Английский - русский
Перевод слова Recycle

Перевод recycle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рециркуляции (примеров 40)
Staff associations in a number of organizations are spearheading efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle and lower paper consumption. Ассоциации сотрудников в ряде организаций мобилизуют усилия в целях сокращения выбросов парниковых газов, рециркуляции бумаги и уменьшения ее потребления.
Many countries have used proactive measures to further increase reuse and recycle minerals and metals. Многие страны принимают проактивные меры к обеспечению более широкой утилизации и рециркуляции минерального сырья и металлов.
Thus. rather than building up infrastructure to recycle mercury, a country might simply ban most uses of mercury in favour of non-mercury alternatives. Таким образом, вместо того чтобы специально создавать в стране инфраструктуру для рециркуляции ртути, можно было бы просто запретить большинство видов ее применения, заменив ртуть альтернативными материалами.
Industry should be encouraged to recycle and reuse materials and resources, including water resources, which are currently used in an unsustainable way. Промышленности следует поощрять к рециркуляции и повторному использованию материалов и ресурсов, включая водные ресурсы, которые в настоящее время не используются устойчивым образом.
Other determining factors are lower energy consumption compared to primary production and also the long-term availability of sources to recycle, which is associated with the decision to invest in specific recycling facilities of a certain capacity which must be utilized to maintain competitiveness. Другими определяющими факторами являются меньшая по сравнению с первичным производством энергоемкость, а также наличие источников вторичного сырья на длительную перспективу; последнее необходимо учитывать при инвестировании в конкретные технологии и мощности по рециркуляции, так как для сохранения конкурентоспособности они в дальнейшем будут нуждаться в постоянной загрузке.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 32)
We could recycle our waste into clean drinking water. Мы бы могли перерабатывать наши отходы в чистую питьевую воду.
Mike Biddle: We can recycle plastic Майк Бидл: Мы можем перерабатывать пластик для вторичногоиспользования
Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга.
To not harm a single, tree, to go beyond mere compliances with regulations and standards, to recycle wherever possible and minimize waste. Не повредить ни одного дерева, не ограничиваться соблюдением нормативных актов, перерабатывать для вторичного использования все, что только возможно, и сокращать отходы производства.
Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. Ну это преимущественно потому что металлы очень легко перерабатывать из других материалов и друг из друга.
Больше примеров...
Утилизации (примеров 35)
The device makes it possible to recycle flue gases and supply electricity to external energy consumers. Устройство обладает возможностью утилизации дымовых газов и электропитания внешних потребителей энергии.
The intended schemes cannot be carried out without further work and the procurement of the special equipment needed to extract, prepare and recycle the gas and to monitor the amount of methane used. Для реализации данных проектов необходимо выполнение дополнительных объемов работ, приобретение специального оборудования, необходимого для извлечения, подготовки и утилизации газа, а также контроля объема используемого метана.
The Group commended the Organization's efforts to highlight the importance of green industry to sustainable industrial development, promote best practices in the 3Rs (reuse, reduce and recycle) and technology transfer and to support the network of National Cleaner Production Centres in developing countries. Группа с удовлетворением отмечает стремление Организации подчеркивать значение "зеленой" промышленности для устойчивого промышленного развития, распространять передовой опыт в области повторного использования, сокращения, утилизации и передачи технологии, а также оказывать поддержку сети национальных центров более чистого производства в развивающихся странах.
Factors affecting the decision to recycle ships included the macroeconomic fundamentals, regulatory requirements (e.g. the phasing-out of single-tanker ships), and the physical deterioration of ships. К числу факторов, учитываемых при принятии решений об утилизации судов, относятся фундаментальные макроэкономические показатели, нормативные требования (например, о поэтапном прекращении эксплуатации однокорпусных танкеров) и физический износ судна.
The incentive for firms in industrialized countries to recycle is regulatory in nature rather than economic, because the market value of recovered Hg is usually much lower than the cost of recycling. В индустриально развитых странах стимул к утилизации определяется действующими правилами, а не экономической целесообразностью, поскольку рыночная стоимость утилизированной ртути, как правили, значительно ниже затрат на утилизацию.
Больше примеров...
