Английский - русский
Перевод слова Realm

Перевод realm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сфера (примеров 23)
We therefore share the view that in the realm of action, the role of the International Court of Justice is fundamental. Поэтому мы разделяем мнение о том, что сфера деятельности и роль Международного Суда имеют фундаментальное значение.
The realm of employment was a major arena for action and for the empowerment of communities, notably for people of African descent. Сфера занятости является главной ареной для принятия мер и расширения прав и возможностей общин, особенно лиц африканского происхождения.
I mean, it's not exactly within his realm of expertise. Это не совсем его сфера деятельности.
There is no distinct division of roles between the majority of rural women and men, and traditional roles of tilling the fields with oxen is still regarded as a man's job while the realm of housekeeping is a women's. Не существует какого-либо четкого распределения ролей между большинством мужчин и женщин в сельских районах, и традиционные обязанности по обработке земли на воловьей тяге по-прежнему считаются мужской работой, а сфера домашнего хозяйства считается женской работой.
In Jainism cosmology, the Nigoda is a realm existing in which the lowest forms of life reside in endless numbers, and without any hope of release by self-effort. Нигода - согласно космологии джайнизма, сфера в которой существуют низшие формы жизни бесконечного числа и без надежды на самостоятельное существование.
Больше примеров...
Королевство (примеров 71)
His assault on the newfound realm of Gondor led to the Last Alliance of Elves and Men, which overthrew him. Его нападение на вновь основанное королевство Гондор привело к созданию Последнего союза эльфов и людей, который разгромил Тёмного Владыку.
His castle and realm should be mine. Его замок и королевство должны стать моими.
The purpose of my being in this room is to save the realm from the consequences of this unsuitable amusement. Я вошла в эти покои для того, чтобы спасти королевство от последствий неуместных утех.
Agreements under international law pursuant to subsection (2) shall be concluded jointly on behalf of the Realm by Naalakkersuisut and the Faroe Islands Landsstyre under the designation of the Kingdom of Denmark in respect of the Faroe Islands and Greenland. В соответствии с положениями подпункта (2) международно-правовые соглашения заключаются совместно от имени Королевства наалаккерсуисутом и ландсстюре Фарерских островов под наименованием «Королевство Дания» для Фарерских островов и Гренландии.
He retained his crown and his country but he was effectively a humiliated client of his enemies, he had lost his French territories and his Pyrenean realm was devastated and impoverished by war. Хотя он и сохранил корону и страну, но в результате его интриг были потеряны обширные французские владения его рода, а его пиренейское королевство было опустошено разрушительными войнами и набегами.
Больше примеров...
Область (примеров 48)
Each biogeographical realm contains multiple biomes, and biomes occur across several biogeographical realms. Каждая биогеографическая область содержит несколько биомов, и каждый из биомов находится в нескольких биогеографических областях.
The Little Girl (whose exemplar is Alice), explores a world of 'surfaces': the shifting realm of social appearances and nonsense words which nevertheless seem to function. Маленькая девочка (Алиса) исследует мир «поверхностей»: изменяющуюся область социальных феноменов и бессмысленных слов, которые, тем не менее, функционируют.
We of course cannot agree with Sir Michael in automatically assigning to the realm of Utopia any idea or proposal for nuclear disarmament that does not fit his country's views. Мы, конечно, не можем согласиться с сэром Майклом Уэстоном, когда он автоматически переносит в область утопии любую идею или предложение по ядерному разоружению, которые не согласуются со взглядами его страны.
No! I'm returning to my own realm. Я возвращаюсь в свою область.
Kathleen Karlyn, an assistant professor of English at the University of Oregon, also criticized the film's portrayal of gender roles: "In order to even imagine female heroism, we're placing it in the realm of fantasy". Кэтлин Карлин, доцент кафедры английского языка в университете штата Орегон, критикует это, предлагая: «Для того чтобы представить себе женский героизм, мы помещаем её в область фантастики».
Больше примеров...
Мир (примеров 106)
King Pastoria and the magic realm fought The Beast Forever! Король Пастория и магический мир воевали с Вечным Зверем.
We're about to enter the living cell a realm, in its own way, as complex and beautiful as the realm of galaxies and stars. Мы проникнем внутрь живой клетки, мир которой настолько же сложен и красив, как мир звезд и галактик.
Topics such as "my home - my world", "needle and thread" and "in the realm of the kitchen" attracted the then housewives. На них были представлены такие темы, как «Мой дом - мой мир», «Иглы и нити» и «На кухне», которые вызвали живой интерес домохозяек.
In the game, the realm of "Storytime" is "the place where every story begins, and where dreams come to life", and the developers cite the Australian Aboriginal mythology as inspiration. Мир Снов в игре - это «место, где начинается каждая история и где сны становятся явью», и разработчики умышленно проводят параллели между ним и австралийской мифологией.
In 2006, Papapetrou moved her work from the realm of fantasy into the natural world. В 2006 году Папапетру в серии «Заколдованная страна» переместилась из области фантазий в мир реальной природы.
Больше примеров...
Царство (примеров 102)
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. Мы комбинируем их вместе в необычных сочетаниях, и это помогает нам проникнуть в царство океана как никогда глубоко.
Logres (also Logris or Loegria) is King Arthur's realm in the Matter of Britain. Логрес (также Логрис или Логрия) - царство короля Артура в Британии.
I know. "Observe the dark realm, but be not of it." Я знаю. "Исследуй царство тьмы но не стань его частью."
