Английский - русский
Перевод слова Reassignment

Перевод reassignment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 87)
Removal, suspension or reassignment of accused public officials (para. 6) Смещение, временное отстранение или перевод на другую должность обвиняемых публичных должностных лиц (пункт 6)
Despite this, the two remained close, and Tucker had to reassure T'Pol that the decommissioning of Enterprise and their reassignment to different vessels would not have any bearing on their friendship. Несмотря на это, двое остались близки друг другу, и Трип должен был убедить Т'Пол, что списание «Энтерпрайз» и их перевод на другие корабли никак не отразится на их дружбе.
The report reviews each category of mission staff eligible to be considered for detail or reassignment to, or between, a Department of Peacekeeping Operations field mission and outlines the process by which they may apply and be selected. В докладе анализируются все категории сотрудников миссий, которые могут рассматриваться в качестве кандидатов на назначение в состав постоянной или специальной полевой миссии Департамента операций по поддержанию мира или на перевод из одной миссии в другую, и описывается процедура подачи ими заявлений и отбора кандидатур.
Under the mobility policy, a staff member would only move to a new position, either as a result of reassignment or following selection for a vacant position, if he or she meets the requirements of that position, as is the case today. В соответствии с политикой мобильности перевод сотрудника на новую должность как в результате перемещения, так и вследствие отбора на замещение вакантной должности будет осуществляться при условии его соответствия требованиям к этой должности, как это имеет место сегодня.
Based on a review of the staffing structure, the reassignment of one Field Service post and three national General Service posts and the redeployment of one national General Service post within the Division are proposed to respond to changes in operational requirements. В результате обзора кадровой структуры было предложено осуществить перераспределение одной должности категории полевой службы и трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и перевод одной должности национального сотрудника категории общего обслуживания в рамках Отдела в целях реагирования на изменения в оперативных потребностях.
Больше примеров...
Перепрофилирование (примеров 66)
increase of 32 posts and decrease of 1 temporary position (31 posts from the 2013/14 approved budget; reassignment of 1 P-4 post; abolishment of 1 temporary P-5 position) и сокращение на 1 временную должность (31 штатная должность, предусмотренная утвержденным бюджетом на 2013/14 год; перепрофилирование 1 должности С-4; упразднение 1 временной должности С5)
Strategic Planning Unit International staff: increase of 3 posts (reassignment of 1 P-5 post from the Civil Affairs Section and redeployment of 1 P-4 post from the Office of the Special Representative of the Secretary-General and 1 Field Service post from the Civil Affairs Section) Международный персонал: увеличение на З должности (перепрофилирование 1 должности С-5 с переводом из Секции по гражданским вопросам и перевод 1 должности С-4 из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря и перевод 1 должности категории полевой службы из Секции по гражданским вопросам)
Reassignment of 1 Senior Adviser temporary position to Civil Affairs Division Перепрофилирование 1 временной должности старшего советника с переводом в Отдел по гражданским вопросам
Reassignment of 1 post (P-3 Human Resources Officer) to the Office of the Director (P-3 Programme Officer) Перепрофилирование 1 должности (сотрудника по вопросам людских ресурсов класса С3) в Канцелярии Директора (сотрудник по программам класса С3)
Reassignment of an Ambulance Driver post from the Office of the Chief of Mission Support as a Close Protection Assistant post Перепрофилирование должности водителя скорой помощи из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в должность помощника сотрудника личной охраны
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 63)
For instance, the internal reassignment of staff to address the priorities agreed upon needed the clearance of the Executive Director. Например, внутреннее перераспределение сотрудников для решения согласованных приоритетных задач требует разрешения Директора-исполнителя.
This reassignment will improve the team's productivity by focusing on environmental and cultural issues while ensuring that general office assistance and administrative support are provided and meetings with all external partners are facilitated. Такое перераспределение повысит производительность работы группы, поскольку даст возможность сосредоточить внимание на экологических и культурных вопросах и при этом обеспечить оказание общей канцелярской и административной поддержки и проведение совещаний с внешними партнерами.
