Английский - русский
Перевод слова Recycle

Перевод recycle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рециркуляции (примеров 40)
Staff associations in a number of organizations are spearheading efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle and lower paper consumption. Ассоциации сотрудников в ряде организаций мобилизуют усилия в целях сокращения выбросов парниковых газов, рециркуляции бумаги и уменьшения ее потребления.
Other speakers touched on issues such as the dumping of ODS-consuming equipment by developed countries, the need to develop alternatives for soil pesticides, the problem of preventing emissions from stockpiled ODS, and the urgent need for measures to recycle, recover and destroy stored ODS. Другие ораторы затронули такие вопросы, как вывоз оборудования, содержащего ОРВ, развитыми странами, необходимость разработки альтернатив почвенным пестицидам, проблема недопущения выбросов из запасов ОРВ и настоятельная необходимость в принятии мер по рециркуляции, рекуперации и уничтожению складированных ОРВ.
(b) There is a lack of capacity to recycle electronic waste in developing countries and countries with economies in transition, leading to the release of hazardous substances causing harm to human health and the environment; Ь) отсутствует достаточный потенциал для рециркуляции электронных отходов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, что ведет к высвобождению опасных веществ, причиняющих вред здоровью человека и окружающей среде;
Many speakers mentioned specific issues central to the challenges that lay ahead, including the continued use of methyl bromide and efforts to recapture, recycle and destroy methyl bromide, including that used in quarantine and pre-shipment applications. Многие ораторы затронули конкретные вопросы, лежащие в основе тех проблем и задач, которые нас ожидают в будущем, в том числе продолжающееся использование бромистого метила и усилия по улавливанию, рециркуляции и уничтожению бромистого метила, включая его использование для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
The directive was intended not only to promote recycling and reduce toxic pollution, but also to serve as an incentive to producers to design products that are free of toxic materials and easier to recycle. Цель этой директивы - не только способствовать рециркуляции и снижению уровня загрязнения токсичными веществами, но и стимулировать производителей к созданию такой продукции, которая не содержит токсичных материалов и может быть легко рециркулирована.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 32)
The Policy Framework proposes effective economic tools that would create incentives for the community to recycle more and discard less. Рамочная концепция предлагает эффективные экономические инструменты, которые могли бы создать стимулы для общества перерабатывать больше и отправлять в отходы меньше.
And so, we must all recycle. И поэтому, мы всё должны перерабатывать!
To enhance national efforts to manage waste effectively, some countries are developing programmes and legislation on extended producer responsibility that encourages recycling and discourages the production of goods that are difficult to recycle. Для активизации национальных усилий в области эффективной утилизации отходов в некоторых странах разрабатываются программы и законодательство по расширению ответственности производителей, которая способствует переработке и препятствует производству товаров, которые трудно перерабатывать.
Do you believe you have the right to recycle your dead brother as if he were part of some sick vanity project? С чего ты взял, что у тебя есть право "перерабатывать" твоего мертвого брата как будто он часть какого-то безумного тщеславного проекта?
The problem is, storing battery sludge can be quite expensive but we figured out a way to actually recycle the stuff. Проблема в том, что хранение остатков обходится довольно дорого, но мы нашли способ перерабатывать их.
Больше примеров...
Утилизации (примеров 35)
Governments should encourage recycling programmes that encourage consumers to both recycle wastes and purchase recycled products. Им следует поощрять программы сбора вторичного сырья, стимулирующие участие потребителей в утилизации отходов и приобретение товаров, произведенных из вторичного сырья.
The device is convenient to use and recycle. Устройство удобно в эксплуатации и утилизации.
MONUSCO works with a local NGO to collect and recycle the Mission's plastic bottles for the local market and has begun a pilot biogas facility in Goma. МООНСДРК работает совместно с местной неправительственной организацией в целях сбора и утилизации в Миссии пластиковых бутылок для реализации на местном рынке и приступила к производству биогаза на экспериментальном объекте в Гоме.
Review existing infrastructure to collect, repair, refurbish and recycle used or end-of-life electrical and electronic equipment to scope out the country-specific situation and identify collection points or centres рассмотрение существующей инфраструктуры сбора, ремонта, восстановления и утилизации электротехнического и электронного оборудования, бывшего в употреблении или с истекшим сроком эксплуатации, для выяснения сложившейся в стране ситуации и выявления пунктов или центров сбора;
To enhance national efforts to manage waste effectively, some countries are developing programmes and legislation on extended producer responsibility that encourages recycling and discourages the production of goods that are difficult to recycle. Для активизации национальных усилий в области эффективной утилизации отходов в некоторых странах разрабатываются программы и законодательство по расширению ответственности производителей, которая способствует переработке и препятствует производству товаров, которые трудно перерабатывать.
