Английский - русский
Перевод слова Reappointment

Перевод reappointment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повторного назначения (примеров 70)
Mr. Guyot has indicated his wish not to be considered for reappointment. Г-н Гийо сообщил о своем желании не баллотироваться для повторного назначения.
If the deleveraging process is quick and orderly, they will emerge stronger in time for their reappointment in 2017 (the Chinese political calendar thus dictates that they turn the economy around by the first half of that year). Если процесс сокращения доли заемного капитала будет быстрым и организованным, они станут сильнее к моменту их повторного назначения в 2017 году (таким образом, китайский политический календарь требует, чтобы они восстановили экономику в первой половине того года).
The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: Kenshiro Akimoto; Petru Dumitriu; Ihor V. Humenny; Meshal Al Mansour; Gobona Susan Mapitse; Lisa P. Spratt. Для назначения или повторного назначения соответствующими правительствами были выдвинуты следующие кандидатуры: Кенсиро Акимото; Петру Думитриу; Игорь В. Гуменный; Мешаль аль-Мансур; Гобона Сюзан Мапитсе; Лайза П. Спратт.
It also excludes staff who, having exceeded the mandatory age of retirement, continue to work under an extension of appointment or upon reappointment and who continue to contribute to the Pension Fund. Databases Он не распространяется также на сотрудников, возраст которых превысил возраст обязательного выхода в отставку, но которые продолжают работать на основании продленного контракта или повторного назначения и продолжают вносить взносы в Пенсионный фонд.
While Supreme Court judges can only be appointed and removed by Parliament, oblast and rayon court judges are subject to review and possible disciplinary measures and to reappointment every five years by the President of the Republic. В то время как назначение и прекращение полномочий судей Верховного Суда находится в ведении парламента, в отношении судей областных и районных судов действует процедура дисциплинарного производства и принятия к ним возможных дисциплинарных мер, а также их повторного назначения каждые пять лет Президентом Республики.
Больше примеров...
Повторное назначение (примеров 50)
The reappointment of confirmed human rights violators to government posts compounds this problem. Эту проблему усугубляет повторное назначение лиц, уличенных в нарушении прав человека, на государственные посты.
The representative of South Africa welcomed the reappointment of Mr. Belisle as Executive Director of ITC. Представитель Южной Африки приветствовал повторное назначение г-на Белиля Исполнительным директором МТЦ.
LONDON - Markets around the world were relieved by the US Senate's confirmation of Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke's reappointment. ЛОНДОН. Рынки всего мира вздохнули с облегчением, после того как Сенат США подтвердил повторное назначение Бена Бернанке председателем правления Федеральной резервной системы.
The lawyers' movement objected stating that reappointment, under a new oath, amounted to endorsing the illegal imposition of the emergency and dismissal of judges in November 2007. Движение юристов против этого возражало, заявляя, что их повторное назначение под новой клятвой равносильно одобрению незаконно введённого чрезвычайного положения и смещения судей в ноябре 2007 года.
The term of office of members is three years and they are eligible for reappointment for one further term Срок полномочий членов Совета составляет три года, и они имеют право на повторное назначение еще на один срок).
Больше примеров...
Переизбранием (примеров 24)
I also wish to congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, on his reappointment for a second term, and to thank him for attending our recent annual Pacific Islands Leaders Meeting in Auckland, New Zealand. Я хотел бы также поздравить Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна с переизбранием на второй срок полномочий и поблагодарить его за участие в нашем ежегодном совещании руководителей тихоокеанских островов, которое состоялось недавно в Окленде, Новая Зеландия.
Mr. Lundborg (Sweden), speaking on behalf of the European Union (EU), congratulated the Director-General on his reappointment and assured him of the support of the EU during the coming four-year period. Г-н Лундберг (Швеция), выступая от имени Европейского союза (ЕС), поздравляет Генерального директора с переизбранием и заверяет его в под-держке со стороны ЕС в течение предстоящего четы-рехлетнего периода.
I wish at the outset to congratulate Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama on their reappointment as Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Council. Прежде всего я хотел бы поздравить послов Брайтенстайна и Джаянаму с их переизбранием заместителями Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности.
