| (b) The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices; | Ь) пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами; |
| The guidelines also state that these measures are to be supported by the review and redesign of tax and benefit systems in order to provide real incentives for unemployed or inactive people to seek work or take up training opportunities. | В директивах также говорится, что дополнительно к этим мерам следует проводить обзор и пересмотр налогового законодательства и систем социальной поддержки для обеспечения безработному или неработающему населению реальных стимулов для трудоустройства или использования возможностей в отношении прохождения профессиональной подготовки. |
| (c) Redesign of the survey questionnaire to ensure that all required data are collected unambiguously; | с) пересмотр анкеты для обследования для устранения разночтений в отношении требуемых данных; |
| Review of the systems used by the Fund to determine continued eligibility for a benefit in payment, and redesign of the current certificate of entitlement so as to make it available in a more user-friendly form which would include an identification card for the beneficiary. | Обзор систем, используемых Фондом для проверки сохранения прав на пенсионные выплаты, а также пересмотр формата нынешнего сертификата пенсионных прав, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователей, в том числе за счет включения в него идентификационной карты бенефициара. |
| Redesign of the diary. | З) пересмотр структуры дневника. |
| Depending on the result of a market study a redesign of the software will be started in the second half of 2001. | В зависимости от результатов исследования рынка во второй половине 2001 года начнется переработка этого программного средства. |
| It may result in the definition of new statistical business processes or the redesign of existing ones; | Результатом может стать определение новых статистических бизнес-процессов или переработка существующих; |
| Sample redesign is an opportunity to introduce new techniques, for example, multiple frames and adaptive sampling, and to spread the respondent burden more evenly. | Переработка выборки - это возможность внедрить новые методы, например такие, как многократные основы выборки и адаптивная выборка, и более равномерно распределить лежащее на респондентах бремя. |
| The challenge is how to fund these redesigns, which often include a parallel run of the old and new samples in order to ensure that the redesign does not introduce breaks in the statistical series. | Проблема заключается в том, как финансировать эти переработки, которые порой включают параллельное использование старых и новых выборок для обеспечения того, чтобы сама переработка не вызывала разрывов в статистических сериях. |
| (e) The redesign of revenue management, Euro ledger and donor reporting in Atlas; | е) переработка модулей управления поступлениями, бухгалтерской книги по расчетам в евро и составления отчетов для доноров в системе «Атлас»; |
| During restyling, distillery "Luga-Nova" was needed redesign of existing site. | Во время рестайлинга, ликеро-водочному заводу "Луга-Нова" был необходим редизайн существующего сайта. |
| The slide also underwent a redesign as did the trigger, slide release and decocking mechanism. | Слайд также прошли редизайн, как сделал курок, сдвиньте и механизм. |
| A redesign of Ellie's physical appearance was publicized in May 2012; Druckmann stated that the change was to make her look more like Johnson. | В мае 2012 года был опубликован редизайн Элли; Дракманн заявил, что внешность Элли была изменена для большей схожести с Эшли Джонсон. |
| Due to its high price, short battery life, production shortages, a dearth of compelling games, and Nintendo's aggressive marketing campaign, and despite a redesign in 1991, the Lynx became a commercial failure. | Из-за высокой цены, малого времени работы от батарей, недостаточных объёмов производства, недостатка хороших игр и агрессивной маркетинговой кампании Nintendo, несмотря на редизайн консоли в 1991 году, Lynx оказался коммерческим провалом. |
| Website redesign with search engines optimization. | Было необходимо провести редизайн сайта, цель которого оптимизация сайта под поисковые системы. |
| The technical advisory services of UNDP/SUM would be available to UNDP country offices wishing to redesign their ongoing microfinance programmes. | Технические консультативные услуги СГМ ПРООН будут предоставляться страновым отделениям ПРООН, желающим пересмотреть свои текущие программы микрофинансирования. |
| Following review, ESCAP was informed that both posts still met the criteria for classification at the P-5 and D-1 levels and was requested to redesign the posts to permit their reclassification to lower levels. | После проведенного обзора ЭСКАТО была проинформирована о том, что обе должности по-прежнему отвечают критериям для классификации по классам С-5 и Д-1, и ей было предложено пересмотреть эти должности, с тем чтобы их можно было переклассифицировать в сторону понижения. |