Больше примеров...
Переработки (примеров 24)
The solution to involve the entire recycle chain is very important; the foundries themselves should be engaged in detection. Решение охватить всю цепь переработки представляется очень важным; литейные предприятия сами должны принимать меры для обеспечения обнаружения.
In Haiti, a joint project by ILO, UNDP and UN-Habitat to recycle debris created as a result of the devastating earthquake in 2010 has been developed. На Гаити осуществляется совместный проект МОТ, ПРООН и ООН-Хабитат по переработки мусора, образовавшегося в результате разрушительного землетрясения 2010 года.
Many member companies of the International Chamber of Commerce () are adopting innovative approaches to protect water resources, reduce water consumption, reduce water losses, recycle and reuse water, and minimize effluents in water discharged into the environment. Многие компании - члены Международной торговой палаты () берут на вооружение новаторские подходы в целях охраны водных ресурсов, сокращения потребления и потерь воды, переработки и повторного использования воды и сведения к минимуму негативных последствий жидких промышленных отходов на окружающую среду.
Technologies to prevent, minimize, treat, dispose and recycle liquid waste are well established. В настоящее время уже имеются надлежащим образом разработанные технологии предотвращения, минимизации, переработки, удаления и рециклирования жидких отходов.
The reduce, reuse and recycle and "circular economy" policies found in East Asia provide guidance for transitioning to zero waste, a change that cannot be achieved solely through end-of-pipe solutions. Концепция сокращения объема отходов, их повторного использования и вторичной переработки и концепция многооборотной экономики, распространенные в Восточной Азии, являются руководством в работе по переходу к безотходному производству, которое невозможно, если заниматься только сбором и удалением отходов.
Больше примеров...
Утилизировать (примеров 16)
Plastics may be difficult to recycle, but their use in automobiles has the effect of lightening the vehicle and thus reducing the fuel consumption. Пластмассы труднее утилизировать, однако их использование в автомобилестроении позволяет снизить вес транспортных средств и благодаря этому понизить потребление топлива.
It is will enable to recycle the residuals of chlorinecontained pesticides and prevent the emission in the atmosphere of toxic substances. Это даст возможность полностью утилизировать остатки хлорсодержащих пестицидов и препятствовать выбросу в атмосферу токсических веществ.
On a long space journey, you simply wouldn't be able to pick up any carbon along the way, so you'd have to figure out how to recycle it on board. В долгом космическом путешествии не будет возможности «подзаправиться» углеродом по пути, поэтому необходимо придумать, как его утилизировать на борту.
Under current regulations in most developed countries, it is cheaper to recycle waste containing a significant percentage of Hg and to sell the recovered Hg on the open market, than it is to dispose of Hg-bearing waste at a hazardous waste landfill (59). Действующие в большинстве развивающихся стран правила таковы, что дешевле утилизировать отходы с высокой концентрацией ртути и продавать извлекаемую ртуть на свободном рынке, чем захоранивать ртутьсодержащие отходы на представляющих опасность мусорных полигонах (59).
This technology of turning garbage into renewable resources can accelerate, reduce, recycle and industrialize waste treatment technology. Эта технология преобразования отходов в возобновляемые ресурсы может позволить ускорить, сократить, вторично утилизировать и индустриализировать технологию переработки отходов.
Больше примеров...
Рециркулировать (примеров 8)
UNAMID intends to recycle all wastewater and use it for non-potable purposes. ЮНАМИД намерена рециркулировать все сточные воды и использовать их для непитьевых целей.
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
This increase is partially offset by a decrease in expenditures for other equipment, as the Mission intends to recycle and continue using items bought in 2011 for establishing a fitness room and personal protection gear such as body armour and helmets. Увеличение ассигнований компенсируется сокращением расходов на другое оборудование, поскольку Миссия намерена рециркулировать и продолжать использовать закупленное в 2011 году оборудование при создании тренажерного зала и средства личной защиты, например бронежилеты и шлемы.
Require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose of or recycle products after their useful life; promote extended producer responsibility/product stewardship. Вменение в обязанность продавцам "забирать к себе" и надлежащим образом удалять и рециркулировать продукцию по завершении срока эксплуатации; поощрение более широкой ответственности производителей/сопровождение продукции.
