Английский - русский
Перевод слова Recycle

Перевод recycle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рециркуляции (примеров 40)
Industry should be encouraged to recycle and reuse materials and resources, including water resources, which are currently used in an unsustainable way. Промышленности следует поощрять к рециркуляции и повторному использованию материалов и ресурсов, включая водные ресурсы, которые в настоящее время не используются устойчивым образом.
One representative, noting the limited success to date of projects to recover and recycle ozone-depleting substances, emphasized the need to promote best practices and suggested that further consideration be given to the use of carbon dioxide and NH3 as alternative refrigerant gases. Один представитель, отмечая недостаточно успешное осуществление до настоящего времени проектов по рекуперации и рециркуляции озоноразрушающих веществ, особо подчеркнул необходимость в распространении передового опыта и предложил дополнительно рассмотреть вопрос об использовании двуокиси углерода и NH3 в качестве альтернативных хладагентов.
In order to recycle mercury, mercury-containing batteries should be collected separately and stored in suitable containers before treatment and recycling. Для рециркуляции ртути батареи, содержащие ртуть, должны быть собраны отдельно и должны храниться в подходящих контейнерах до обработки и рециркуляции.
(b) There is a lack of capacity to recycle electronic waste in developing countries and countries with economies in transition, leading to the release of hazardous substances causing harm to human health and the environment; Ь) отсутствует достаточный потенциал для рециркуляции электронных отходов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, что ведет к высвобождению опасных веществ, причиняющих вред здоровью человека и окружающей среде;
Lead by example in individual institutions, including through supporting staff association efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle paper and lower paper consumption, and make other changes in offices as far as possible. показывать пример своей деятельности в отдельных учреждениях, в том числе путем поддержки усилий ассоциаций персонала по сокращению выбросов парниковых газов, рециркуляции макулатуры и снижению потребления бумаги и осуществлению, по возможности, других изменений в служебных помещениях.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 32)
And with all the wonderful technology we have we can do things that are much more efficient: conserve, recycle, etc. И, имея в своём распоряжении замечательные технологии, мы можем делать гораздо более эффективные вещи: сохранять, перерабатывать и т.д.
It is prohibited to produce, operate, market, store, assemble, maintain, repair, recycle, and transport sources of ionising radiation and to handle radioactive waste without a licence. Запрещается производить, эксплуатировать, распространять, хранить, собирать, обслуживать, ремонтировать, перерабатывать и транспортировать источники ионизирующего излучения и осуществлять операции с радиоактивными отходами без лицензии.
Overall, picoplankton play an essential role in oligotrophic dimicitc lakes because they are able to produce and then accordingly recycle dissolved organic matter (DOM) in a very efficient manner under circumstance when competition of other phytoplankters is disturbed by factors such as limiting nutrients and predators. В целом, пикопланктон играет важную роль в олиготрофных озерах, потому что они способны очень эффективно производить и затем перерабатывать растворённое органическое вещество (DOM) в условиях, когда конкуренция других фитопланктонов нарушается такими факторами, как ограничение питательных веществ и хищники.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
We believe this type of technology can indeed help us profitably recycle carbon dioxide into valuable products - something that's beneficial for the planet but also beneficial for business. По нашему мнению, эта технология поможет нам выгодно перерабатывать углекислый газ в ценные продукты, которые полезны для планеты, а также для бизнеса.
Больше примеров...
Утилизации (примеров 35)
MONUSCO works with a local NGO to collect and recycle the Mission's plastic bottles for the local market and has begun a pilot biogas facility in Goma. МООНСДРК работает совместно с местной неправительственной организацией в целях сбора и утилизации в Миссии пластиковых бутылок для реализации на местном рынке и приступила к производству биогаза на экспериментальном объекте в Гоме.
And Rick said you could bring in your old one to recycle it. Рик сказал ты можешь принести свой старый ноутбук для утилизации.
Where can I get one of those recycle bags? Где я могу достать мешок для утилизации?
To enhance national efforts to manage waste effectively, some countries are developing programmes and legislation on extended producer responsibility that encourages recycling and discourages the production of goods that are difficult to recycle. Для активизации национальных усилий в области эффективной утилизации отходов в некоторых странах разрабатываются программы и законодательство по расширению ответственности производителей, которая способствует переработке и препятствует производству товаров, которые трудно перерабатывать.
The incentive for firms in industrialized countries to recycle is regulatory in nature rather than economic, because the market value of recovered Hg is usually much lower than the cost of recycling. В индустриально развитых странах стимул к утилизации определяется действующими правилами, а не экономической целесообразностью, поскольку рыночная стоимость утилизированной ртути, как правили, значительно ниже затрат на утилизацию.
Больше примеров...
