Английский - русский
Перевод слова Recycle

Перевод recycle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рециркуляции (примеров 40)
One representative, noting the limited success to date of projects to recover and recycle ozone-depleting substances, emphasized the need to promote best practices and suggested that further consideration be given to the use of carbon dioxide and NH3 as alternative refrigerant gases. Один представитель, отмечая недостаточно успешное осуществление до настоящего времени проектов по рекуперации и рециркуляции озоноразрушающих веществ, особо подчеркнул необходимость в распространении передового опыта и предложил дополнительно рассмотреть вопрос об использовании двуокиси углерода и NH3 в качестве альтернативных хладагентов.
(e) In the European Union and some other countries, classification systems of waste, including wood residues, are established, partly to appropriately recycle or dispose of contaminated wood, in order to harmonize the trade between countries. ё) В странах Европейского союза и некоторых других странах с целью согласования практики торговли между странами в настоящее время создаются системы классификации отходов, включая древесные отходы, которые, в частности, будут способствовать надлежащей рециркуляции или удалению загрязненной древесины.
With the newly produced diamonds, it was possible to find a profitable way to recycle harmful chemical substances.S. Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1 July 1994. Новая технология производства алмазов позволила найти прибыльную форму рециркуляции вредных химических веществ 32/.
(b) Recognizing that the net amount of wastewater discharged into the environment is higher than the water replenishment rate, new thinking is needed, and use, reuse and recycle principles need to be promoted; Ь) с учетом того, что чистый объем сбрасываемых в окружающую среду сточных вод гораздо больше, чем объем пополняемых запасов воды, необходимо революционизировать мышление и содействовать применению принципов повторного использования и рециркуляции;
Adaptive responses to the risk of changes in future water supply include measures that increase the efficiency of local water use and programmes that recycle water among activities with sequentially less stringent demands for water quality. Адаптационное реагирование на опасность будущих изменений в водоснабжении охватывает меры по повышению эффективности использования местных водных ресурсов и программы последовательной рециркуляции воды в секторах с менее строгими требованиями к ее качеству.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 32)
The Policy Framework proposes effective economic tools that would create incentives for the community to recycle more and discard less. Рамочная концепция предлагает эффективные экономические инструменты, которые могли бы создать стимулы для общества перерабатывать больше и отправлять в отходы меньше.
Mike Biddle: We can recycle plastic Майк Бидл: Мы можем перерабатывать пластик для вторичногоиспользования
And so, we must all recycle. И поэтому, мы всё должны перерабатывать!
The project educated the people of Fortaleza to recycle their fried oil into bar soap for both personal use and for a secondary income. В рамках этого проекта жители города научились перерабатывать использованное растительное масло в мыло для личных нужд и для продажи, что дает им дополнительный источник дохода.
That took eight years, and I'm so proud of it because we recycled all of it back here in South America. I have been inspired ever since I could walk to recycle by my mum. Это заняло 8 лет и я так горжусь этим, потому что весь металлолом мы переработали здесь, в Южной Америке. Перерабатывать меня вдохновила ещё моя мама в том возрасте, когда я учился ходить. Кстати, вот она.
Больше примеров...
Утилизации (примеров 35)
IMO has clarified that parties must ensure that their ship recycling facilities comply with the Convention by providing plans that specify the method used to recycle each ship based on its particulars and inventory. ИМО пояснила, что стороны должны обеспечивать, чтобы их объекты по утилизации судов соответствовали Конвенции, путем представления планов, в которых должен указываться метод утилизации каждого судна на основе его параметров и инвентарной описи.
The Property Management Officer would contribute to the adoption of a life-cycle approach to property management that invests in the efficiency of equipment rather than its longevity, and explores opportunities to reuse and recycle, and to identify and dispose of ineffective assets. Упомянутый сотрудник по управлению имуществом будет способствовать применению основанного на полном цикле подхода к управлению имуществом, в основе которого лежат соображения эффективности, а не продолжительности эксплуатации имущества и который направлен на изыскание возможностей для повторного использования и утилизации и на выявление и ликвидацию бездействующего имущества.
Where can I get one of those recycle bags? Где я могу достать мешок для утилизации?
