Английский - русский
Перевод слова Reconsideration

Перевод reconsideration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересмотр (примеров 111)
Fronzak released a statement concerning the incident, saying he could apply for reconsideration in two years. Фронзак опубликовал заявление об инциденте, заявив, что может подать заявку на пересмотр через два года.
However, reconsideration of poverty issues in the light of recent economic and social development points to the relevance of a vulnerability reduction approach as part of international cooperation for social development. Однако пересмотр проблем нищеты в свете последних событий в области социального и экономического развития указывает на важность подхода с позиций уменьшения уязвимости в рамках международного сотрудничества в целях социального развития.
The appellant shall mention all factors which might lead to a reconsideration of the issuance of a voter's card to a particular individual. Заявитель указывает все элементы, которые могут обусловить пересмотр решения о выдаче регистрационного удостоверения тому или иному лицу.
Reconsideration of school building design, use of local construction materials, and investment in girls' education. Пересмотр типовых проектов школьных зданий и использование местных строительных материалов и выделение инвестиций на образование для девочек.
Technical assistance on law reform would also benefit from reconsideration of basic issues relating to the introduction of trade-law instruments. Пересмотр базовых вопросов, связанных с введением в действие документов торгового права, также благоприятно отразится на предоставлении технической помощи по вопросам правовой реформы.
Больше примеров...
О пересмотре (примеров 117)
In the latter case, such reasoned requests for reconsideration should be submitted no later than 10 working days from the date on which the reviewed statement has been returned to lead counsel by the Section. В последнем случае такие обоснованные просьбы о пересмотре должны направляться не позднее чем через 10 рабочих дней с даты возвращения проверенного счета ведущему адвокату Секцией.
The Committee has taken note of the request for reconsideration of its decision on admissibility, made both by the State party and by the authors. Комитет принял к сведению просьбу о пересмотре его решения о приемлемости, выдвинутую как государством-участником, так и авторами.
In conclusion, the authors argue that the above-mentioned "Urgent Motions for Reconsideration" were the last available domestic remedy, because the Supreme Court is the last and supreme judicial authority. В заключение авторы заявляют, что вышеупомянутое Срочное прошение о пересмотре дела было последним имевшимся в их распоряжении средством правовой защиты, поскольку Верховный суд является последней и высшей судебной инстанцией в стране.
Counsel explains that a motion for the reconsideration of the TCR order of 8 June 2010 was submitted but not acted upon. Адвокат объясняет, что ходатайство о пересмотре решения РСПИ от 8 июня 2010 года было заявлено, но решения по нему принято не было.
If a judicial review is accepted, the Federal Court sends the file back to the body which took the original decision or to another body for reconsideration with a view to reaching a fresh decision. В случае удовлетворения просьбы о пересмотре Федеральный суд вернет материалы прежнему директивному органу или направит их новому органу, чтобы тот повторно рассмотрел данное дело и вынес новое решение.
Больше примеров...
Повторного рассмотрения (примеров 51)
The Circuit Court returned the case to the District Court for reconsideration. Окружной суд возвратил дело в районный суд для повторного рассмотрения.
Paragraph 5.12.2.3., put the specification of [20] per cent into square brackets for a later reconsideration. Пункт 5.12.2.3, заключить величину [20] процентов в квадратные скобки для последующего повторного рассмотрения.
Proposals adopted by consensus may not be reconsidered unless the Conference reaches a consensus on such reconsideration. Предложения, принятые консенсусом, не могут подвергаться повторному рассмотрению, если только Конференция не достигнет консенсуса в отношении такого повторного рассмотрения.
The Trial Chamber, upon reconsideration of the matter, again severed the proceedings in case 002, maintaining the same scope for case 002/01 as before. После повторного рассмотрения этого вопроса Судебная палата вновь выделила дело 002 в отдельное производство, сохранив прежние пределы рассмотрения для дела 002/01.
The expert from Germany stated that amendments contained in both proposals were very important and asked for their approval without undue reconsideration in December. Эксперт от Германии заявил, что поправки, приведенные в обоих предложениях, весьма важны, и просил одобрить их без повторного рассмотрения в декабре, в котором нет необходимости.
Больше примеров...
Повторном рассмотрении (примеров 40)
The second special remedy is a request for reconsideration of an application. ЗЗ. Вторым чрезвычайным средством обжалования является ходатайство о повторном рассмотрении дела.