Переработки (примеров 24)
Lastly, most developing countries lack the basic infrastructure and industrial capacity to recycle end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner and must therefore rely on facilities outside their borders. Наконец, большинству развивающихся стран не хватает базовой инфраструктуры и производственных мощностей для экологически обоснованной переработки отработанного компьютерного оборудования, и поэтому они вынуждены пользоваться объектами, находящимися за пределами их границ.
Technologies to prevent, minimize, treat, dispose and recycle liquid waste are well established. В настоящее время уже имеются надлежащим образом разработанные технологии предотвращения, минимизации, переработки, удаления и рециклирования жидких отходов.
However, the initially rapid expansion of civilian nuclear power and high projections of future growth, coupled with a very conservative understanding of the long-term availability of uranium resources, argued strongly for reprocessing spent fuel to recycle fissile plutonium and uranium. Однако первоначально быстрое расширение гражданской ядерной энергетики и высокие прогнозы будущего роста в сочетании с весьма консервативным пониманием наличия урановых ресурсов в долгосрочном плане служили сильным аргументом в пользу переработки отработавшего топлива с целью рецикла делящегося плутония и урана.
Several constructive steps have been taken by some States to reduce food waste, including the Waste and Resources Action Programme sponsored by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that helps individuals, businesses and local authorities to reduce waste and recycle more. Некоторые государства предприняли ряд конструктивных шагов для сокращения пищевых отходов, в том числе при поддержке правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии была принята Программа действий в области отходов и ресурсов, которая помогает отдельным лицам, предприятиям и местным органам власти уменьшить отходы и увеличить объемы переработки.
The reduce, reuse and recycle and "circular economy" policies found in East Asia provide guidance for transitioning to zero waste, a change that cannot be achieved solely through end-of-pipe solutions. Концепция сокращения объема отходов, их повторного использования и вторичной переработки и концепция многооборотной экономики, распространенные в Восточной Азии, являются руководством в работе по переходу к безотходному производству, которое невозможно, если заниматься только сбором и удалением отходов.
Больше примеров...
Утилизировать (примеров 16)
The whole point was to release the inner demons, so why would I recycle them? Весь смысл был освободить внутренних демонов, так почему бы мне их утилизировать?
Plastics may be difficult to recycle, but their use in automobiles has the effect of lightening the vehicle and thus reducing the fuel consumption. Пластмассы труднее утилизировать, однако их использование в автомобилестроении позволяет снизить вес транспортных средств и благодаря этому понизить потребление топлива.
Under current regulations in most developed countries, it is cheaper to recycle waste containing a significant percentage of Hg and to sell the recovered Hg on the open market, than it is to dispose of Hg-bearing waste at a hazardous waste landfill (59). Действующие в большинстве развивающихся стран правила таковы, что дешевле утилизировать отходы с высокой концентрацией ртути и продавать извлекаемую ртуть на свободном рынке, чем захоранивать ртутьсодержащие отходы на представляющих опасность мусорных полигонах (59).
Women are more likely to recycle, buy organic food and eco-labelled products and place a higher value on energy-efficient transport. Женщины в большей степени склонны к тому, чтобы утилизировать отходы, покупать органические продукты питания и экологически чистые продукты и в большей степени ориентированы на энергоэффективные транспортные средства.
The existing industrial base in Ukraine is able to recycle approximately 100,000 tons of ammunition per year, but Ukrainian enterprises for the most part recycle the same type of ammunition. Существующая промышленная база в Украине позволяет утилизировать на протяжении года около 100000 тонн боеприпасов, но украинские предприятия утилизируют в основном однообразную номенклатуру боеприпасов.
Больше примеров...
Рециркулировать (примеров 8)
UNAMID intends to recycle all wastewater and use it for non-potable purposes. ЮНАМИД намерена рециркулировать все сточные воды и использовать их для непитьевых целей.
An important and essential philosophy that has managed to do a good habit (to recycle) a movement that some people, a lifestyle, a peak of design. Важным и необходимым философию, что удалось сделать хорошую привычку (рециркулировать) движение, которое начинается с людей, образ жизни, вершина дизайна.
This increase is partially offset by a decrease in expenditures for other equipment, as the Mission intends to recycle and continue using items bought in 2011 for establishing a fitness room and personal protection gear such as body armour and helmets. Увеличение ассигнований компенсируется сокращением расходов на другое оборудование, поскольку Миссия намерена рециркулировать и продолжать использовать закупленное в 2011 году оборудование при создании тренажерного зала и средства личной защиты, например бронежилеты и шлемы.
Require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose of or recycle products after their useful life; promote extended producer responsibility/product stewardship. Вменение в обязанность продавцам "забирать к себе" и надлежащим образом удалять и рециркулировать продукцию по завершении срока эксплуатации; поощрение более широкой ответственности производителей/сопровождение продукции.
