Английский - русский
Перевод слова Realm

Перевод realm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сфера (примеров 23)
Yet, such reactions belong in the realm of the individual psychology of each particular journalist. Такие реакции, однако, - это сфера индивидуальной психологии того или иного журналиста.
Doesn't mean the Realm is done with him. Это не значит, что Сфера оставит его в покое.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving. Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
The context, of course, is that we're living at a time where technology is disrupting our present at exponential rates, and the biological realm is no exception. Сегодня ситуация такова, что мы живём в эпоху технологий, опережающих время в геометрической прогрессии, и сфера биологии - не исключение.
In Jainism cosmology, the Nigoda is a realm existing in which the lowest forms of life reside in endless numbers, and without any hope of release by self-effort. Нигода - согласно космологии джайнизма, сфера в которой существуют низшие формы жизни бесконечного числа и без надежды на самостоятельное существование.
Больше примеров...
Королевство (примеров 71)
You have entered the realm of the Lady of the Wood. Вы вошли в королевство Властительницы Леса.
The whole realm is in your debt, none more so than l. Все королевство в долгу перед вами, и я - более прочих.
'sun' 'you warm my realm' Солнце, ты согреваешь моё королевство.
This realm shall be mine. Королевство должно быть моим!
He retained his crown and his country but he was effectively a humiliated client of his enemies, he had lost his French territories and his Pyrenean realm was devastated and impoverished by war. Хотя он и сохранил корону и страну, но в результате его интриг были потеряны обширные французские владения его рода, а его пиренейское королевство было опустошено разрушительными войнами и набегами.
Больше примеров...
Область (примеров 48)
Then, without abandoning legitimate ambitions, we need also to define, in realistic terms, the realm of the feasible. Затем, не отказываясь от законных чаяний, нам нужно определить реалистичным образом область достижимого.
With the formation of the International Red Cross and Red Crescent Movement and the establishment of the International Relief Union, international disaster relief began to make its way into the realm of international law. После создания международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца и учреждения Международного союза помощи международная помощь в случае бедствий стала прокладывать себе дорогу в область международного права.
The domain (Kerberos realm) at which users will be authenticated. Домен (область Kerberos), в которой пользователи будут проходить аутентификацию.
Nowadays, we are at a level which corresponds to this chakra, and our consciousness is able to easily enter into this new realm of perception, which is beyond our limited mind and concepts, and which becomes absolute at the level of the Sahasrara. Этот тысячелепестковый центр до получения реализации покрывает лимбическую область мозга как закрытый бутон лотоса. Сверху он покрыт подобными воздушным шарикам структурами эго и суперэго.
The question is: when shall we move from the realm of possibility to that of actuality? Вопрос же заключается в следующем: когда же мы наконец перенесемся из сферы возможного в область реального?
Больше примеров...
Мир (примеров 106)
Raziel can freely shift to the spectral realm, but can return to the material realm only through special portals when at full health. Разиэль может беспрепятственно переходить в духовный мир, но чтобы вернуться в материальный мир, ему требуется найти специальные порталы и иметь полную шкалу здоровья.
Lindblad was also known for his wildlife films, such as Ett vildmarksrike (A wildlife realm) of 1964; Guyana - vattnens land (Guyana - Land of waters) of 1975; and Djungelbokens värld (The World of the Jungle Book) of 1980. Приобрел известность после выхода документальных фильмов о дикой природе «Царство дикой природы» (Ett vildmarksrike, 1964), «Гвиана - континент птиц» (Guyana - vattnens land, 1975), «Мир книги джунглей» (Djungelboken värld, 1980).
Visionary painting by Pavel Filonov (1883-1941) is a hermetic realm of pure energies revealed in harmonious structures. Визионерская живопись Павла Филонова - замкнутый мир чистых энергий, проявленных в упорядоченных структурах.