Переработки (примеров 24)
Lastly, most developing countries lack the basic infrastructure and industrial capacity to recycle end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner and must therefore rely on facilities outside their borders. Наконец, большинству развивающихся стран не хватает базовой инфраструктуры и производственных мощностей для экологически обоснованной переработки отработанного компьютерного оборудования, и поэтому они вынуждены пользоваться объектами, находящимися за пределами их границ.
In Indonesia, the organization trains mothers and young women to recycle and make sellable products that help the environment and augment the family's income. В Индонезии организация проводит обучение матерей и молодых женщин методам переработки и изготовления изделий для продажи, что способствует улучшению состояния окружающей природной среды и увеличению доходов семей.
Six offices had fairly well-developed measures in place to collect and recycle used paper; two offices had less-well-developed measures; and four offices had very little or nothing in place. В шести отделениях достаточно отлажена система сбора и переработки использованной бумаги; в двух отделениях такая система действует хуже; а в четырех отделениях она действует плохо либо вообще не действует.
Several constructive steps have been taken by some States to reduce food waste, including the Waste and Resources Action Programme sponsored by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that helps individuals, businesses and local authorities to reduce waste and recycle more. Некоторые государства предприняли ряд конструктивных шагов для сокращения пищевых отходов, в том числе при поддержке правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии была принята Программа действий в области отходов и ресурсов, которая помогает отдельным лицам, предприятиям и местным органам власти уменьшить отходы и увеличить объемы переработки.
And although our furniture is very long lasting, at the end of its life there will be fewer materials to recycle and the impact will be reduced by another 20 percent, he states. Не смотря на то, что наша мебель рассчитана на долгосрочное использование, процесс ее финальной переработки, в будущем, снизится на 20 процентов», сказал он.
Больше примеров...
Утилизировать (примеров 16)
Here's how to recycle your boxes after Adobe CS 4! Вот как утилизировать коробки после Adobe CS 4!
On a long space journey, you simply wouldn't be able to pick up any carbon along the way, so you'd have to figure out how to recycle it on board. В долгом космическом путешествии не будет возможности «подзаправиться» углеродом по пути, поэтому необходимо придумать, как его утилизировать на борту.
Under current regulations in most developed countries, it is cheaper to recycle waste containing a significant percentage of Hg and to sell the recovered Hg on the open market, than it is to dispose of Hg-bearing waste at a hazardous waste landfill (59). Действующие в большинстве развивающихся стран правила таковы, что дешевле утилизировать отходы с высокой концентрацией ртути и продавать извлекаемую ртуть на свободном рынке, чем захоранивать ртутьсодержащие отходы на представляющих опасность мусорных полигонах (59).
Camper has reduced the production process down to four industrial steps; it is manufactured with a minimal number of components, this also results in a product that is much easier to recycle. Кампер упростила производственный процесс до четырёх технологических этапов; обувь производится с наименьшим количеством компонентов, из этого вытекает продукт, который гораздо легче переработать/ утилизировать.
We have limited space and limited resources, and on Earth, we really do need to figure out how to recycle our carbon better. Мы ограничены пространством, и наши ресурсы ограничены, и нам на Земле необходимо придумать, как лучше утилизировать наш углерод.
Больше примеров...
Рециркулировать (примеров 8)
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
An important and essential philosophy that has managed to do a good habit (to recycle) a movement that some people, a lifestyle, a peak of design. Важным и необходимым философию, что удалось сделать хорошую привычку (рециркулировать) движение, которое начинается с людей, образ жизни, вершина дизайна.
Require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose of or recycle products after their useful life; promote extended producer responsibility/product stewardship. Вменение в обязанность продавцам "забирать к себе" и надлежащим образом удалять и рециркулировать продукцию по завершении срока эксплуатации; поощрение более широкой ответственности производителей/сопровождение продукции.
If, by rare chance, you encounter metallic arsenic, do not attempt to recycle it without expert guidance. В маловероятном случае обнаружения металлического мышьяка ни в коем случае не следует пытаться рециркулировать его без привлечения специалистов.
Under previous waste management laws, substances normally were considered waste only if their owners wished to dispose of them; consequently, it was easy for waste owners to circumvent waste management law by simply claiming to intend to recycle. По предыдущим законам об управлении отходами в качестве отходов рассматривались, как правило, только те вещества, от которых их владельцы стремились избавиться; вследствие этого владельцы отходов могли легко обходить положения закона об управлении отходами, всего лишь заявив о своем намерении рециркулировать их.