Under previous waste management laws, substances normally were considered waste only if their owners wished to dispose of them; consequently, it was easy for waste owners to circumvent waste management law by simply claiming to intend to recycle. По предыдущим законам об управлении отходами в качестве отходов рассматривались, как правило, только те вещества, от которых их владельцы стремились избавиться; вследствие этого владельцы отходов могли легко обходить положения закона об управлении отходами, всего лишь заявив о своем намерении рециркулировать их.
Больше примеров...
Рециркуляцию (примеров 11)
Ships are ineligible for recycling if they have not been surveyed and inspected, and facilities cannot be authorized to recycle ships if not inspected. Суда считаются непригодными для рециркуляции, если на них не проводились освидетельствование и инспекция, а объекты не могут получить разрешения на рециркуляцию судов, если они не прошли инспекцию.
2.2.3.8 Self-sustainable and economically viable solutions to support the long-term implementation of PACE pilot project activities designed to collect, refurbish and recycle used and end-of-life computing equipment in a manner consistent with the ESM criteria should be identified. 2.2.3.8 Должны быть выявлены устойчивые и экономически эффективные решения для поддержки долгосрочного осуществления мероприятий в рамках экспериментальных проектов ПМКО, направленных на сбор, восстановление и рециркуляцию использованного и отработанного компьютерного оборудования в соответствии с критериями ЭОР.
In Japan, manufacturers must, since April 2001, recycle appliances, televisions, refrigerators, and air conditioners. В Японии с апреля 2001 года производители должны обеспечивать рециркуляцию приборов, телевизоров, холодильников и кондиционеров воздуха.
Nearly 40 per cent either collect rainwater or recycle water for use on the farm около 40 процентов респондентов либо собирают дождевую воду, либо проводят рециркуляцию воды для ее повторного использования в своих хозяйствах;
require vendors of mercury-containing products to "take back" and properly dispose or recycle products after their useful life установление требований, предусматривающих "возврат" продавцам продуктов, содержащих ртуть, и надлежащее удаление и рециркуляцию использованных продуктов
Больше примеров...
Recycle (примеров 5)
This is another alternative to the more common 'reduce, reuse, recycle, repair' methods of dealing with waste. Способы обращения с отходами разделяют на три возможных типа: reduce, reuse, recycle - сокращение потребления, повторное использование, переработка.
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Azumanga was later republished in a reduced-size edition called Azumanga Recycle. Azumanga позднее была переиздана в уменьшенном издании под названием Azumanga Recycle.
May even know what the law means the 3 R's: Recycle, Reduce and Reuse. Может даже не знать, что такое закон означает, что в З R: Recycle, сокращения и повторное использование.
ReCycle was the first program to popularize the idea of loop slicing. ReCycle - первая программа, с помощью которой можно «нарезать» лупы.
Больше примеров...
На переработку (примеров 10)
If they find you... they'll recycle you. Если они тебя найдут... то отправят на переработку.
One of the technicians was going to recycle it because it wasn't working, but I think I fixed it. Один из техников собирался отдать его на переработку, потому что он не работал, но я вроде его починил.
Preferably a girl who would recycle this. Предпочтительно, как девушка, которая отправит вот это вот на переработку.
You have to recycle that. Тебе следует отправить ее на переработку.
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
Больше примеров...
Рециклировать (примеров 4)
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
This technology allows the company to remove and recycle cyanide before it goes to the tailings pond. Эта технология позволяет компании удалять и рециклировать цианид до того, как он попадет в хранилище отходов обогащения.
The banks, eager to recycle the "petrodollars" deposited with them by the OPEC countries, offered relatively low interest rates. Банки, готовые рециклировать "нефтедоллары", вложенные в них странами ОПЕК, предлагали сравнительно низкие процентные ставки.
Plastics are also hard to recycle. Пластик так же трудно рециклировать.
Больше примеров...
Повторно использовать (примеров 7)
Something to use, discard and recycle. Нечто, что можно использовать, отложить, а затем повторно использовать.
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted "take-back" laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. По крайней мере 29 стран, 20 - в Европе и 8 - в Азии, ввели в действие законы, обязывающие компании рециркулировать или повторно использовать упаковочные материалы, выброшенные потребителями.
It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. Зачастую утверждается, что современная технология позволят нам перемещать водные ресурсы из тех областей, где имеет место их избыток, туда, где их не хватает, а также повторно использовать воду и осуществлять ее рециркуляцию практически до бесконечности.
Stakeholders worldwide should significantly enhance their efforts to maximize the "3 Rs" of waste management: reduce, reuse and recycle; having as an ultimate goal a zero-waste economy of closed materials and nutrient cycles. Заинтересованным сторонам во всем мире следует значительно активизировать их усилия в целях максимально эффективного применения триединого подхода к утилизации отходов: «сокращать, повторно использовать и перерабатывать»; при этом конечная цель должна заключаться в формировании полностью безотходной экономики с закрытыми материальными циклами и циклами питания.