| International financial agencies must redesign their policies in order to respond to the great challenges created by the financial markets, must develop mechanisms of early warning and must expand their resources to provide timely and appropriate help to troubled economies. | Международные финансовые учреждения должны пересмотреть свою политику для решения важных задач, связанных с функционированием финансовых рынков, разработать механизмы раннего предупреждения и увеличить объем своих ресурсов для оказания своевременной и надлежащей помощи пострадавшим странам. |
| OIOS recommended that UNHCR establish a fully functional and reliable tracking system for its assets worldwide and that it redesign its asset management procedures. | УСВН рекомендовало УВКБ создать полностью функциональную и надежную систему контроля за его имуществом во всех странах и районах мира и пересмотреть процедуры управления имуществом. |
| In this regard, the Special Rapporteur urges States to review and redesign legislation, policies and programmes that have a disproportionate effect, including the legislation, policies and programmes that discriminate indirectly against some specific groups of individuals. | В этой связи Специальный докладчик настоятельно призывает государства пересмотреть и переработать законы, политику и программы, оказывающие непропорционально большое воздействие, включая законы, политику и программы, оказывающие косвенное дискриминационное воздействие на некоторые конкретные группы лиц. |
| Fundamental redesign is an extraordinary burden for the whole organization without an upfront guarantee for a successful change. | Фундаментальная модернизация особым бременем ложится на всю организацию, причем без прямой гарантии успешности преобразований. |
| The redesign of main economic statistics is a separate subprogram because of their important role as the provider of the main economic indicators such as the growth rate of BBP. | Модернизация основных компонентов экономической статистики выделена в самостоятельную подпрограмму с учетом их важной роли как поставщиков основных экономических показателей, таких, как темпы роста ВВП. |
| The inventive redesign makes it possible to reduce the total drag of the fuselage, thereby reducing the required engine thrust. | В результате предлагаемая модернизация обеспечит уменьшение полного сопротивления фюзеляжа и соответствующее уменьшение потребной тяги авиадвигателей. |
| Three elements are essential to this aspect of the business analysis effort: the redesign of core business processes; the application of enabling technologies to support the new core processes; and the management of organizational change. | Три элемента являются основными для этого аспекта бизнес-анализа: модернизация основных бизнес-процессов; подключений технологий для поддержки основных процессов; и управление организационными изменениями. |
| Control centre redesign and upgrades to support integration of systems | Перепроектирование и модернизация центра управления для поддержки объединения систем |
| In agriculture, structural adjustment policies would very likely need considerable redesign and strengthening. | Вполне вероятно, что в сельском хозяйстве структурную политику потребуется серьезно перестроить и активизировать. |
| The experience of the past two years leads us to conclude that what is urgently needed is a redesign of the international financial architecture. | Опыт последних двух лет подводит нас к выводу о том, что крайне необходимо перестроить международную финансовую структуру. |
| Since 2001, efforts have been made to redesign the survey through a more detailed and extensive questionnaire and a four-year data-collection exercise to establish a baseline. | С 2001 года предпринимаются попытки перестроить обследование, используя более подробную и тематически более широкую анкету и установив исходную ставку на основе данных, собранных в течение четырехлетнего периода. |
| In 1997, the Berlin Senate commissioned the landscape architect Hans Loidl to redesign the area in the spirit of Lenné's design and construction work began in 1998. | В 1997 году Берлинский сенат поручил ландшафтному архитектору Хансу Лойдлю перестроить район в духе Ленне, и строительные работы начались в 1998 году. |
| The goal should be to redesign the mechanisms in a more comprehensive, consistent and operational manner, so that the collected data and other information are more relevant to those priorities. | Цель должна состоять в том, чтобы перестроить эти механизмы, придав им более комплексный, последовательный и функциональный характер, с тем чтобы собираемые данные и другая информация в большей степени соответствовали указанным приоритетам. |
| The presentation "ICG website", made by the representative of the United States, provided a proposal on possible redesign of the ICG website. | В докладе "Веб-сайт МКГ", с которым выступил представитель Соединенных Штатов, было сделано предложение относительно возможной перестройки веб-сайта МКГ. |