Больше примеров...
Рециркуляцию (примеров 11)
CFAs are "vertical duct absorbers" that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. ЦЖП представляют собой "вертикальные канальные абсорберы", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов.
Ships are ineligible for recycling if they have not been surveyed and inspected, and facilities cannot be authorized to recycle ships if not inspected. Суда считаются непригодными для рециркуляции, если на них не проводились освидетельствование и инспекция, а объекты не могут получить разрешения на рециркуляцию судов, если они не прошли инспекцию.
Recycle the wood products and at the end of their service life burn them for energy generation; с) рециркуляцию лесных товаров и их сжигание по истечении срока службы для получения энергии;
Nearly 40 per cent either collect rainwater or recycle water for use on the farm около 40 процентов респондентов либо собирают дождевую воду, либо проводят рециркуляцию воды для ее повторного использования в своих хозяйствах;
"The purpose of the laws governing waste shipments is to ensure the authorities in the country receiving the waste can properly treat and recycle it - flouting these laws puts both the environment and human health at risk." Цель законов о контроле за поставкой отходов заключается в том, чтобы обеспечить надлежащую переработку и рециркуляцию таких отходов в стране-получателе; действия в обход таких законов создают угрозу для здоровья населения и для окружающей среды .
Больше примеров...
Recycle (примеров 5)
This is another alternative to the more common 'reduce, reuse, recycle, repair' methods of dealing with waste. Способы обращения с отходами разделяют на три возможных типа: reduce, reuse, recycle - сокращение потребления, повторное использование, переработка.
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Azumanga was later republished in a reduced-size edition called Azumanga Recycle. Azumanga позднее была переиздана в уменьшенном издании под названием Azumanga Recycle.
May even know what the law means the 3 R's: Recycle, Reduce and Reuse. Может даже не знать, что такое закон означает, что в З R: Recycle, сокращения и повторное использование.
ReCycle was the first program to popularize the idea of loop slicing. ReCycle - первая программа, с помощью которой можно «нарезать» лупы.
Больше примеров...
На переработку (примеров 10)
One of the technicians was going to recycle it because it wasn't working, but I think I fixed it. Один из техников собирался отдать его на переработку, потому что он не работал, но я вроде его починил.
I'm sorry not dump them, recycle them. То есть извини - не выбросить, а сдать на переработку.
You know, there is no religious directive on file, so okay if I recycle him? Данных о его религиозных убеждениях - нет, Можно сдать его на переработку?
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
The books are going, but they're going to scan whatever they don't already have and then they'll recycle them. Книг не будет, но они отсканируют все то, чего у них еще нет, а книги отправят на переработку.
Больше примеров...
Рециклировать (примеров 4)
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
This technology allows the company to remove and recycle cyanide before it goes to the tailings pond. Эта технология позволяет компании удалять и рециклировать цианид до того, как он попадет в хранилище отходов обогащения.
The banks, eager to recycle the "petrodollars" deposited with them by the OPEC countries, offered relatively low interest rates. Банки, готовые рециклировать "нефтедоллары", вложенные в них странами ОПЕК, предлагали сравнительно низкие процентные ставки.
Plastics are also hard to recycle. Пластик так же трудно рециклировать.
Больше примеров...
Повторно использовать (примеров 7)
Their bodies are a self-contained system, their lungs being able to recycle waste carbon dioxide and only needing to touch down occasionally on planetary bodies for food and oxygen. Их тела замкнутая система, их лёгкие могут повторно использовать углекислый газ. Они иногда приземляются на планеты ради пищи и кислорода.
The introduction of effluent charges in a growing number of countries has stimulated industries to recycle and treat their water intake, causing their overall use rates to decline, sometimes dramatically. Взимание штрафов за сброс неочищенных или недостаточно очищенных сточных вод, которое вводится во все большем числе стран, побуждает отрасли промышленности повторно использовать или очищать потребляемые ими водные ресурсы, что приводит к общему снижению ставок за водопользование, порой к резкому их снижению.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх: Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Больше примеров...
Ресайкл" (примеров 6)
He was planted at New York Recycle as a corporate spy. Его внедрили в "Нью-Йорк Ресайкл" для промышленного шпионажа.
