |
Таким образом, существенная часть финансовых средств на цели ГОМС может быть получена за счет перераспределения средств, выделенных на некоторые существующие оценки. |
(c) The forest authorities in Papua New Guinea are developing a framework for redirection of forest-based revenues, such as export taxes, levies and corporate taxes to the Forest Authority. |
с) лесохозяйственные органы в Папуа - Новой Гвинее в настоящее время разрабатывают порядок перераспределения поступлений от лесохозяйственной деятельности, включая экспортные пошлины, сборы и налог на прибыль предприятий, в бюджет Лесного управления. |
If that is the case, and this work can be accomplished by the redeployment of resources, one must ask whether the paramount goals of this Organization will suffer from the redirection of effort. |
Если это так и эта работа может быть осуществлена путем перераспределения ресурсов, то спрашивается, не пострадают ли при этом главные цели Организации в результате перераспределения усилий. |
The agency's responses to newly emerging information needs must thus be found through efficiencies within non-discretionary surveys, the redirection of resources from discretionary surveys and/or by persuading users (particularly federal Government clients) to provide financing. |
Таким образом, отклики агентства на вновь возникающие информационные потребности должны обеспечиваться за счет эффективности в проведении недискреционных обследований, путем перераспределения ресурсов из сферы дискреционных обследований и/или посредством убеждения потребителей (особенно клиентов из федерального правительства) в отношении необходимости выделять финансовые средства. |
From the perspective of Central America and the Caribbean, those two developments alone called for a redirection of resources to the areas of greatest need. |
С точки зрения стран Центральной Америки и Карибского бассейна последствий только двух упомянутых явлений вполне достаточно для того, чтобы говорить о необходимости перераспределения ресурсов в те области, в которых они требуются в наибольшей степени. |
The information provided by this monitoring exercise is used for the taking of decisions concerning the targets and implementation of nutritional measures additional to the ones envisaged in the regular programme and concerning the redirection of funds. |
Собранная информация используется для принятия решений о дополнительных нормах питания для наблюдаемых детей сверх норм, предусмотренных в обычной программе, или в целях перераспределения экономических ресурсов. |