| Internal assessments by the Evaluation Office repeatedly reveal that the current design of the UNDP Central Evaluation Database requires substantial redesign to conform to RBM principles and function as a real-time instrument for organizational learning. | Проводимая Управлением оценки внутренняя оценка неоднократно свидетельствовала о том, что нынешняя структура Центральной базы данных оценок требует существенной перестройки с целью приведения ее в соответствие с принципами ОРУ и обеспечения ее функционирования в качестве механизма накопления организационного опыта в реальном масштабе времени. |
| To evaluate whether this is achieved, it is important to establish baseline costs of the services before the strategy is implemented, forecast costs under proposed options for redesign and then monitor costs under the new arrangements. | Для определения того, выполнена ли эта задача, необходимо установить изначальную стоимость услуг до внедрения стратегии, спрогнозировать затраты по предлагаемым вариантам перестройки и затем отслеживать расходы, производимые по новой системе. |
| Second, the programme is then evaluated with respect to the full potential it has for achieving the relevant SHD objectives (e.g., through project management redesign). | После этого, на второй ступени, программа оценивается по отношению ко всему потенциалу, которым она обладает для достижения соответствующих целей УРЧП (например, путем перестройки системы управления проектом). |
| This issue is central to the Administrator's Business Plans and to the restructuring of the policy function in UNDP and is driving the redesign of the second GCF. | Этот момент имеет центральное значение для планов работы Администратора и для перестройки установочных функций в ПРООН, и переработка вторых РГС как раз и призвана его отразить. |
| Likewise, if the template designer wants to completely redesign the templates, this would require no change to the application logic. | Аналогично, если верстальщик захочет полностью перепроектировать шаблоны, это не потребует никаких изменений в прикладной логике. |
| Advanced Internet tools have often proven to be a driving force for changes in the organisation of statistical services, obliging management of statistical agencies to redesign their organisational models from isolated subject-matter statistical units towards integrated production. | Передовые Интернет-инструменты во многих случаях проявили себя в качестве движущего фактора изменений в организации статистических служб, заставившего руководство статистических управлений перепроектировать свои организационные модели путем перехода от изолированных отраслевых статистических подразделений к комплексному производству. |
| I even helped redesign it. | Я даже помог его перепроектировать. |
| In an effort to develop a car with better aerodynamics and lighter weight, it was decided to retain the 7-liter engine, but redesign the rest of the car and ditch the Mk.I/Mk.II chassis. | В целях разработать автомобиль с лучшей аэродинамикой и более лёгким весом, было решено сохранить 7-литровый двигатель, но перепроектировать остальную часть автомобиля. |
| Curry was impressed and encouraged Sinclair to adopt this as a product; an agreement was reached with Williamson but no contract was ever signed: Nat Semi had offered to redesign the project so that it used only their components and they also offered to manufacture the boards. | Карри впечатлился и склонил Синклера к адаптации этой разработки в качестве собственного продукта; соглашение с Вильямсоном было достигнуто, однако контракт подписан не был - National Semiconductor предложила перепроектировать проект для использования только собственных компонентов и производить печатные платы. |
| Time called the ship's redesign for The Motion Picture "bold" and "handsome". | Американский еженедельный журнал «Time» назвало перепроектирование корабля для полнометражного фильма «смелым» и «красивым». |
| Control centre redesign and upgrades to support integration of systems | Перепроектирование и модернизация центра управления для поддержки объединения систем |
| The design office of IBC "Pulkovo" Ltd. is prepared to carry out expert evaluation of any completed project. If we find that your project is "too heavy," we will redesign it to be more lightweight free of charge. | При этом ПСК «Пулково» в качестве проектной организации готова взять на себя экспертизу любого готового проекта и в случае выявления "переутяжеления" по весу бесплатно провести перепроектирование. |
| (c) Redesign of gate 4; | с) перепроектирование ворот 4; |
| These systems are frequently not available off the shelf, resulting in long lead times required for redesign and manufacture. | Эти системы часто не имеются в наличии в готовом виде, из-за чего после размещения соответствующего заказа на их перепроектирование и изготовление может уходить длительное время. |
| Rather than recycling elements from previous games, the team decided to redesign the game engine. | Вместо того, чтобы удалять некоторые элементы из предыдущей части, разработчики решили переделать движок игры. |
| We've got to recalibrate the sensors - redesign them if necessary. | Мы можем откалибровать сенсоры, переделать их, если понадобится. |