If, by rare chance, you encounter metallic arsenic, do not attempt to recycle it without expert guidance. В маловероятном случае обнаружения металлического мышьяка ни в коем случае не следует пытаться рециркулировать его без привлечения специалистов.
Больше примеров...
Рециркуляцию (примеров 11)
2.2.3.8 Self-sustainable and economically viable solutions to support the long-term implementation of PACE pilot project activities designed to collect, refurbish and recycle used and end-of-life computing equipment in a manner consistent with the ESM criteria should be identified. 2.2.3.8 Должны быть выявлены устойчивые и экономически эффективные решения для поддержки долгосрочного осуществления мероприятий в рамках экспериментальных проектов ПМКО, направленных на сбор, восстановление и рециркуляцию использованного и отработанного компьютерного оборудования в соответствии с критериями ЭОР.
In Japan, manufacturers must, since April 2001, recycle appliances, televisions, refrigerators, and air conditioners. В Японии с апреля 2001 года производители должны обеспечивать рециркуляцию приборов, телевизоров, холодильников и кондиционеров воздуха.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
"The purpose of the laws governing waste shipments is to ensure the authorities in the country receiving the waste can properly treat and recycle it - flouting these laws puts both the environment and human health at risk." Цель законов о контроле за поставкой отходов заключается в том, чтобы обеспечить надлежащую переработку и рециркуляцию таких отходов в стране-получателе; действия в обход таких законов создают угрозу для здоровья населения и для окружающей среды .
require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose or recycle products after their useful life установление требований, предусматривающих "возврат" продавцам продуктов, содержащих ртуть, и надлежащее удаление и рециркуляцию использованных продуктов
Больше примеров...
Recycle (примеров 5)
This is another alternative to the more common 'reduce, reuse, recycle, repair' methods of dealing with waste. Способы обращения с отходами разделяют на три возможных типа: reduce, reuse, recycle - сокращение потребления, повторное использование, переработка.
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Azumanga was later republished in a reduced-size edition called Azumanga Recycle. Azumanga позднее была переиздана в уменьшенном издании под названием Azumanga Recycle.
May even know what the law means the 3 R's: Recycle, Reduce and Reuse. Может даже не знать, что такое закон означает, что в З R: Recycle, сокращения и повторное использование.
ReCycle was the first program to popularize the idea of loop slicing. ReCycle - первая программа, с помощью которой можно «нарезать» лупы.
Больше примеров...
На переработку (примеров 10)
If they find you... they'll recycle you. Если они тебя найдут... то отправят на переработку.
He'd recycle me. Он отправил бы меня на переработку.
I'm sorry not dump them, recycle them. То есть извини - не выбросить, а сдать на переработку.
You have to recycle that. Тебе следует отправить ее на переработку.
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
Больше примеров...
Рециклировать (примеров 4)
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
This technology allows the company to remove and recycle cyanide before it goes to the tailings pond. Эта технология позволяет компании удалять и рециклировать цианид до того, как он попадет в хранилище отходов обогащения.
The banks, eager to recycle the "petrodollars" deposited with them by the OPEC countries, offered relatively low interest rates. Банки, готовые рециклировать "нефтедоллары", вложенные в них странами ОПЕК, предлагали сравнительно низкие процентные ставки.
Plastics are also hard to recycle. Пластик так же трудно рециклировать.
Больше примеров...
Повторно использовать (примеров 7)
The introduction of effluent charges in a growing number of countries has stimulated industries to recycle and treat their water intake, causing their overall use rates to decline, sometimes dramatically. Взимание штрафов за сброс неочищенных или недостаточно очищенных сточных вод, которое вводится во все большем числе стран, побуждает отрасли промышленности повторно использовать или очищать потребляемые ими водные ресурсы, что приводит к общему снижению ставок за водопользование, порой к резкому их снижению.
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх: Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Больше примеров...
Ресайкл" (примеров 6)
He was planted at New York Recycle as a corporate spy. Его внедрили в "Нью-Йорк Ресайкл" для промышленного шпионажа.
He said he finally figured out how New York Recycle was pulling it off. сказал, что наконец выяснил как "Нью-Йорк Ресайкл" все проворачивали.
Turns out New York Recycle isn't the first company you've worked for under a new identity. Выяснилось, что "Нью-Йорк Ресайкл" не первая компания, в которой вы работали под фальшивым именем.
And this is the employment record from New York Recycle А это анкета работника из "Нью-Йорк Ресайкл".
The EPA Is shutting down New York Recycle. wouldn't you say you were lonely Управление по охране окружающей среды закрыло "Нью-Йорк Ресайкл".