Mr. Nakane (Japan), congratulating the Director-General on his reappointment, commended him for the strong leadership he had demonstrated in guiding UNIDO over the past four years. Г-н Наканэ (Япония), поздравляя Генерального директора с переизбранием, высоко оценивает силь-ные лидерские качества, продемонстрированные им при осуществлении руководства ЮНИДО на протя-жении последних четырех лет.
Mr. Shim Yoon-joe (Republic of Korea) congratulated Mr. Yumkella on his reappointment, which was a clear indication of Member States' appreciation for the achievements of his first term and support for his efforts to revitalize the Organization. Г-н Сим Юн Чве (Республика Корея) позд-равляет г-на Юмкеллу в связи с его переизбранием, наглядно свидетельствующим о том, как высоко го-сударства-члены оценивают успехи, достигнутые за время его пребывания на посту в первый срок, и о поддержке его усилий, направленных на оздоров-ление Организации.
Больше примеров...
Повторным назначением (примеров 18)
I stand here to share with all members the great joy of the people of the Republic of Korea at the reappointment of the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы поделиться со всеми членами Ассамблеи огромной радостью, которую народ Республики Корея испытывает в связи с повторным назначением Генерального секретаря - Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
Finally, I reiterate my congratulations to Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General, upon his reappointment and express my country's satisfaction for the dynamic manner by which he is leading the work and role of the Organization. Наконец, я вновь поздравляю Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна в связи с его повторным назначением и выражаю удовлетворенность моей страны тем, как активно он руководит работой и ролью Организации.
Following 10 days of inter-factional fighting in May, the long-running constitutional crisis in Lebanon was resolved with the election of President Sleiman on 25 May and the subsequent reappointment of Prime Minister Siniora. После продолжавшихся 10 дней межфракционных столкновений в мае затянувшийся конституционный кризис в Ливане был урегулирован с избранием президента Сулеймана и последующим повторным назначением Синьоры на должность премьер-министра.
On behalf of the United States of America, the host country of the United Nations, I have the honour of warmly welcoming Mr. Ban Ki-moon's reappointment as Secretary-General of the United Nations. От имени Соединенных Штатов Америки - страны пребывания Организации Объединенных Наций - я имею честь тепло поздравить г-на Пан Ги Муна в связи с его повторным назначением на пост Генерального секретаря.
Of course, commendations are also in order for Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his work as chair of the intergovernmental negotiations and for his reappointment as chair of the intergovernmental negotiations during the sixty-fourth session of the General Assembly. Разумеется, мы также признательны Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за его работу на посту Председателя межправительственных переговоров и поздравляем его с повторным назначением на этот пост на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Переназначение (примеров 7)
We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him. Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления.
In their general remarks, delegations welcomed the reappointment of the Administrator to a second term, highlighting progress made in the last few years in building UNDP into a more strategic, results-focused, transparent and accountable organization. В своих замечаниях общего характера делегации приветствовали переназначение Администратора на второй срок, отметив прогресс, достигнутый за последние несколько лет в превращении ПРООН в более стратегическую, ориентированную на результаты, транспарентную и подотчетную организацию.
I an personally very pleased that we have just approved his reappointment, because I believe that he has done an outstanding job during his first term. Я сам лично весьма рад тому, что мы только что утвердили его переназначение, ибо считаю, что в свой первый срок полномочий он проделал выдающуюся работу.
At the meeting, a number of rule of law matters were discussed, including the readmission and reintegration of repatriated persons, the fight against organized crime and corruption, the functioning of the judiciary and the reappointment of judges and prosecutors. В ходе этого заседания обсуждался ряд вопросов верховенства права, включая реадмиссию и социальную интеграцию репатриированных лиц, борьбу с организованной преступностью и коррупцией, а также функционирование судебной власти и переназначение судей и прокуроров.
Unfortunately, the appointment of a new director has become caught up in the larger political game, with Republika Srpska representatives opposing the reappointment of the current director in the face of the unanimous vote by the Council of the Communications Regulatory Agency to reappoint him. К сожалению, назначение нового директора стало частью более широкой политической игры: представители Республики Сербской выступают против переназначения нынешнего директора, в то время как члены Совета Агентства по регулированию в сфере коммуникации единогласно проголосовали за его переназначение.
Больше примеров...
Повторном назначении (примеров 10)
These documents are taken into account when considering the judge's application for reappointment. Эти документы принимаются во внимание при рассмотрении заявлений судей о повторном назначении.