| Ken Partridge was asked to redesign the interior of the six-bedroomed house, incorporating a private pub above the garage, called The Flying Cow, which had a mirrored bar, pool table, jukebox, and a portrait of Lennon and McCartney on the wall. | Кену Партриджу было предложено переделать интерьер дома, включая частный паб над гаражом под названием «Летящая корова», в котором был зеркальный бар, бильярд, музыкальный автомат и портрет Леннона и Маккартни на стене. |
| Got a few crazy ideas how to redesign your funnel and increate the pass-through rate? | У Вас есть оригинальные идеи, как переделать ключевые страницы канала и увеличить коэффициент прохода? |
| In essence, we need to rethink today's social media ecosystem and redesign its experiences to reward thoughtfulness, civility and mutual understanding. | В сущности, нам нужно переосмыслить текущую экосистему социальных медиа и переделать их принцип работы, чтобы вознаграждать вдумчивость, вежливость и взаимопонимание. |
| This will be applied to those screens where the most benefit is expected from such redesign. | Этот подход будет применен в отношении тех экранов, где ожидается достичь наибольшей выгоды в результате такого перепроектирования. |
| This will be included as part of the UN/CEFACT website redesign mentioned above | Это будет обеспечено в рамках вышеуказанного перепроектирования веб-сайта СЕФАКТ ООН |
| The adoption of an Enterprise Architecture (EA) and of a Business Architecture (BA) is required to redesign statistical processes and to implement generalised services, methods and standards inspired by a common vision shared with the European and international statistical communities (Figure 2). | Требуется принять корпоративную архитектуру (КА) и бизнес-архитектуру (БА) для перепроектирования статистических процессов и осуществления обобщенных услуг, методов и стандартов, разработанных на основе общей для европейского и международного статистического сообщества концепции (рис. 2). |
| "Soft Industry" will always provide you with IT consulting about redesign of business processes connected with informational systems and software re-factoring as well. | В компании "Soft Industry" вы всегда можете получить ИТ-консультации по вопросам перепроектирования деловых процессов, связанных с информационными системами, а также рефакторинга программного обеспечения. |
| The Claimant asserts that after concluding the contract in 1984, the Claimant decided that the hospitals to be constructed would not meet its new requirements, and therefore granted SGE an extension of time to redesign the hospital buildings. | Заявитель утверждает, что уже после заключения контракта в 1984 году он решил, что подлежащие строительству больницы не будут отвечать его новым потребностям и поэтому предоставил компании "СЖЕ" дополнительное время для перепроектирования больничных зданий. |
| Due to strong support for the original design in the survey, Namco Bandai abandoned the redesign. | Из-за высокой поддержки изначального дизайна в опросе, Namco Bandai забросило идею редизайна. |
| (The word Magazine was not added to the logo until the first major redesign in January 1986). | (Слово Magazine не присутствовало в лого до первого крупного редизайна в январе 1986.) |
| He's just getting into the whole sort of redesign. | Они там делают что-то типа редизайна. |
| Prior to the redesign, comparisons were made between Ellie and actress Ellen Page; in June 2013, Page accused Naughty Dog of "ripping off likeness". | До редизайна внешность Элли сравнивали с актрисой Эллен Пейдж; в июне 2013 года Пейдж обвинила Naughty Dog в «сдирании её облика». |
| We implement a comprehensive web site redesign, including information structure and web site navigation re-design. Within a week of search engine indexation, our clients are able to see the positive results of web site re-design. | После комплексного редизайна сайта, включая редизайн информационной структуры и навигации, наши клиенты ощущают результат уже в первую неделю после индексации сайта поисковиками. |
| The changing occupational and sectoral structure of employment is accompanied by different work hazards, despite the increase in safety measures in the redesign of production processes arising from technological advances. | Изменениям в профессиональной и отраслевой структуре занятости сопутствуют различные производственные риски, и это несмотря на усиление мер по охране труда, принимаемых при перестройке производственных процессов, обусловленных технологическим прогрессом. |
| One major task is the complete redesign of the computing facilities in order to switch from the old mainframe to a networked on-line oriented information infrastructure which will carry the potential for flexible client-server applications and customer oriented (just-in-time) information services. | Одна из главных задач заключается в полной перестройке компьютерных средств в целях перехода от устаревших вычислительных машин к сетевой, ориентированной на режим "он-лайн" информационной инфраструктуре, которая обеспечит эффективное использование гибких прикладных систем клиент-сервер и оказание ориентированных на потребителя (синхронных) информационных услуг. |