And if we slip from the realm of the sea into the realm of the spirit of the imagination, you enter the realm of Tibetan Buddhism. И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма.
the roots of the tree of life grow through many worlds there is another realm where the apples of life blossom a world far closer to the root we may still be able to save your love Корни дерева жизни проходят через множество миров Есть другое царство, где растут яблоки жизни И этот мир находится ближе к корням
Больше примеров...
Царство (примеров 102)
My gaze strays across the deep, cold waters, into the realm of shadows that hides things I've never seen. Я окинул взглядом глубокие холодные воды, царство теней, скрывавшие то, что я никогда еще не видел.
The book is Realm and Conquest. Книга называется "Царство и Завоевание".
Myth is a realm of eternal stasis. Миф - это царство вечного сна
The Shinigami Realm's existence is fear-fully meaningful. Царство Шинигами... Имеет огромное значение.
The Shinigami Realm is rotten these days. Сейчас Царство Шинигами прогнивает.
Больше примеров...
Реальность (примеров 14)
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured. Нечестно будет подвергать другую реальность тем страданиям, которым мы положили конец.
The Tapestry is naturally divided into various sections, including the physical realm and various levels of the spirit world, or Umbra. Гобелен исходно разделён на различныt секции, включающие физическую реальность и различные уровни мира духов, называемого Умбра (англ. Umbra).
Each book is a gateway to a mental realm and I shall take you there and imprison you forever! Каждая книга в это комнате - врата в вымышленную реальность, в которую я тебя затащу и заключу навеки!
In a few hours, reality will fold completely into the realm of nightmares. Через пару часов, реальность затянет в мир кошмаров.
Because Alamar moved Castle Kalindra, seat of power to the eponymous Queen of the Dark Side, out of phase with the physical realm, Ellinger instructs the adventurers to gather enough energy discs to power a spell capable of restoring it to reality. Поскольку Аламар перенёс замок Калиндры (англ. Kalindra), королевы Тёмной стороны, за пределы физического мира, Эллингер предлагает отряду собирать энергетические диски, чтобы с их помощью вернуть замок в реальность.
Больше примеров...
Рамки (примеров 66)
The solutions to problems such as these go far beyond the realm of purely humanitarian work. Решение подобных проблем выходит далеко за рамки чисто гуманитарной деятельности.
The magnitude of the loss of human life and the destruction impacting such a huge number of people is beyond the realm of understanding. Масштабы человеческих жертв и разрушений, повлиявших на жизнь столь огромного числа людей, выходят за рамки понимания.
The initial purpose of the group was to define the missions, defining characteristics and limits of each realm clearly. Вначале эти рабочие группы должны были ясно определить задачи, специфику и рамки полномочий каждого сектора.
At the twentieth World Youth Day, four weeks ago in Cologne, I found that it goes far beyond that realm. Четыре недели тому назад в Кёльне, во время празднования двадцатого Всемирного дня молодежи, я поняла, что оно выходит далеко за рамки этого круга.
It is a major innovation that addresses Equal Opportunities-related issues without confining them to a limited realm mainly focusing on protection issues and problems but introducing their cross-cutting nature. Это важное нововведение обеспечивает равенство возможностей на уровне, выходящем за рамки проблематики охраны труда с учетом междисциплинарного характера данной проблематики.
Больше примеров...
Владения (примеров 18)
You have entered the realm of the Lady of the Wood. Вы вступили во владения Госпожи Леса.
Well, if this is your realm, maybe you can answer a few questions. Если это твои владения, вероятно, ты сможешь ответить на пару вопросов.
These are the only two souls who ever escaped my realm. Всего двум душам удалось покинуть мои владения.
We've reached my father's realm. Это владения моего отца.
The ancient Lords of Rothenberg had a powerful spell of protection cast on the walls of their realm. Древняя Палата Лордов Ротенберга очень хорошо осознавала необходимость защиты стен, ограждающих их владения.
Больше примеров...
Realm (примеров 19)
The password is not used directly in the digest, but rather HA1 = MD5(username:realm:password). Некоторые сильные стороны дайджест-аутентификации НТТР: Пароль не используется непосредственно в дайджесте, вместо этого HA1 = MD5 (username: realm: password).