The following decisions relate to the reappointment of members of the Panel: С вопросом о повторном назначении членов Группы связаны следующие решения:
Negotiations appear to be ongoing with regard to the possible reappointment of Minni Minnawi as Senior Assistant to the President and Chairman of the Transitional Darfur Regional Authority. Как представляется, в настоящее время ведутся переговоры о возможном повторном назначении Минни Минави старшим помощником президента и Председателем Временного регионального органа в Дарфуре.
It was agreed by the Board that a fixed-term appointment of four years should be established for focal points, after which their reappointment could be reconsidered. Совет принял решение об установлении для координационных центров четырехлетнего срока полномочий, после чего можно было бы вновь рассматривать вопрос об их повторном назначении.
The Co-Chair recalled that the Panel's 2013 Progress Report contained some limited information on the renomination and reappointment of some members of the technical options committees and asked for information on any new nominations or renominations. Сопредседатель напомнил, что в докладе Группы о ходе работы за 2013 год содержится определенная ограниченная информация о повторном выдвижении и повторном назначении некоторых членов комитетов по техническим вариантам замены, и обратился с просьбой об информации о любых новых выдвижениях или повторных выдвижениях.
Больше примеров...
Повторных назначений (примеров 8)
For example, recruitment activities were categorized according to initial appointment and reappointment. Например, мероприятия по набору персонала были представлены с разбивкой по категориям первоначальных и повторных назначений.
The criteria for reappointment should be rigorous and consistently applied. Эти критерии для повторных назначений должны применяться неукоснительно и последовательно.
Promotion and reappointment rates over the period 1996-2001 for individuals hired in 1996, by region and gender Показатели, характеризующие повышения в должности и получение повторных назначений в период 19962001 годов для лиц, принятых на работу в 1996 году, с разбивкой по регионам и по признаку пола
There are persuasive reasons for moving from a three-year term with no term limits for the CEO/Chairperson to a four-year term with a limit of one reappointment. Существуют убедительные основания для перехода от трехлетнего срока полномочий ГАС/Председателя без ограничения числа повторных назначений к четырехлетнему сроку полномочий с возможностью однократного повторного назначения.
Reappointment rates for males and females varied greatly among regions; however, female reappointment rates were consistently lower for all regions. Однако женщины имеют неизменно более низкие показатели повторных назначений по всем регионам.
Больше примеров...
Повторно назначить (примеров 7)
The Board also recommended to the Secretary-General the reappointment of four members of the Committee; Правление также рекомендовало Генеральному секретарю повторно назначить четырех членов Комитета на новый срок;
Subsequently, in its report for this year, the Conference recommends the reappointment of the Special Coordinators as early as possible in its 2002 session. Впоследствии, в своем докладе за этот год Конференция рекомендовала как можно скорее повторно назначить специальных координаторов на своей сессии 2002 года.
During its discussions, it was recalled that the Board had decided at its fifty-fifth session in 2008 to recommend to the Secretary-General of the United Nations the reappointment of the incumbent Deputy CEO for a five-year term commencing on 1 January 2009. В ходе обсуждений была сделана ссылка на то, что Правление постановило на своей пятьдесят пятой сессии в 2008 году рекомендовать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций повторно назначить действующего заместителя ГАС на срок в пять лет начиная с 1 января 2009 года.
Following an introductory statement by the Chairman, the Commission considered the nomination of three candidates proposed for reappointment and appointment to the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. Заслушав вступительное заявление Председателя, Комиссия рассмотрела вопрос о выдвижении трех кандидатов, которых предлагается назначить или повторно назначить членами Совета попечителей Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
The Committee decided to recommend the reappointment of Mr. Spain (Ireland) and the appointment of Ms. Ashford (United States of America) to the United Nations Administrative Tribunal. ЗЗ. Комитет постановил рекомендовать повторно назначить членом Административного трибунала Организации Объединенных Наций г-на Спейна (Ирландия) и назначить членом этого Трибунала г-жу Эшфорд (Соединенные Штаты Америки).
Больше примеров...
Нового назначения (примеров 6)
I should like to take this opportunity to extend to Mr. Blix, on behalf of the Ukrainian delegation, sincere congratulations on his reappointment to that high office. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и от имени делегации Украины выразить г-ну Бликсу искренние поздравления по случаю его нового назначения на этот высокий пост.
