Английский - русский
Перевод слова Recharge

Перевод recharge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подпитка (примеров 7)
Although such processes were continuing, any current recharge of hydrocarbons in existing oil fields was negligible for practical purposes. Хотя эти процессы продолжаются и сейчас, с практической точки зрения нынешняя углеводородная подпитка существующих нефтяных месторождений незначительна.
However, for all practical purposes, any current recharge of hydrocarbons in existing oil fields is negligible. Однако для всех практических целей сколь-нибудь значимая нынешняя подпитка углеводородов на существующих нефтяных месторождениях отсутствует.
Any artificial recharge of groundwaters as well as any large-scale abstraction of groundwater should be subject to a prior authorization regime, including an environmental impact assessment procedure, to ensure that the quality of groundwaters is not compromised. Для обеспечения надлежащей защиты качества подземных вод любая искусственная подпитка подземных вод, а также любой крупномасштабный забор подземных вод подлежат предварительному получению разрешения, включая процедуру оценки воздействия на окружающую среду.
Groundwater experts maintain that, in defining two categories of aquifers, recharge must be limited to natural recharge. Эксперты по грунтовым водам исходят из того, что при определении двух категорий водоносных горизонтов подпитка должна быть ограничена естественной подпиткой.
A typical example is the artificial recharge being undertaken in the Franco-Genevese Aquifer System where the water from the River Arve is used for such recharge. Типичный пример - искусственная подпитка, осуществляемая в рамках франко-женевской системы водоносного горизонта, где для такой подпитки используются воды реки Арв.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 20)
Methods for recharging aquifers include in-stream recharge and recharge through a series of ponds. Методы пополнения водосборных бассейнов включают пополнение потоков и пополнение через систему береговых озер.
Managed aquifer recharge with rainwater as an adaptation to climate change Регулируемое пополнение запасов грунтовых вод за счет дождевых стоков в качестве меры адаптации к изменению климата
In order to recharge the balance of Your VoIP Account please go to Recharge Your Balance section, indicate the amount needed, click Continue button and make the payment. Чтобы пополнить баланс счета для VoIP-сервиса зайдите в раздел Пополнение счета, укажите необходимую сумму и нажмите на кнопку Продолжить и произведите оплату.
Go to Recharge your Account section of your VoIP Account to recharge the balance, choose the amount needed, click Continue button and make the payment. The amount transferred by you will be shown in the Balance Information section of Your Account. Для пополнения баланса VoIP-сервиса зайдите в раздел Пополнение счета вашего Личного кабинета, укажите необходимую сумму, нажмите на кнопку Продолжить и произведите оплату.
For example, if You purchase 10 Euros of Skype Credit with Your credit card and You enable Auto-Recharge, the recharge amount charged to Your credit card will also be 10 Euros. Например, если Ты с помощью кредитной карты внес на свой Счет в Skype 10 евро и активировал Автоматическое пополнение счета, сумма автоматического пополнения составит 10 евро.
Больше примеров...
Питания (примеров 26)
As for case 5 of the annex to the addendum, he noted that the definitions of an aquifer and an aquifer system leave recharge and discharge areas outside aquifers. В отношении же схемы 5, помещенной в приложении к добавлению, он заявил, что, согласно определениям водоносного горизонта и системы водоносного горизонта, районы питания и дебита остаются за пределами водоносных горизонтов.
Recharge and discharge zones are outside aquifers. Зоны питания и расхода находятся вне водоносных горизонтов.
It was observed that the principles of equitable use and reasonable utilization were not easy to apply in relation to an aquifer system that received no recharge and was therefore non-renewable. Было отмечено, что принципы справедливого использования и разумного использования нелегко применять в отношении системы водоносного горизонта, которая не получает питания и поэтому является невозобновляемой. В этой связи не ясно, какое значение могли бы иметь эти понятия в контексте грунтовых вод.
Regarding water management, isotope technology has also been widely applied to resolve recharge area and groundwater dating. Что касается управления водными ресурсами, изотопная технология также широко применяется для определения возраста областей питания и грунтовых вод.