While welcoming the recent technical review by the Committee of the issues relating to the water and sanitation sector, I should like to appeal, once again, for a more expeditious assessment of all sectors, as well as reconsideration of applications placed on hold. Приветствуя проведенный недавно Комитетом технический обзор вопросов, связанных с сектором водоснабжения и санитарии, я хотел бы еще раз обратиться с призывом о более оперативной оценке всех секторов, а также о повторном рассмотрении отложенных заявок.
2.9 The author's applications for supervisory reviews (including for reconsideration of his case, based on newly discovered facts) to the Prosecutor's Office of Donetsk Region, the General Prosecutor's Office, and the Supreme Court were all rejected. 2.9 Все ходатайства о пересмотре в порядке надзора (в том числе о повторном рассмотрении его дела на основании вновь открывшихся обстоятельств), которые автор направил в Прокуратуру Донецкой области, Генеральную прокуратуру и Верховный суд, были отклонены.
The Appeals Chamber found that Aloys Ntabakuze had no standing to seek reconsideration of a decision rendered in another case. Апелляционная камера пришла к выводу о том, что Алоис Нтабакузи не обладает процессуальной правоспособностью ходатайствовать о повторном рассмотрении решения, вынесенного по другому делу.
This legal remedy does not provide for a reconsideration of the matters settled by a judgement, but rather for an assessment of whether or not the verdict that concluded the proceedings was handed down in violation of the law. При этом речь идет не о повторном рассмотрении дела, разбиравшегося в суде, а об оценочном суждении того, было ли итоговое решение суда по этому делу принято с нарушением закона.
Больше примеров...
Повторное рассмотрение (примеров 29)
The State Duma, taking into account the decision by the President of Latvia to refer the law on citizenship for reconsideration by the Saeima, calls upon Latvian members of Parliament to reject the discriminatory policy. Государственная Дума, принимая во внимание решение Президента Латвии о направлении Закона о гражданстве на повторное рассмотрение Сейма, призывает латвийских парламентариев отказаться от дискриминационной политики.
The High Court's judgment turning down the petition was challenged in the Supreme Court which has returned it to the High Court for reconsideration. Решение данного высокого суда об отклонении этой петиции было оспорено Верховным судом, который вернул ее в высокий суд на повторное рассмотрение.
Some proposals have been made in the past but no decision has been taken on them by the General Assembly; they are being resubmitted for the General Assembly's careful reconsideration. Некоторые из этих предложений уже вносились ранее, однако, поскольку Генеральная Ассамблея не приняла по ним никаких решений, они вновь представляются на ее тщательное повторное рассмотрение.
Reconsideration of proposals. 11 ЗЗ. Повторное рассмотрение предложений 13
Reconsideration of the matter would not require a policy change. Повторное рассмотрение этого вопроса не потребует какого-либо пересмотра принципиальной основы.
Больше примеров...
Пересмотре дела (примеров 8)
4.7 After considering the observations of the parties, the Committee decided, at its sixteenth session, to suspend consideration of the communication pending the result of the author's requests for reconsideration in the light of his political activities in Switzerland. 4.7 Рассмотрев замечания сторон, Комитет на своей шестнадцатой сессии постановил приостановить рассмотрение данного сообщения до принятия решения относительно просьб автора о пересмотре дела с учетом его политической деятельности в Швейцарии.
The plaintiff brought an action for annulment and reinstatement of rights following against a decision by the Superintendent of Industry and Trade denying a patent for an invention and refusing an appeal for reconsideration through governmental channels. После того как директор Управления промышленности и торговли отказал истцу в выдаче патента на изобретение и отклонил ходатайство о пересмотре дела по правительственным каналам, истец обратился в суд с заявлением об отмене данного решения и восстановлении в правах.
4.2 The State party argues that the Supreme Court could not examine the author's appeal by certiorari and motions for reconsideration, as his claims raised issues of fact and not points of law. 4.2 Государство-участник утверждает, что Верховный суд не мог рассматривать апелляцию автора через посредство истребования дела и прошения о пересмотре дела, поскольку в его претензиях поднимались вопросы факта, а не права.
Those who refuse to accept an administrative sanction or penalty have the right to request a reconsideration of their cases or to bring legal proceedings against the administrative organs in accordance with the law. Лица, которые не согласны с назначаемыми административными санкциями или наказаниями, имеют право ходатайствовать о пересмотре дела или о возбуждении иска против административных органов в соответствии с законом.
The remedies of reconsideration, appeal and review of leave to appeal, which shall be applied for in writing, may be filed against decisions handed down during criminal proceedings, except as otherwise provided. Принимаемые в уголовном процессе решения могут быть обжалованы путем представления письменного ходатайства об отмене решения, об апелляционном производстве и о пересмотре дела по фактическим и правовым основаниям, если только законом не предусмотрено иное .