Another thing that we're looking at and asking people to think about is we've added a fourth R onto the front of the "Reduce, Reuse, Recycle," three R's, and that is refuse. Еще одна тема, которой мы занимаемся, и просим людей подумать над этим - это то, что мы добавили еще одну "П" вначале первых трёх: Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Больше примеров...
Ресайкл" (примеров 6)
He was planted at New York Recycle as a corporate spy. Его внедрили в "Нью-Йорк Ресайкл" для промышленного шпионажа.
He said he finally figured out how New York Recycle was pulling it off. сказал, что наконец выяснил как "Нью-Йорк Ресайкл" все проворачивали.
Turns out New York Recycle isn't the first company you've worked for under a new identity. Выяснилось, что "Нью-Йорк Ресайкл" не первая компания, в которой вы работали под фальшивым именем.
And this is the employment record from New York Recycle А это анкета работника из "Нью-Йорк Ресайкл".
Supposedly New York Recycle came up with some new technology that turned out to be a game changer. Видимо, "Нью-Йорк Ресайкл" заполучили какую-то новую технологию, изменившую расстановку сил.
Больше примеров...
Переработать (примеров 8)
On 14 February 2006 it was decided to recycle the Habitation Module for ground-based Life Support Research for future missions. 14 февраля 2006 года было решено переработать модуль жилья для наземных исследований жизнеобеспечения для будущих миссий.
What's the one thing we can't recycle, Pete? Единственное, что мы не можем переработать, Пит?
You don't want to recycle them? Не хотите их переработать?
Wants to recycle every molecule of trash. Хочет переработать каждую молекулу мусора.
In the EU, the Directive on packaging and packaging waste requires member countries to reuse and recycle a minimum of 55% and a maximum of 80% of packaging waste by 2008. В директиве ЕС по упаковке и отходам упаковки содержится требование, в соответствии с которыми страны-члены к 2008 году должны переработать и вторично использовать минимум 55% и максимум 80% отходов упаковки.
Больше примеров...
Утилизация (примеров 9)
This programme seeks to raise awareness around environmental issues among Dominicans by promoting the three golden rules of proper waste management: reduce, reuse and recycle. Эта программа имеет целью повысить осведомленность о проблемах экологии среди доминиканцев с помощью пропаганды трех золотых правил надлежащей утилизации отходов: уменьшение их массы, повторное использование и утилизация.
Said invention makes it possible to carry out a dosposalless waste reprocessing, recycle separated dust and to increase the resistance of a melting furnace lining. Технический результат: безотходная переработка отходов, утилизация улавливаемой пыли, повышение стойкости футеровки плавильной камеры.
We therefore commit to further reduce, reuse and recycle waste (3Rs), and to increase energy recovery from waste, with a view to managing the majority of global waste in an environmentally sound manner and, where possible, as a resource. Поэтому мы намерены развивать принцип «сокращение, повторное использование и утилизация», а также широко применять практику получения энергии за счет утилизации отходов, с тем чтобы основная часть глобальных отходов утилизировалась экологически чистым способом и, когда это возможно, использовалась в качестве ресурсов.
Reduce, reuse, recycle. Экономия, повторное использование, утилизация.
It is also possible to efficiently recycle waste resulting from the nuclear industry and that must be buried. Кроме того, происходит полезная утилизация отходов ядерной промышленности, которые подлежат захоронению.
Больше примеров...
Рециркуляция (примеров 9)
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.
Referring to the tenets of managing hazardous waste, i.e., reduce, reuse, recycle, repair and reject, he highlighted how the principles of ethics, efficiency and economics, together with full public participation, had made the project a success. В отношении постулатов управления опасными отходами, а именно: сокращение, повторное использование, рециркуляция, ремонт и отказ, наряду с широким участием общественности обеспечило успех этого проекта, он показал, каким образом применение принципов этики, эффективности и экономики.
Most of the processes described share common steps, including chlorination of organic or inorganic raw materials, purification of the products, separation of product streams (usually by distillation), destruction of high-molecular-weight side products and recycle or sale of hydrogen chloride. Большинство описанных процессов предусматривает схожие меры, в том числе хлорирование органических или неорганических сырьевых материалов, очистку полученных продуктов, разделение потоков продуктов (обычно путем дистилляции), уничтожение побочных продуктов с высокой молекулярной массой и рециркуляция или продажу соляной кислоты.
Recycle mercury cells from decommissioned plants to meet present market demand, instead of meeting demand through primary mining. Рециркуляция содержащих ртуть батарей на выведенных из эксплуатации предприятиях в целях удовлетворения нынешнего рыночного спроса вместо удовлетворения такого спроса посредством первичной добычи.
Reduce, reuse, recycle. Сокращение загрязнений, повторное использование, рециркуляция.
Больше примеров...