Contamination occurs in recharge and vulnerable areas of such aquifers and may be transported along a flow path over a long distance. Загрязнение происходит в областях питания и уязвимых областях таких водоносных горизонтов, и загрязняющие вещества могут перемещаться с потоком на большое расстояние.
Больше примеров...
Перезарядить (примеров 20)
I feel like my battery can't recharge. Чувствую себя так, будто мою батарейку нельзя перезарядить.
We've got all these things to recharge. Нам необходимо перезарядить все эти вещи.
Arkon traveled to Earth to recruit Thor to recharge the machine, but since Thor had left the Avengers at that time, he settled for the mutant X-Man known as Storm, who also had the ability to summon lightning, forcing her teammates to go after them. Аркон поехал на Землю забрать Тора, чтобы перезарядить машину, но так как Тор оставил Мстителей, он согласился на мутанта из Людей-Икс, известного как Шторм, у которой также была способность вызывать молнии, вынуждая её товарищей по команде следовать за ними.
Maybe they needed to recharge something. Возможно им нужно что-то перезарядить.
I'm going to need to surge you in order to recharge them, so once I turn them back on there's going to be a burst of power flowing through your CMR. Мне нужно прооперировать тебя, чтобы перезарядить их, и как только я их заряжу, произойдет скачок энергии, идущей через клеточную память.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 18)
I may be able to recharge their batteries. Возможно, я смогу зарядить аккумуляторы.
Thereby local school enrolment and attendance rate has increased, since the children need to come to school regularly, in order to recharge their tuki. Поэтому численность местных детей, записанных в школу, и показатели посещаемости возросли, поскольку детям приходится регулярно посещать школу, чтобы зарядить свои "туки".
We can not recharge the batteries. Мы не сможем зарядить батареи.
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь.
You know, just whatever it takes to recharge the engine. Сколько там тебе понадобится, чтоб опять зарядить батарейки.
Больше примеров...
Подзарядки (примеров 12)
The player has the standard Half-Life 2 flashlight, but it often runs out of electricity and must be turned off to recharge. У игрока есть стандартный для Half-Life 2 фонарь, но он часто разряжается и должен оставаться выключенным для подзарядки.
It takes him roughly 48 hours to recharge. Ему нужно примерно 48 часов для подзарядки.
He uses the energy wave from the android weapons to recharge the teleport bracelet and at the exact moment he's supposed to disintegrate, he actually teleports! Он использует энергетическую волну от оружия андроидов для подзарядки телепорта и в тот самый момент когда он должен быть дезинтегрирован он телепортируется!
72 precious hours to recharge my batteries. 72 драгоценных часа для "подзарядки" моих "аккумуляторов".
Because it was felt that a school day would last at least eight hours, and you wanted the child to have the ability to use the laptop for at least one full day without having to recharge it. Потому что школьный день длится восемь часов, и хочется, чтобы у ребёнка была возможность использовать ноутбук целый день без подзарядки.
Больше примеров...
Подзарядить (примеров 11)
I got to recharge my batteries and I'll be two minutes. Мне нужно подзарядить батарейки, это две минуты.
In such a way as to prevent him returning to the Pole to... as you put it, recharge his batteries. И таким образом, мы сможем поймать, если только не позволим ему вернуться к полюсу, чтобы... как Вы выразились, подзарядить свои батарейки.
We've got some iPads to recharge. Нам нужно подзарядить айпады.
I think you need a power recharge. Думаю, тебя надо подзарядить.
It might be a while till you get to recharge. Может поиграет, пока не найдешь где подзарядить.
Больше примеров...
Перезарядка (примеров 4)
We need another two hours to recharge it. Перезарядка будет длиться ещё два часа.
The quick recharge is one of its most popular features. Быстрая перезарядка - одна из самых популярных опций.
Standards-and programmes to reduce service-related emissions (recovery, recharge, leak detection, and leak repair). Введение норм и реализация программ по сокращению выбросов в ходе сервисных работ (рекуперация, перезарядка, обнаружение утечек и их устранение)
There's at least a dozen more shots left in the gun before it needs to recharge. Мы можем выстрелить еще как минимум дюжину раз до того, как потребуется перезарядка.