To enhance national efforts to manage waste effectively, some countries are developing programmes and legislation on extended producer responsibility that encourages recycling and discourages the production of goods that are difficult to recycle. Для активизации национальных усилий в области эффективной утилизации отходов в некоторых странах разрабатываются программы и законодательство по расширению ответственности производителей, которая способствует переработке и препятствует производству товаров, которые трудно перерабатывать.
Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle. Атомная энергетика обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов.
Больше примеров...
Переработки (примеров 24)
In Haiti, a joint project by ILO, UNDP and UN-Habitat to recycle debris created as a result of the devastating earthquake in 2010 has been developed. На Гаити осуществляется совместный проект МОТ, ПРООН и ООН-Хабитат по переработки мусора, образовавшегося в результате разрушительного землетрясения 2010 года.
Six offices had fairly well-developed measures in place to collect and recycle used paper; two offices had less-well-developed measures; and four offices had very little or nothing in place. В шести отделениях достаточно отлажена система сбора и переработки использованной бумаги; в двух отделениях такая система действует хуже; а в четырех отделениях она действует плохо либо вообще не действует.
In Haiti, a joint project by ILO, UNDP and UN-Habitat to recycle debris created as a result of the devastating earthquake in 2010 was developed. На Гаити МОТ, ПРООН и ООН-Хабитат разработали совместный проект вторичной переработки обломков и мусора, оставшихся после опустошительного землетрясения в 2010 году.
Several constructive steps have been taken by some States to reduce food waste, including the Waste and Resources Action Programme sponsored by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that helps individuals, businesses and local authorities to reduce waste and recycle more. Некоторые государства предприняли ряд конструктивных шагов для сокращения пищевых отходов, в том числе при поддержке правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии была принята Программа действий в области отходов и ресурсов, которая помогает отдельным лицам, предприятиям и местным органам власти уменьшить отходы и увеличить объемы переработки.
The reduce, reuse and recycle and "circular economy" policies found in East Asia provide guidance for transitioning to zero waste, a change that cannot be achieved solely through end-of-pipe solutions. Концепция сокращения объема отходов, их повторного использования и вторичной переработки и концепция многооборотной экономики, распространенные в Восточной Азии, являются руководством в работе по переходу к безотходному производству, которое невозможно, если заниматься только сбором и удалением отходов.
Больше примеров...
Утилизировать (примеров 16)
And it can also escort them to the garbage cans of the cell and recycle them if they're damaged. А также они могут сопровождать их в «мусорный бак» клетки и утилизировать их в случае повреждения.
We have limited space and limited resources, and on Earth, we really do need to figure out how to recycle our carbon better. Мы ограничены пространством, и наши ресурсы ограничены, и нам на Земле необходимо придумать, как лучше утилизировать наш углерод.
This technology of turning garbage into renewable resources can accelerate, reduce, recycle and industrialize waste treatment technology. Эта технология преобразования отходов в возобновляемые ресурсы может позволить ускорить, сократить, вторично утилизировать и индустриализировать технологию переработки отходов.
Women are more likely to recycle, buy organic food and eco-labelled products and place a higher value on energy-efficient transport. Женщины в большей степени склонны к тому, чтобы утилизировать отходы, покупать органические продукты питания и экологически чистые продукты и в большей степени ориентированы на энергоэффективные транспортные средства.
We have limited space and limited resources, and on Earth, we really do need to figure out how to recycle our carbon better. Мы ограничены пространством, и наши ресурсы ограничены, и нам на Земле необходимо придумать, как лучше утилизировать наш углерод.
Больше примеров...
Рециркулировать (примеров 8)
UNAMID intends to recycle all wastewater and use it for non-potable purposes. ЮНАМИД намерена рециркулировать все сточные воды и использовать их для непитьевых целей.
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
This increase is partially offset by a decrease in expenditures for other equipment, as the Mission intends to recycle and continue using items bought in 2011 for establishing a fitness room and personal protection gear such as body armour and helmets. Увеличение ассигнований компенсируется сокращением расходов на другое оборудование, поскольку Миссия намерена рециркулировать и продолжать использовать закупленное в 2011 году оборудование при создании тренажерного зала и средства личной защиты, например бронежилеты и шлемы.
