Armed robbery, assault with a deadly weapon, resisting arrest, felony eluding, reckless driving. |
"Вооруженное ограбление, нападение с применением опасного оружия, сопротивление аресту, попытка избежать наказания, неосторожное вождение". |
We can only prosecute Mr. Moore for assault on a police officer and reckless driving. |
На данный момент мы можем предъявить мистеру Муру только нападение на офицера полиции и неосторожное управление автомобилем. |
So why don't we just make this reckless driving? |
Может, спишем на неосторожное вождение? |
The proposal was made that paragraph (3) could be deleted on the basis that the standard of intent to cause harm, or wilful or reckless conduct would be covered by paragraph (2). |
Было высказано предложение исключить пункт 3 ввиду того, что стандарт, предусматривающий намерение причинить ущерб и умышленное или неосторожное поведение, будет охвачен пунктом 2. |
Speeding equals reckless driving. |
Превышение скорости - это неосторожное вождение. |
One charge reckless driving. |
Одно обвинение за неосторожное вождение. |
Resisting arrest, reckless driving... |
Сопротивление при аресте, неосторожное вождение... |
"Verdict - reckless driving." |
Вывод - неосторожное вождение . |
It's reckless driving, aggravated fleeing of a peace officer. |
Неосторожное вождение, отягощенное попыткой сбежать от офицера полиции. |
Reckless infliction of emotional distress? |
Неосторожное причинение эмоционального расстройства? |
A reckless approach to trade liberalization would risk exacerbating the vicious cycle of trade and balance-of-payments deficits, financial instability, debt and recession, not to mention the social costs and general economic erosion. |
Неосторожное продвижение по пути либерализации торговли может привести к усугублению проблем дефицита внешней торговли и платежного баланса, финансовой нестабильности, задолженности и спада наряду с ростом социальных издержек и общим ухудшением экономического положения. |