If more evidence emerges, democratic prudence councils a complete recount. |
Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт. |
So you guys have to stop the recount. |
Так что вы, ребята, должны остановить пересчёт. |
You just got back from Nevada and you lost the recount. |
Ты только вернулся из Невады, вы проиграли пересчёт. |
Mr. Commissioner, the recount has to start immediately. |
Господин председатель комиссии, пересчёт должен начаться немедлено. |
They said the recount could take two hours, but who knows. |
Они сказали, что пересчёт займёт 2 часа, но кто знает это наверняка. |
If the deadline has passed, why is the recount allowed to continue? |
Если крайний срок прошёл, почему пересчёт продолжается? |
And after he demanded a "recount," it turned out Van actually won. |
После этого он организовал "пересчёт", и оказалось, что он выиграл. |
Once the Nevada Secretary of State certifies the count, we'll then have 72 hours to request a recount. |
После того, как госсекретарь Невады подтвердит результаты, у нас будет трое суток на то, чтобы потребовать пересчёт. |
And we'll go live to Nevada where armies of staffers and volunteers for the Meyer and O'Brien campaigns are descending on the desert to monitor and manage the recount. |
И свяжемся с Невадой, где армии сотрудников и волонтёров из кампаний Майер и О'Брайена готовятся контролировать пересчёт голосов в пустыне. |
At that point, 5% of the precincts will be selected, and if there's a discrepancy of more than 1%, a full hand recount will be requested. |
В таком случае будет отобрано 5% участков и если на них будет выявлено более 1% расхождений, будет объявлен полный пересчёт вручную. |
His first successful script was Recount, a film about the 2000 US Elections, produced by HBO and directed by Jay Roach. |
Первым успешным сценарием Стронга стал «Пересчёт», фильм о Выборах США 2000 года, созданный на HBO и снятый режиссёром Джеем Роучем. |
President Chen agreed to a recount. |
Президент Чэнь согласился на пересчёт. |
I'd like to move that those be included in the recount. |
Я бы хотела подать запрос об их включении в пересчёт. |
My mom lost the Nevada recount, but that was overshadowed by some terrible news. |
Моя мама проиграла пересчёт голосов в Неваде, но эти события затмили ужасные новости. |
A final tally within 1% would trigger an automatic recount. |
Финальный отрыв менее 1% будет означать автоматический пересчёт голосов. |
In the United States, the Supreme Court opted against a recount in Florida in 2000, fueling widespread doubts about the legitimacy of the result. |
В Соединённых Штатах Верховный Суд постановил не проводить пересчёт бюллетеней во Флориде в 2000 году, укрепив широко распространённые сомнения в легитимности результатов. |
Full state recount is a go. |
Объявлен пересчёт по всему штату. |
In the future a compulsory recount will be held should the winning margin be less than 1%. |
В будущем при перевесе голосов в 1% или менее их пересчёт будет обязательным. |
With all the votes now tallied, Senator Bill O'Brien's lead over President Selina Meyer is now less than half a percent, which by Nevada state law would allow for a possible recount. |
После подсчёта всех голосов сенатор Билл О'Брайен обгоняет президента Селину Майер меньше, чем на полпроцента, что, согласно местным законам, делает возможным пересчёт голосов. |
According to Nevada law, if the recount sample shows a difference of 1% or more, which in this case comes to 512 votes, we go ahead and recount the whole state. |
Согласно законам штата Невада, если при пересчёте части голосов будет выявлено более 1% расхождений, в данном случае - в 512 голосов, то будет объявлен полный пересчёт по всему штату. |