The temporary reassignment of commercially contracted aircraft between missions continues to be an important means of responding to surge, unforeseen and ad hoc requirements. Временное перераспределение арендуемой на коммерческой основе авиации между миссиями по-прежнему является важным средством удовлетворения быстро растущих, непредвиденных и особых потребностей.
The proposed redeployments relate to the realignment of work under this subprogramme, including the reassignment of the work on the interface between investment and trade. Предлагаемое перераспределение должностей связано с реорганизацией работы в рамках данной подпрограммы, включая переориентирование работы на выполнение такой задачи, как увязка инвестиционной деятельности и торговли.
International staff: net decrease of 1 post (reassignment of 2 P-5 posts (to Police Division and Mission Support Division) and redeployment of 1 P-4 post from Addis Ababa) Международные сотрудники: чистое сокращение на 1 должность (перевод 2 должностей класса С - 5 в штат Отдела полиции и в штат Отдела поддержки миссии и перераспределение 1 должности класса С - 4 из
Больше примеров...
Перемещения (примеров 36)
Preparation and implementation of the special reassignment process. Подготовка и реализация специальных процедур перемещения персонала.
In 2013, the promotion and reassignment processes were revised to include more rigorous review of candidates based on written submissions, increased involvement of senior management and feedback for unsuccessful applicants. В 2013 году были пересмотрены процедуры повышения по службе и кадрового перемещения с целью включения в них более тщательного анализа кандидатов на основе представленных письменных материалов, более активного участия высшего руководства и комментариев для не прошедших конкурс претендентов.
With regard to the participation of representatives of staff in the job network boards, the Advisory Committee acknowledges the need for a participatory process involving staff in order to, inter alia, build confidence in the integrity of the proposed new selection and reassignment system. Что касается участия представителей персонала в советах профессиональных сетей, то Консультативный комитет признает необходимость всеохватного процесса с участием сотрудников, в частности, в целях укрепления доверия к предлагаемой новой системе отбора и перемещения персонала в плане ее целостности.
The indirect costs of administering the mobility framework are related primarily to the reconfiguration of Inspira to manage the process of selection and reassignment and the creation of network staffing teams, which will carry out staffing and career support functions. Косвенные расходы на внедрение системы мобильности связаны главным образом с изменением конфигурации системы «Инспира» в целях управления процессами отбора и перемещения на другую должность и созданием сетевых групп по укомплектованию штатов, которые будут выполнять функции в области комплектации штатов и содействия развитию карьеры.
Upon enquiry as to the system for prioritization, the Advisory Committee was informed that, when reviewing candidates for selection and reassignment, network staffing officers would take the following priorities into consideration: В ответ на запрос относительно системы установления приоритетности Консультативный комитет был проинформирован о том, что при рассмотрении кандидатур для целей их отбора и перемещения сотрудники сети по вопросам персонала будут принимать во внимание следующие категории приоритетности:
Больше примеров...
Переназначение (примеров 8)
Hooley also ignored Owen's reassignment of the two former Ornithocheirus species, leaving them in that genus. Бизнесмен также проигнорировал переназначение Оуэном двух бывших видов орнитохейруса, убрав их из этого рода.
Within this context, several concrete actions have been taken to address inefficiencies, including the reassignment of the recruitment, outreach and roster management responsibility to a team independent of recruitment and placement functions. В соответствии с этой стратегией был принят ряд конкретных мер по устранению недостатков, включая переназначение функций по набору, поддержанию связей и управлению реестром группе, занимающейся только вопросами набора и назначения.
I'm not accepting reassignment. Я не принимаю переназначение.
It's a temporary reassignment. Это лишь временное переназначение.
The most promising approach to change the code is the reassignment of seldomly used or even unused codons. Наиболее перспективным подходом для изменения кода является переназначение редко используемых или неиспользуемых кодонов.
Больше примеров...