Different options exist in terms of the possible extension and/or reappointment of the current members or the appointment of successor members. С точки зрения возможного продления срока полномочий и/или нового назначения нынешних членов или назначения новых членов Трибунала существуют различные варианты.
We would not object to the reappointment of a special coordinator on anti-personnel landmines on the basis of the same mandate as last year or with a revised, agreed mandate. Мы бы не возражали против нового назначения специального координатора по противопехотным наземным минам на основе того же мандата, что и в прошлом году, или с пересмотренным согласованным мандатом.
President Otunbaeva established a Commission tasked with preparing amendments to the laws on the judiciary, which were approved in October 2011. On 15 November 2011, she vetoed the draft amendments, stating that complete reappointment of CSJ was necessary. Президент Отунбаева создала комиссию, которой была поручена подготовка поправок к законам о судьях, которые были одобрены в октябре 2011 года. 15 ноября 2011 года она наложила вето на проект поправок, сославшись на необходимость нового назначения всего состава СОС.
The Coalition believed that the Forum had been deregistered for having challenged the dissolution of Parliament, the reappointment of the interim Government and the calling of the general election in 1997. Коалиция полагает, что Форум был лишен его статуса в связи с тем, что он выступил против роспуска парламента, нового назначения временного правительства и организации всеобщих выборов в 1997 году.
Больше примеров...
Повторному назначению (примеров 5)
Members of civil society also criticized the reappointment of some senior Government officials who, they alleged, had embezzled and misappropriated funds. Члены гражданского общества также выразили критическое отношение к повторному назначению некоторых старших правительственных должностных лиц, которые, по их утверждению, растрачивали и незаконно присваивали финансовые средства.
We warmly welcome the prompt resumption of the intergovernmental negotiations in the informal plenary of this Assembly, and the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the process. Мы искренне рады быстрому возобновлению межправительственных переговоров на неофициальных пленарных заседаниях нынешней сессии Ассамблеи и повторному назначению посла Захира Танина посредником в этом процессе.
We have consequently supported calls for the reappointment of a special coordinator on anti-personnel landmines. The United Kingdom sincerely hopes that such a modest goal is attainable. Поэтому мы поддерживаем призывы к повторному назначению специального координатора по проблеме противопехотных наземных мин. Соединенное Королевство искренне надеется, что уж такая скромная цель является достижимой.
It comprises of three Commissioners whose independence stems from the fact that they are appointed by the President and that they are not eligible for reappointment. Она состоит из трех комиссаров, независимость которых обеспечена тем, что они назначаются президентом и не подлежат повторному назначению.
Mr. Zahir Tanin, our indefatigable chairman, also deserves our commendation for his outstanding work during the past year, which has no doubt contributed to his reappointment. Наш неутомимый Председатель г-н Захир Танин также заслуживает глубокой признательности за свою выдающаяся работу в течение прошлого года, которая, несомненно, содействовала его повторному назначению на свой пост.
Больше примеров...
Переизбрание (примеров 10)
His reappointment reaffirms the trust that we have in him and in his leadership skills. Его переизбрание подтверждает то доверие, которое мы испытываем к нему и к его лидерским качествам.
That reappointment is vivid testimony of his successes in contributing to the promotion of international peace and security, human rights and sustainable development. Это переизбрание является ярким доказательством достигнутых им успехов в деле содействия обеспечению международного мира и безопасности, а также прав человека и устойчивого развития.
His reappointment to complete a total six-year term would be in line with best practice and would also provide continuity bearing in mind that a new Director-General was to be appointed. Его переизбрание, которое завершит в общей слож-ности шестилетний срок нахождения на этом посту, будет соответствовать наилучшей практике и, кроме того, позволит обеспечить преемственность с учетом назначения нового Генерального директора.
As part of these transitional arrangements, the eligibility of current members for reappointment for another term should not be excluded. В рамках такого переходного механизма не следует исключить право нынешних членов на переизбрание еще на один срок.
Mr. Yumkella's reappointment reflected the trust Member States placed in his leadership, which would contribute to the further strengthening of the Organization and the enhanced fulfilment of its mandate and objectives. Переизбрание г-на Юмкеллы свидетельствует о доверии госу-дарств-членов к его руководству, которое будет спо-собствовать дальнейшему укреплению Организации и лучшему исполнению ее мандата и достижению ее целей.
Больше примеров...