Require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose of or recycle products after their useful life; promote extended producer responsibility/product stewardship. Вменение в обязанность продавцам "забирать к себе" и надлежащим образом удалять и рециркулировать продукцию по завершении срока эксплуатации; поощрение более широкой ответственности производителей/сопровождение продукции.
Under previous waste management laws, substances normally were considered waste only if their owners wished to dispose of them; consequently, it was easy for waste owners to circumvent waste management law by simply claiming to intend to recycle. По предыдущим законам об управлении отходами в качестве отходов рассматривались, как правило, только те вещества, от которых их владельцы стремились избавиться; вследствие этого владельцы отходов могли легко обходить положения закона об управлении отходами, всего лишь заявив о своем намерении рециркулировать их.
Больше примеров...
Рециркуляцию (примеров 11)
Ships are ineligible for recycling if they have not been surveyed and inspected, and facilities cannot be authorized to recycle ships if not inspected. Суда считаются непригодными для рециркуляции, если на них не проводились освидетельствование и инспекция, а объекты не могут получить разрешения на рециркуляцию судов, если они не прошли инспекцию.
In Japan, manufacturers must, since April 2001, recycle appliances, televisions, refrigerators, and air conditioners. В Японии с апреля 2001 года производители должны обеспечивать рециркуляцию приборов, телевизоров, холодильников и кондиционеров воздуха.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
Nearly 40 per cent either collect rainwater or recycle water for use on the farm около 40 процентов респондентов либо собирают дождевую воду, либо проводят рециркуляцию воды для ее повторного использования в своих хозяйствах;
require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose or recycle products after their useful life установление требований, предусматривающих "возврат" продавцам продуктов, содержащих ртуть, и надлежащее удаление и рециркуляцию использованных продуктов
Больше примеров...
Recycle (примеров 5)
This is another alternative to the more common 'reduce, reuse, recycle, repair' methods of dealing with waste. Способы обращения с отходами разделяют на три возможных типа: reduce, reuse, recycle - сокращение потребления, повторное использование, переработка.
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Azumanga was later republished in a reduced-size edition called Azumanga Recycle. Azumanga позднее была переиздана в уменьшенном издании под названием Azumanga Recycle.
May even know what the law means the 3 R's: Recycle, Reduce and Reuse. Может даже не знать, что такое закон означает, что в З R: Recycle, сокращения и повторное использование.
ReCycle was the first program to popularize the idea of loop slicing. ReCycle - первая программа, с помощью которой можно «нарезать» лупы.
Больше примеров...
На переработку (примеров 10)
One of the technicians was going to recycle it because it wasn't working, but I think I fixed it. Один из техников собирался отдать его на переработку, потому что он не работал, но я вроде его починил.
He'd recycle me. Он отправил бы меня на переработку.
I'm sorry not dump them, recycle them. То есть извини - не выбросить, а сдать на переработку.
You have to recycle that. Тебе следует отправить ее на переработку.
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
Больше примеров...
Рециклировать (примеров 4)
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
This technology allows the company to remove and recycle cyanide before it goes to the tailings pond. Эта технология позволяет компании удалять и рециклировать цианид до того, как он попадет в хранилище отходов обогащения.
The banks, eager to recycle the "petrodollars" deposited with them by the OPEC countries, offered relatively low interest rates. Банки, готовые рециклировать "нефтедоллары", вложенные в них странами ОПЕК, предлагали сравнительно низкие процентные ставки.
Plastics are also hard to recycle. Пластик так же трудно рециклировать.
Больше примеров...
Повторно использовать (примеров 7)
The introduction of effluent charges in a growing number of countries has stimulated industries to recycle and treat their water intake, causing their overall use rates to decline, sometimes dramatically. Взимание штрафов за сброс неочищенных или недостаточно очищенных сточных вод, которое вводится во все большем числе стран, побуждает отрасли промышленности повторно использовать или очищать потребляемые ими водные ресурсы, что приводит к общему снижению ставок за водопользование, порой к резкому их снижению.
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх: Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Больше примеров...
Ресайкл" (примеров 6)
He was planted at New York Recycle as a corporate spy. Его внедрили в "Нью-Йорк Ресайкл" для промышленного шпионажа.