| In improving its management information systems, the Fund would concentrate on the ongoing redesign and redevelopment of the existing core systems, continuing improvements in networking and communications, and upgrading equipment and software to further improve productivity. | В отношении совершенствования своих систем управленческой информации Фонд сконцентрирует свои усилия на осуществляемых в настоящее время перестройке и возобновлении развития существующих основных систем, на дальнейшем совершенствовании деятельности по установлению связей и коммуникации и улучшении качества оборудования и материально-технического обеспечения с целью дальнейшего повышения производительности. |
| It was recognized that we need to ensure that reform is undertaken as a concerted effort to redesign and strengthen this Organization for the task it would be expected to perform in the period ahead, rather than merely as a cost-cutting exercise. | Была признана необходимость обеспечения того, чтобы реформа была проведена на основе согласованных усилий по перестройке и укреплению этой Организации в свете задач, выполнения которых ожидают от нее в предстоящий период, а не просто как мера сокращения издержек. |
| To enhance coherence between the two policies, while governments may overrule competition authorities in times of economic difficulty, as examples from Germany and the United Kingdom have shown, competition authorities should prepare for pro-competitive post-crisis restructuring and redesign of their regulatory formula. | Как показал опыт Германии и Соединенного Королевства, в целях укрепления согласованности между двумя видами политики, правительства могут действовать в обход органов по вопросам конкуренции, но органам по вопросам конкуренции следует быть готовыми к послекризисной перестройке в пользу конкуренции и к пересмотру используемых ими формул регулирования. |
| The CCD represents the best efforts to effectively redesign a North-South partnership. | КБО является отражением наилучших усилий, направленных на эффективную перестройку отношений партнерства между Севером и Югом. |
| These include the provision of reliable infrastructure; the reduction of unnecessary bureaucratic barriers; a simplification of labour market regulations; and a redesign of tax policies to make tax fairer, more effective and administratively convenient. | Их арсенал включает создание надежной инфраструктуры; снижение ненужных бюрократических барьеров; упрощение режима регулирования рынка труда; и перестройку налоговой политики, чтобы сделать налоги более справедливыми, более эффективными и более удобными с административной точки зрения. |
| The most recent of these laws, the Sarbanes-Oxley Act of 2002, signed into law on 30 July 2002, created the most radical redesign of federal securities laws since the Exchange Act in the 1930s. | Последний из этих законов - закон Сарбейнса-Оксли, принятый 30 июля 2002 года, имел своим результатом наиболее радикальную перестройку федерального законодательства о ценных бумагах после принятия закона о биржах в 30-х годах. |
| As part of the reform process and in order to ensure that all the processes governing the entire project cycle are linked to organizational mandates and priorities, the Unit has been mandated to take responsibility for the redefinition and redesign of project cycle management in UNODC. | В рамках процесса реформирования и в целях обеспечения согласованности всех процессов, регулирующих проектный цикл в целом, с мандатами и приоритетами Организации, Группа была уполномочена взять на себя ответственность за пересмотр и перестройку системы управления проектным циклом ЮНОДК. |
| The Government of Ecuador is also restructuring the social rehabilitation system through a redesign of the Strategic Plan and the establishment of macroprocesses. | В то же время эквадорское государство проводит перестройку системы социальной реабилитации путем пересмотра стратегического плана и планирования макропроцессов. |
| But Steve Kotas is going to try one more time to redesign the Milwaukee flag. | (Смех) Но Стив Котас собирается попробовать ещё один раз создать новый дизайн для флага Милуоки. |
| A great time to hire is when you're considering a site redesign, or planning to launch a new site. | Лучше всего заняться этим, когда вы собираетесь изменить дизайн существующего сайта или планируете запустить новый сайт. |
| The redesign also saw the introduction of new wire wheels that became a standard wheel treatment until the 1940s. | Обновление дизайн также затронуло появление новых спицованных дисковых колес, которые стали стандартным подходом к дизайну колес до 1940-х годов. |
| Finally, they can redesign their products in order to meet the needs of their customers in a less material- and energy-intensive way. | И наконец, они могут внести изменения в конструкционный дизайн своих продуктов, для того чтобы удовлетворять запросы своих потребителей более ресурсо- и энергосберегающими методами. |
| You had this very radical, very bold, brave redesign. | Вы кардинально и очень смело изменили дизайн. |