Больше примеров...
Переработать (примеров 8)
On 14 February 2006 it was decided to recycle the Habitation Module for ground-based Life Support Research for future missions. 14 февраля 2006 года было решено переработать модуль жилья для наземных исследований жизнеобеспечения для будущих миссий.
What's the one thing we can't recycle, Pete? Единственное, что мы не можем переработать, Пит?
Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent - which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds. Опять же, нет предела тому, сколько денег ЕЦБ может переработать, если предусмотреть, чтобы португальские банки оставались платёжеспособными, а об этом постарается ЕЦБ до сих пор пока он будет продолжать покупать португальские государственные облигации.
In the EU, the Directive on packaging and packaging waste requires member countries to reuse and recycle a minimum of 55% and a maximum of 80% of packaging waste by 2008. В директиве ЕС по упаковке и отходам упаковки содержится требование, в соответствии с которыми страны-члены к 2008 году должны переработать и вторично использовать минимум 55% и максимум 80% отходов упаковки.
I was trying to recycle it. И пытался её переработать.
Больше примеров...
Утилизация (примеров 9)
We further support the sustainable management of waste through the application of the 3Rs (reduce, reuse and recycle). Мы также выступаем за экологически устойчивое удаление отходов на основе применения принципа «сокращение, повторное использование и утилизация».
This programme seeks to raise awareness around environmental issues among Dominicans by promoting the three golden rules of proper waste management: reduce, reuse and recycle. Эта программа имеет целью повысить осведомленность о проблемах экологии среди доминиканцев с помощью пропаганды трех золотых правил надлежащей утилизации отходов: уменьшение их массы, повторное использование и утилизация.
We therefore commit to further reduce, reuse and recycle waste (3Rs), and to increase energy recovery from waste, with a view to managing the majority of global waste in an environmentally sound manner and, where possible, as a resource. Поэтому мы намерены развивать принцип «сокращение, повторное использование и утилизация», а также широко применять практику получения энергии за счет утилизации отходов, с тем чтобы основная часть глобальных отходов утилизировалась экологически чистым способом и, когда это возможно, использовалась в качестве ресурсов.
It is also possible to efficiently recycle waste resulting from the nuclear industry and that must be buried. Кроме того, происходит полезная утилизация отходов ядерной промышленности, которые подлежат захоронению.
Delegations noted that zero waste could be achieved following the strategy of reduce, reuse, recycle and through implementation of sustainable consumption and production practices along products' life cycles. Делегации отметили, что переход на безотходное производство может быть достигнут за счет применения таких технологий, как сокращение производства отходов, переработка отходов и их утилизация, а также внедрение экологически безопасной практики в области потребления и производства на протяжении всего цикла жизни продукта.
Больше примеров...
Рециркуляция (примеров 9)
Saying that the "three Rs" (reduce, reuse, recycle) approach should be promoted widely, he expressed appreciation for UNEP leadership of the Global Partnership on Waste Management in that regard. Говоря о том, что следует широко пропагандировать «триединый подход» (сокращение, повторное использование и рециркуляция), он дал высокую оценку руководству Глобальным партнерством по регулированию отходов, осуществляемому ЮНЕП в этом направлении.
Referring to the tenets of managing hazardous waste, i.e., reduce, reuse, recycle, repair and reject, he highlighted how the principles of ethics, efficiency and economics, together with full public participation, had made the project a success. В отношении постулатов управления опасными отходами, а именно: сокращение, повторное использование, рециркуляция, ремонт и отказ, наряду с широким участием общественности обеспечило успех этого проекта, он показал, каким образом применение принципов этики, эффективности и экономики.
Training packages for national and local Governments and industries on integrated waste management with emphasis on case studies illustrating the life-cycle approach, the application of the 3Rs (reduce, reuse, recycle) concept, etc. Подготовка учебных материалов для чиновников национальных правительств и местных органов власти и работников отраслей промышленности по вопросам комплексного регулирования отходов с упором на тематические исследования, иллюстрирующие связанный с жизненным циклом подход, концепцию "сокращение, повторное использование, рециркуляция" и пр.
It is possible to recycle wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, particularly elemental mercury, in special facilities which have advanced mercury-specific recycling technology. Возможна рециркуляция отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или загрязненных ей, особенно элементарной ртути, на специальных объектах, располагающих специальной технологией рециркуляции ртути.
Reduce, reuse, recycle. Сокращение загрязнений, повторное использование, рециркуляция.
Больше примеров...