He said he finally figured out how New York Recycle was pulling it off. сказал, что наконец выяснил как "Нью-Йорк Ресайкл" все проворачивали.
And this is the employment record from New York Recycle А это анкета работника из "Нью-Йорк Ресайкл".
The EPA Is shutting down New York Recycle. wouldn't you say you were lonely Управление по охране окружающей среды закрыло "Нью-Йорк Ресайкл".
Supposedly New York Recycle came up with some new technology that turned out to be a game changer. Видимо, "Нью-Йорк Ресайкл" заполучили какую-то новую технологию, изменившую расстановку сил.
Больше примеров...
Переработать (примеров 8)
On 14 February 2006 it was decided to recycle the Habitation Module for ground-based Life Support Research for future missions. 14 февраля 2006 года было решено переработать модуль жилья для наземных исследований жизнеобеспечения для будущих миссий.
What's the one thing we can't recycle, Pete? Единственное, что мы не можем переработать, Пит?
You don't want to recycle them? Не хотите их переработать?
Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent - which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds. Опять же, нет предела тому, сколько денег ЕЦБ может переработать, если предусмотреть, чтобы португальские банки оставались платёжеспособными, а об этом постарается ЕЦБ до сих пор пока он будет продолжать покупать португальские государственные облигации.
In the EU, the Directive on packaging and packaging waste requires member countries to reuse and recycle a minimum of 55% and a maximum of 80% of packaging waste by 2008. В директиве ЕС по упаковке и отходам упаковки содержится требование, в соответствии с которыми страны-члены к 2008 году должны переработать и вторично использовать минимум 55% и максимум 80% отходов упаковки.
Больше примеров...
Утилизация (примеров 9)
You know, reduce, reuse, recycle. Вы знаете, сокращение, повторное использование, утилизация.
Said invention makes it possible to carry out a dosposalless waste reprocessing, recycle separated dust and to increase the resistance of a melting furnace lining. Технический результат: безотходная переработка отходов, утилизация улавливаемой пыли, повышение стойкости футеровки плавильной камеры.
We therefore commit to further reduce, reuse and recycle waste (3Rs), and to increase energy recovery from waste, with a view to managing the majority of global waste in an environmentally sound manner and, where possible, as a resource. Поэтому мы намерены развивать принцип «сокращение, повторное использование и утилизация», а также широко применять практику получения энергии за счет утилизации отходов, с тем чтобы основная часть глобальных отходов утилизировалась экологически чистым способом и, когда это возможно, использовалась в качестве ресурсов.
Reduce, reuse, recycle. Экономия, повторное использование, утилизация.
It is also possible to efficiently recycle waste resulting from the nuclear industry and that must be buried. Кроме того, происходит полезная утилизация отходов ядерной промышленности, которые подлежат захоронению.
Больше примеров...
Рециркуляция (примеров 9)
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.
Referring to the tenets of managing hazardous waste, i.e., reduce, reuse, recycle, repair and reject, he highlighted how the principles of ethics, efficiency and economics, together with full public participation, had made the project a success. В отношении постулатов управления опасными отходами, а именно: сокращение, повторное использование, рециркуляция, ремонт и отказ, наряду с широким участием общественности обеспечило успех этого проекта, он показал, каким образом применение принципов этики, эффективности и экономики.
Training packages for national and local Governments and industries on integrated waste management with emphasis on case studies illustrating the life-cycle approach, the application of the 3Rs (reduce, reuse, recycle) concept, etc. Подготовка учебных материалов для чиновников национальных правительств и местных органов власти и работников отраслей промышленности по вопросам комплексного регулирования отходов с упором на тематические исследования, иллюстрирующие связанный с жизненным циклом подход, концепцию "сокращение, повторное использование, рециркуляция" и пр.
It is possible to recycle wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, particularly elemental mercury, in special facilities which have advanced mercury-specific recycling technology. Возможна рециркуляция отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или загрязненных ей, особенно элементарной ртути, на специальных объектах, располагающих специальной технологией рециркуляции ртути.
THE BSN PROCESS TO RECYCLE ZINC AND LEAD FUME DUST ПРОЦЕСС КОМПАНИИ БШН - РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ЦИНКА И СВИНЦА ИЗ ДЫМОВОЙ ПЫЛИ
Больше примеров...