Больше примеров...
Подзарядиться (примеров 9)
So I endeavored to recharge by listening to educational broadcasts at the factory. Поэтому я попыталась подзарядиться, слушая учебные инструкции на фабрике.
Affirmative, Suspect they have gone away to recharge, Подтверждаю. Подозреваю, что они ушли, чтобы подзарядиться.
You know, recharge. Ну ты понимаешь, подзарядиться.
Give soda, recharge. Дай газировки, подзарядиться.
Plus, we've no option but to recharge, so we go off the path. Кроме того нам нужно подзарядиться, так что...
Больше примеров...
Подпитывания (примеров 5)
Previous proposals for three to five sites for the West Bank should be taken into consideration, and attention paid to vital aquifer recharge areas. Следует учесть предыдущие предложения в отношении трех-пяти объектов для Западного берега и уделить внимание жизненно важным районам подпитывания водоносного слоя.
The Governments shall promptly inform the Commission of any actual or planned, significantly polluting discharge into transboundary groundwaters or recharge areas, or of other activity with the potential for significant leaching into transboundary groundwaters. Правительства незамедлительно информируют Комиссию о любом фактическом или планируемом значительном загрязняющем сбросе в трансграничные подземные воды или районы подпитывания грунтовых вод, и о любой другой деятельности, которая может привести к значительному выщелачиванию трансграничных подземных вод.
The budget compartments include atmospheric input by wet and dry deposition, accumulation and transport in the soil from surface organic layers to deeper mineral soils and groundwater along the pathways from upslope recharge to downslope discharge areas and surface water formation. Компоненты баланса включают поступление из атмосферы через влажное и сухое осаждение, накопление и перенос из поверхностных органических слоев в более глубокие минерализованные слои почвы и в подземные воды по путям, идущим от расположенных вверху областей подпитывания к расположенным внизу областям разгрузки, а также формирование поверхностных вод.
Standards should be established and implemented for the various reuses of treated wastewater, such as irrigated agriculture and aquifer recharge. Для различных целей повторного использования очищенных вод, например для целей орошения в сельском хозяйстве и подпитывания водоносного слоя необходимо разработать и применять соответствующие нормы.
A mobile wastewater treatment plant should be installed as soon as possible to treat the effluent from the existing overloaded treatment plant ensuring that it meets standards for irrigation reuse, aquifer recharge, and/or disposal at sea. Как можно скорее следует ввести в эксплуатацию мобильную станцию очистки сточных вод для очистки стоков существующей и функционирующей в перегруженном режиме станции очистки и обеспечить, чтобы очищенные сточные воды для целей повторного использования для орошения, подпитывания водоносного слоя и/или сбрасываемые в море воды отвечали установленным нормам.
Больше примеров...
Пополнять (примеров 5)
Your close ones may recharge your mobile account in the same way if you don't have the possibility to do it yourself. Ваши близкие могут пополнять Ваш мобильный счет, если у Вас нет возможности сделать это самостоятельно.
These depths would allow recharge to all three aquifer layers that contain freshwater. Такая глубина скважин позволит пополнять все три водоносных горизонта залегания пресной воды.
Such needs include maintaining biodiversity and the health of the environment through consideration of environmental flows and recognizing the regulatory functions of ecosystems and their capacity for water recharge, as well as their role as buffers against extreme events and the impacts of urbanization. К таким потребностям относится сохранение биоразнообразия и санитарии окружающей среды за счет учета экологических потоков и регулирующих функций экосистем и их способности пополнять водные ресурсы, а также их роли буфера, защищающего от последствий в экстремальных условиях и от воздействия урбанизации.
Without any additional fee, the client can make most housing payments and recharge mobile connection accounts of the largest operators of Ukraine: Kyivstar, MTS, Astelit, and Golden Telecom. При этом без дополнительной платы клиенту предоставляется возможность осуществлять большинство коммунальных платежей, пополнять счета мобильной связи крупнейших операторов Украины: «Киевстар», «МТС», «Астелит», «Голден Телеком».