Realm of the Titans was received positively in China. Realm of the Titans была положительно принята в Китае.
Lords of the Realm II is a computer game published by Sierra On-Line and developed by Impressions Games. Lords of the Realm II - компьютерная игра, разработанная Impressions Games и изданная компанией Sierra Entertainment.
After initial guidance and being granted the Shadowstone from Elder Tomas, Spyro embarks on an adventure to master the martial art of dragon-kata and the use of magic, rescue everyone and unravel the mystery of the Shadow Realm. После краткого введения и получения Shadowstone от старейшины Томаса протагонист отправляется на освоение смертельного искусства дракон-каты и использования магии, чтобы спасти захваченных и раскрыть загадку Shadow Realm.
The album features guest appearances from Hatebreed's Jamey Jasta, Cypress Hill's Sen Dog, and Psycho Realm's Sick Jacken. В записи песен для альбома приняли участие приглашённые вокалисты: Джейми Джаста из Hatebreed, Сен Дог из Cypress Hill и Sick Jacken из Psycho Realm.
Больше примеров...
Государства (примеров 79)
Though the public opposed conscription in general, impressment was repeatedly upheld by the courts, as it was deemed vital to the strength of the navy and, by extension, to the survival of the British influence and realm. Хотя население в целом выступало против призыва, законность принудительной вербовки многократно подтверждали суды, поскольку она считалась жизненно важной для поддержания мощи флота и, разумеется, для сохранения жизнеспособности государства.
The Morrigan just declared you an enemy of the realm. Морриган объявила тебя врагом государства.
To that end, it is highly desirable for our States to take the road of dialogue and cooperation to settle their differences in the realm of nuclear disarmament and non-proliferation. В связи с этим крайне желательно, чтобы наши государства следовали путем диалога и сотрудничества при урегулировании своих разногласий в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
A number of consensus agreements have been adopted in this realm, and we believe that the First Committee can do a useful job by drawing attention to those texts and the measures in them and by encouraging all States to draw inspiration from them. В этой области на основе консенсуса принят ряд соглашений, и мы полагаем, что Первому комитету было бы целесообразно привлечь внимание к этим текстам и предусмотренным в них мерам и призвать все государства учитывать их положения.
Al Adil's rule was decisive in determining the shape of the Ayyubid realm for many years to come. Правление аль-Адиля предопределило развитие государства Айюбидов на многие годы вперед.
Больше примеров...
Государство (примеров 29)
This large realm was almost continuously at war with its neighbors in its European heartlands, most notably against France in the Italian Wars and against the Ottoman Empire in the Mediterranean Sea. Это большое государство почти непрерывно находилось в состоянии войны со своими соседями в Европе, в первую очередь, с Францией в Итальянских войнах и турками в Средиземном море.
Our father has a realm to protect. Нашему отцу нужно защищать государство.
Lindsey writes that the deep state draws power from the national security and intelligence communities, a realm where secrecy is a source of power. Линдси пишет, что глубинное государство черпает силу из национальной безопасности и разведки, превращаясь в царство, где секретность является источником власти.
It can be said that today no nation can ignore the great potential of new discoveries and the expansion of knowledge in this realm for furthering their national development, especially in the spheres of social and economic advances. Можно сказать, что сегодня ни одно государство не может игнорировать значительный потенциал новых открытий и расширение знаний в этой области с целью содействия своему национальному развитию, в особенности в областях социально-экономического прогресса.
Even when multiple Merovingian kings ruled, the kingdom-not unlike the late Roman Empire-was conceived of as a single realm ruled collectively by several kings and the turn of events could result in the reunification of the whole realm under a single king. Даже когда правили несколько королей Меровингов, королевство - почти как в поздней Римской империи - воспринималось как единое государство, руководимое коллективно несколькими королями, и только череда разного рода событий приводила к объединению всего государства под властью одного короля.
Больше примеров...