Перемещению (примеров 19)
In order to make more strategic decisions on staffing, selection and reassignment, recommendations for both processes would be made by job network boards, with input from hiring managers. В целях принятия более стратегических кадровых решений рекомендации по отбору и перемещению в рамках обоих процессов будут выноситься советами профессиональных сетей при участии специалистов по комплектации штата.
The alternative approach would therefore not produce the desired impact as, without position occupancy limits, staff would neither be required to move periodically nor be subject to reassignment. Таким образом, альтернативный подход не приведет к желаемым результатам, так как в отсутствие предельных сроков нахождения в должности сотрудники не будут обязаны периодически менять место службы или подлежать перемещению.
Increased mobility of staff has given rise not only to more recruitment and reassignment activities, it also presents the challenge of orienting new staff and ensuring the continuity of operations. Возросшая мобильность персонала не только приводит к увеличения объема работы по набору и перемещению персонала, но и создает трудности во введении новых сотрудников в курс дела и обеспечении непрерывности операций.
However, the reassignment process would not change the overall gender ratio of the Organization, as only regularized staff would be subject to reassignment. Вместе с тем процесс перемещения не изменит общее соотношение женщин и мужчин в Организации, так как перемещению будут подлежать только штатные сотрудники.
Lateral reassignment for encumbered positions 22. At the start of each staffing exercise, the positions of all staff who have reached their maximum position occupancy limits and would, therefore, be subject to reassignment, would be identified and their positions included in the reassignment compendium. В начале каждой кампании по укомплектованию кадрами будут определены все сотрудники, достигшие максимального срока нахождения в должности и, соответственно, подлежащие перемещению, а их должности будут включены в перечень должностей, подлежащих замещению.
Больше примеров...
Перепрофилировать (примеров 9)
In this context, the abolishment of one National Professional Officer post and the reassignment of one P-3 post from the Joint Logistics Operations Centre is proposed. В этом контексте предлагается упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста и перепрофилировать одну должность уровня С-З с переводом из Объединенного центра материально-технического обеспечения.
In addition, the reassignment of one Property Management Officer (P-3) in the Property Management Section to a Inventory Supply Officer (P-3) at the Mombasa Support Base is proposed. Предлагается также перепрофилировать одну должность С-3 сотрудника по управлению имуществом в Секции управления имуществом в должность С3 сотрудника по инвентарным запасам на Базе снабжения в Момбасе.
It is also proposed that the temporary loan since September 2011 of one position of Programme Officer (United Nations Volunteer) from the Office of the Police Commissioner be regularized through the reassignment of the position to the Joint Mission Analysis Centre as Strategic Analyst. Кроме того, предлагается урегулировать вопрос о временно переданной - в сентябре 2011 года - должности сотрудника по программам (доброволец Организации Объединенных Наций) Канцелярии Комиссара полиции и перепрофилировать эту должность в должность сотрудника по вопросам стратегического анализа Центра.
In addition to the foregoing reasons, the Committee was informed that the abolishment of the D-2 post at the Office during the 2012/13 period underscored the need for the proposed reassignment. Комитету было сообщено, что в дополнение к вышеупомянутым причинам предлагаемую должность необходимо перепрофилировать еще и потому, что в 2012/13 году в Отделении была упразднена должность Д2.
(c) In the Regional Aviation Safety Office for West Africa, the reassignment of one national General Service post of Administrative Assistant from the Transport Section to address the increased workload of the Office (ibid., para. 95); с) перепрофилировать в Региональном отделе авиационной безопасности для Западной Африки одну должность помощника по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Транспортной секции в связи с увеличением объема рабочей нагрузки Отдела (там же, пункт 95);
Больше примеров...
Повторного назначения (примеров 13)
The list also included staff whose regular assignment would expire within the next several months and whose unit anticipated the need for reassignment, which could occur without the employee being temporarily between assignments. В этот список также были включены сотрудники, срок действия регулярных назначений которых истечет в ближайшие несколько месяцев и подразделения которых предусматривали необходимость повторного назначения, которое может быть произведено в случае, когда сотрудник временно не работает в период между двумя назначениями.