Kyivstar prepaid and DJUICE subscribers may independently transfer money from one mobile account to another. It means that they may recharge accounts of their close ones or friends who are Kyivstar prepaid or DJUICE subscribers. Абоненты предоплаченной связи «Киевстар» и DJUICE имеют возможность самостоятельно переводить средства со своего мобильного счета на другой мобильный счет, а именно: пополнять счета мобильных телефонов своих близких или друзей, если они также являются абонентами предоплаченной связи «Киевстар» или DJUICE.
Больше примеров...
Перезарядиться (примеров 3)
But we've no power, no energy source to recharge. Но у нас нет энергии, и никакого ее источника, чтобы перезарядиться.
And now that she's had a little time to recharge, she is like a toddler bouncing back from a nap. И теперь, когда у нее было немного времени, чтобы "перезарядиться", она как малыш, только вставший после дневного сна.
Soaybe he went to find more meteor rocks So he could recharge and finish the job he started. Так может он отправился на поиски метеоритных камней чтобы перезарядиться и закончить своё дело.
Больше примеров...
Пополнить (примеров 7)
How to recharge your Globe7 account? Как повторно пополнить вашу учётную запись Globe7?
Soaybe he went to find more meteor rocks So he could recharge and finish the job he started. Тогда он станет искать больше метеоритов, чтобы пополнить силы и закончить, то что начал.
In Your Account section on this site you can always CHECK and recharge the balance of your cards, review your orders and phone calls history, change your user information, etc. Зайдя в Личный кабинет на нашем сайте вы всегда сможете проверить и пополнить баланс ваших карт, просмотреть историю заказов и звонков, изменить вашу клиентскую информацию и т.д.
For instance, the Lange Erlen forested area in Switzerland is flooded a dozen days each month with water from the Rhine river in order to allow forest soil to filter the water to improve its quality and recharge the groundwater of the nearby city of Basel. Например, в швейцарском заповеднике «Ланге Эрлен» лес ежемесячно на несколько дней затопляется водой из Рейна, чтобы пропустить ее через лесную почву и, таким образом, повысить ее качество и пополнить запасы грунтовых вод, потребляемых находящимся поблизости городом Базель.
Enter your recharge voucher number and click the "Recharge" button. Введите номер платёжной карты повторного пополнения и щёлкните кнопку "Пополнить баланс".
Больше примеров...
Подзаряжать (примеров 4)
If you have to recharge often, it's an alternator problem. Если часто подзаряжать, будут проблемы со стартером.
Solar, wind, or nuclear power - all free of CO2 emissions - can feed the power grid that will recharge the batteries. Солнце, ветер, ядерная энергия - все свободные от выбросов углекислого газа - могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи.
The additional revenue might initially come from selling small electricity surpluses to local farmers to recharge their mobile phones (thereby allowing them to work out the optimal prices for their crops), or to help them irrigate farmland using small electric pumps. Сначала дополнительный доход можно было бы получить от продажи небольших излишков электричества местным фермерам, чтобы подзаряжать их мобильные телефоны (тем самым позволяя им определиться с оптимальными ценами за их урожай) или же помочь им орошать фермерские земли, используя маленькие электронасосы.
What you're getting at is that you think our saucer friend... must return to the Pole regularly to recharge his batteries. То есть, по Вашему получается, что наш "друг" с тарелки... должен регулярно возвращаться к полюсу, чтобы подзаряжать свои батарейки?
Больше примеров...
Перезаряжать (примеров 3)
Every time you go outside, solar energy will recharge it. Каждый раз, когда ты будешь выходить на улицу, солнечная энергия будет перезаряжать его.
There's at least a dozen more shots left in the gun before it needs to recharge. Пушка может сделать ещё десяток выстрелов, прежде чем её надо будет перезаряжать.
Don't they need to recharge? А перезаряжать их не надо?
Больше примеров...