He said he finally figured out how New York Recycle was pulling it off. сказал, что наконец выяснил как "Нью-Йорк Ресайкл" все проворачивали.
And this is the employment record from New York Recycle А это анкета работника из "Нью-Йорк Ресайкл".
The EPA Is shutting down New York Recycle. wouldn't you say you were lonely Управление по охране окружающей среды закрыло "Нью-Йорк Ресайкл".
Supposedly New York Recycle came up with some new technology that turned out to be a game changer. Видимо, "Нью-Йорк Ресайкл" заполучили какую-то новую технологию, изменившую расстановку сил.
Больше примеров...
Переработать (примеров 8)
Look, maybe you don't get how easy it is to recycle. Посмотрите, может вы не поняли как легко это переработать. Да нет.
On 14 February 2006 it was decided to recycle the Habitation Module for ground-based Life Support Research for future missions. 14 февраля 2006 года было решено переработать модуль жилья для наземных исследований жизнеобеспечения для будущих миссий.
What's the one thing we can't recycle, Pete? Единственное, что мы не можем переработать, Пит?
Again, there is no limit to how much money the ECB can recycle, provided Portuguese banks remain solvent - which they will, so long as the ECB continues to buy Portuguese government bonds. Опять же, нет предела тому, сколько денег ЕЦБ может переработать, если предусмотреть, чтобы португальские банки оставались платёжеспособными, а об этом постарается ЕЦБ до сих пор пока он будет продолжать покупать португальские государственные облигации.
In the EU, the Directive on packaging and packaging waste requires member countries to reuse and recycle a minimum of 55% and a maximum of 80% of packaging waste by 2008. В директиве ЕС по упаковке и отходам упаковки содержится требование, в соответствии с которыми страны-члены к 2008 году должны переработать и вторично использовать минимум 55% и максимум 80% отходов упаковки.
Больше примеров...
Утилизация (примеров 9)
You know, reduce, reuse, recycle. Вы знаете, сокращение, повторное использование, утилизация.
This programme seeks to raise awareness around environmental issues among Dominicans by promoting the three golden rules of proper waste management: reduce, reuse and recycle. Эта программа имеет целью повысить осведомленность о проблемах экологии среди доминиканцев с помощью пропаганды трех золотых правил надлежащей утилизации отходов: уменьшение их массы, повторное использование и утилизация.
Said invention makes it possible to carry out a dosposalless waste reprocessing, recycle separated dust and to increase the resistance of a melting furnace lining. Технический результат: безотходная переработка отходов, утилизация улавливаемой пыли, повышение стойкости футеровки плавильной камеры.
Reduce, reuse, recycle. Экономия, повторное использование, утилизация.
Delegations noted that zero waste could be achieved following the strategy of reduce, reuse, recycle and through implementation of sustainable consumption and production practices along products' life cycles. Делегации отметили, что переход на безотходное производство может быть достигнут за счет применения таких технологий, как сокращение производства отходов, переработка отходов и их утилизация, а также внедрение экологически безопасной практики в области потребления и производства на протяжении всего цикла жизни продукта.
Больше примеров...
Рециркуляция (примеров 9)
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.
Saying that the "three Rs" (reduce, reuse, recycle) approach should be promoted widely, he expressed appreciation for UNEP leadership of the Global Partnership on Waste Management in that regard. Говоря о том, что следует широко пропагандировать «триединый подход» (сокращение, повторное использование и рециркуляция), он дал высокую оценку руководству Глобальным партнерством по регулированию отходов, осуществляемому ЮНЕП в этом направлении.
It is possible to recycle wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, particularly elemental mercury, in special facilities which have advanced mercury-specific recycling technology. Возможна рециркуляция отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или загрязненных ей, особенно элементарной ртути, на специальных объектах, располагающих специальной технологией рециркуляции ртути.
THE BSN PROCESS TO RECYCLE ZINC AND LEAD FUME DUST ПРОЦЕСС КОМПАНИИ БШН - РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ЦИНКА И СВИНЦА ИЗ ДЫМОВОЙ ПЫЛИ
Recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining. Рециркуляция содержащих ртуть батарей на выведенных из эксплуатации предприятиях в целях удовлетворения нынешнего рыночного спроса вместо удовлетворения такого спроса посредством первичной добычи.
Больше примеров...