To this effect, these staff members will receive the UNDP compendium of vacancies approximately one year in advance of the planned reassignment; В связи с этим данные сотрудники будут получать список вакантных должностей ПРООН примерно за один год до планируемого повторного назначения;
(c) The period of special secondment of each UNDP staff member to UNOPS will be until such time as he or she is scheduled for reassignment by UNDP. с) период специального прикомандирования к УОП Организации Объединенных Наций каждого сотрудника ПРООН будет заканчиваться тогда, когда он или она должны будут проходить процедуру повторного назначения в ПРООН.
Their acquired rights and eligibility for reassignment within UNDP shall not be affected and UNDP shall ensure that such staff will not be disadvantaged in any way as a result of their assignment to UNOPS. За ними сохраняются их приобретенные права и право повторного назначения в ПРООН, а ПРООН принимает меры к тому, чтобы перевод на работу в УОПООН не имел для них никаких отрицательных последствий.
a If reassigned less than six months prior to the first year after implementation, staff receive unified SOLA amount from the beginning of reassignment. а Если повторное назначение получено менее чем за шесть месяцев до истечения первого года после введения в действия системы, сотрудники получают НЖСО по единой ставке с начала срока повторного назначения.
Больше примеров...
Смене (примеров 1)
Больше примеров...
Регулируемых назначений (примеров 4)
At DHL, new recruits tend to leave the library after two years in accordance with the mandatory reassignment programme. В БДХ новые сотрудники покидают библиотеку, как правило, после двух лет работы, в соответствии с программой регулируемых назначений.
Notably, an information campaign and voluntary management reassignment exercises are planned. В частности, планируется провести информационную кампанию и осуществить несколько программ добровольных регулируемых назначений.
In fact, one third of all lateral moves by P-2 staff participating in the reassignment programme occurred within their respective departments/offices and did not involve geographical moves. И действительно, одна треть всех горизонтальных переводов сотрудников уровня С2, участвующих в программе регулируемых назначений, происходит внутри их соответствующих департаментов/подразделений и не связана с перемещениями между географическими точками.
Moreover, managers believe that the two-year period during which junior Professionals are eligible for a reassignment exercise should be extended. Руководители также считают, что двухгодичный период, в течение которого младшие сотрудники категории специалистов имеют право участвовать в программе регулируемых назначений, следует удлинить.
Больше примеров...
Перевести (примеров 20)
(b) The reassignment of the Planning and Project Unit, comprising four posts (1 P-3 and 3 national General Service), from the Campus Support Section to the Engineering Standardization and Design Centre. Ь) перевести Группу планирования и проектов и входящие в ее штат четыре должности (1 С3 и 3 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания) из Секции обслуживания комплекса зданий в Центр стандартизации инженерно-технического обеспечения и проектирования.
UNSOA is requesting the reassignment of an Administrative Assistant post (national General Service) from the Office of the Director to the Safety and Security Section in the capacity of a Security Assistant. ЮНСОА просит перевести должность помощника по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из канцелярии Директора в Секцию по вопросам охраны и безопасности и преобразовать ее в должность помощника по вопросам обеспечения безопасности.
I volunteered you for reassignment to the battalion intelligence section. Я вызвался перевести кое-кого в отдел разведки батальона.
In the proposed 2012/13 budget, a total of 105 posts have been proposed for reassignment and redeployment, reflecting the Mission's operational requirements. В предлагаемом бюджете на 2012/13 год в соответствии с оперативными потребностями Миссии предлагается перераспределить или перевести в общей сложности 105 должностей.
A new post of Police Chief of Staff (P-5) has been proposed, through the reassignment of the Chief Police Liaison Officer (P-5) currently budgeted for the Khartoum Liaison Office to mission headquarters in El Fasher. Предлагается перевести должность главного офицера полицейской связи (С5), которая финансируется за счет средств бюджета Отделения связи в Хартуме, в штат штаба миссии в Эль-Фашире и создать новую должность начальника штаба полиции (С5).
Больше примеров...