Больше примеров...
Повторному рассмотрению (примеров 11)
The Act also permitted recourse to other remedies available under Spanish law, namely the reconsideration or administrative complaint procedures. Закон также позволяет прибегать к другим средствам правовой защиты по испанскому законодательству, а именно к повторному рассмотрению или административным процедурам.
Mr. Moulopo (Observer for the Congo) said that article 61 was the result of a comprehensive compromise no part of which was subject to reconsideration. Г-н Мулопо (наблюдатель от Конго) говорит, что статья 61 является результатом всеобъемлющего компромисса, и ни одна ее часть не подлежит повторному рассмотрению.
We call for a reconsideration of the proposal by the Lebanese Government, within the framework of the several proposals it had submitted that advocate putting the farms under a temporary United Nations mandate. Мы призываем к повторному рассмотрению предложения ливанского правительства - в рамках нескольких представленных им предложений, - в котором он выступает за установление над этой полосой временного мандата Организации Объединенных Наций.
4.20 As to admissibility, the State party notes that each of the Parole Board's decisions was open to reconsideration or judicial review, which has never been pursued. 4.20 Что касается приемлемости, то государство-участник отмечает, что каждое решение Совета по вопросам условно-досрочного освобождения могло быть подвергнуто повторному рассмотрению или судебному пересмотру, однако эти возможности не были использованы.
As new facts, they could constitute grounds for an application under the extraordinary procedure to the authority of first instance (reconsideration) or to the appeal court (review), or even for a fresh asylum procedure (second application for asylum). В качестве новых обстоятельств они могут привести к инициированию чрезвычайной процедуры разбирательства в органе первой инстанции (к повторному рассмотрению дела) или апелляционном органе (к пересмотру дела) и даже к возбуждению новой процедуры предоставления убежища (к рассмотрению второго ходатайства об убежище).
Больше примеров...
Переосмысление (примеров 3)
However, the curve of development must be bent twice: radical revision of the technological means to begin the transition, and a reconsideration of human goals to complete it. Однако кривая развития должна изогнуться дважды: радикальный пересмотр технологических средств начнет этот переход, а переосмысление человеческих целей завершит его.
I share with him the hope that the Security Council will remain central in maintaining international peace and security, but this needs reconsideration and lessons to be drawn from what has taken place in recent weeks. Я разделяю его надежду на то, что Совет Безопасности сохранит свою центральную роль в поддержании международного мира и безопасности, но для этого необходимо переосмысление и извлечение уроков из событий, имевших место в последние недели.
As countries implement strategies to mitigate the crisis and restore growth, there is reconsideration of globalization as a driving force for growth and development. В процессе реализации странами стратегий смягчения кризиса и восстановления роста происходит переосмысление роли глобализации в качестве движущей силы роста и развития.
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 69)
His delegation urged a reconsideration of the current system whereby 30 per cent of the international staff for the Rwanda Tribunal came from outside Africa. Делегация его страны настоятельно призывает пересмотреть существующую систему, в соответствии с которой 30 процентов международного персонала для Трибунала по Руанде направляется из неафриканских стран.
By letter dated 24 April 2010, the author asked for reconsideration of the refusal and on 27 May 2010, in reply, UKBA reiterated its earlier decision. В письме от 24 апреля 2010 года автор просил пересмотреть это решение об отказе, и 27 мая 2010 года СПКВ ответила автору, что она подтверждает свое ранее принятое решение.
The applicant requested reconsideration of the decision on the ground that the method of calculating time limits adopted by the Appeals Tribunal was inconsistent with that adopted previously by the United Nations Administrative Tribunal. Заявитель просил пересмотреть это решение на том основании, что избранный Апелляционным трибуналом метод подсчета ограничений во времени не соответствует методу, ранее принятому Административным трибуналом Организации Объединенных Наций.
That decision had negatively affected the economic diversification and non-oil export promotion efforts of the country. Reconsideration of the decision was deemed desirable. Такое решение негативно сказалось на диверсификации экономики страны и ее усилиях, направленных на развитие экспорта не нефтяных товаров, и представляется целесообразным его пересмотреть.
The situation has led to a reconsideration of the investigative strategy, which most likely will result in more investigations taking place outside Rwanda. Вследствие этого Канцелярия была вынуждена пересмотреть стратегию проведения следственной работы, в результате чего должно увеличиться число расследований, проводимых за пределами Руанды.
Больше примеров...