Realm of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light. Царство властителя Клеборна и Галадриэль, Госпожи Света.
Then, this Kaioshin Realm as well...? Т-тогда царство Кайошинов тоже...?
Больше примеров...
Реальность (примеров 14)
It means that you would enter a quantum realm. Что ты попадешь в квантовую реальность.
He'll make what you saw in the other realm look like a bloody gnat. По сравнению с ним другая реальность - детский лепет.
Each book is a gateway to a mental realm and I shall take you there and imprison you forever! Каждая книга в это комнате - врата в вымышленную реальность, в которую я тебя затащу и заключу навеки!
These trees are where the alternate dimensions intersect the Seelie realm. Эти деревья - место, где альтернативная реальность пересекается с королевством фейри.
Because Alamar moved Castle Kalindra, seat of power to the eponymous Queen of the Dark Side, out of phase with the physical realm, Ellinger instructs the adventurers to gather enough energy discs to power a spell capable of restoring it to reality. Поскольку Аламар перенёс замок Калиндры (англ. Kalindra), королевы Тёмной стороны, за пределы физического мира, Эллингер предлагает отряду собирать энергетические диски, чтобы с их помощью вернуть замок в реальность.
Больше примеров...
Рамки (примеров 66)
Furthermore, policies directed at regional economic integration will induce structural adjustment beyond the realm of national economies. Помимо этого политика, нацеленная на углубление региональной экономической интеграции, породит необходимость структурной перестройки с выходом за рамки национальной экономики.
The magnitude of the loss of human life and the destruction impacting such a huge number of people is beyond the realm of understanding. Масштабы человеческих жертв и разрушений, повлиявших на жизнь столь огромного числа людей, выходят за рамки понимания.
Only the sheer gravity of the situation brought Germany back within the European realm for the subsequent G-20 meeting. Только очевидная серьезность ситуации привела Германию назад в рамки Европейской сферы к последующему заседанию G-20.
One delegate commented that the culture of corporate governance extended beyond reporting to company shareholders to the realm of contributing to the public good. Один из делегатов отметил, что культура корпоративного управления выходит за рамки представления отчетности акционерам компании, охватывая сферу умножения общего блага.
He was kept in solitary confinement for five months (which goes beyond detention into the realm of ill-treatment, abuse and even torture) after which his trial began. Проведя в одиночном заключении пять месяцев (что выходит за рамки понятия содержания под стражей и приобретает характер жестокого, издевательского обращения, граничащего с пыткой), он предстал перед судом.
Больше примеров...
Владения (примеров 18)
Well, if this is your realm, maybe you can answer a few questions. Если это твои владения, вероятно, ты сможешь ответить на пару вопросов.
These are the only two souls who ever escaped my realm. Всего двум душам удалось покинуть мои владения.
They've just entered Kali's new realm. Гепарды только что вступили в новые владения Кали.
The ancient Lords of Rothenberg had a powerful spell of protection cast on the walls of their realm. Древняя Палата Лордов Ротенберга очень хорошо осознавала необходимость защиты стен, ограждающих их владения.
They signify the corporeal world, which follows the middle realm, and with which the dominion of Sophia ends. Они означают телесный мир, следующий за средним миром и которым кончаются владения мудрости.
Больше примеров...
Realm (примеров 19)
The password is not used directly in the digest, but rather HA1 = MD5(username:realm:password). Некоторые сильные стороны дайджест-аутентификации НТТР: Пароль не используется непосредственно в дайджесте, вместо этого HA1 = MD5 (username: realm: password).
Lords of the Realm II is a computer game published by Sierra On-Line and developed by Impressions Games. Lords of the Realm II - компьютерная игра, разработанная Impressions Games и изданная компанией Sierra Entertainment.
"High We Exalt Thee, Realm of the Free" is the national anthem of Sierra Leone. High We Exalt Thee, Realm of the Free (Превозносим тебя, о царство свободы) - государственный гимн Сьерра-Леоне.
After being seen during the Secret Invasion: War of Kings one-shot, the character was used in War of Kings #1-6 (2009) and Realm of Kings: Inhumans #1-4. После того, как он был показан в Secret Invasion: War of Kings Ронан появляется в War of Kings Nº 1-6 (2009) и Realm of Kings: Inhumans Nº 1-4.
After initial guidance and being granted the Shadowstone from Elder Tomas, Spyro embarks on an adventure to master the martial art of dragon-kata and the use of magic, rescue everyone and unravel the mystery of the Shadow Realm. После краткого введения и получения Shadowstone от старейшины Томаса протагонист отправляется на освоение смертельного искусства дракон-каты и использования магии, чтобы спасти захваченных и раскрыть загадку Shadow Realm.
Больше примеров...
Государства (примеров 79)
But for the stability of the realm, a king's visit to a queen's chambers must be witnessed. Но для прочности государства, визит короля в покои королевы долежн быть при свидетелях.
I wanted him to serve as Protector of the Realm. Я хотел, чтобы он служил Защитником Государства.
I'm instructed to inform you that Her Majesty the Queen has graciously approved the award of the George Medal to our trusted and well-beloved subject Detective Chief Inspector Frederick Albert Thursday, for special services in defence of the realm. Мне велено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга надёжному и уважаемому гражданину, старшему инспектору Фредерику Альберту Четвергу, за особые заслуги по защите государства.
You're the King of the Andals, the Lord of the Seven Kingdoms, the Protector of the Realm, and you let a band of fanatics imprison your brother by law. Ты же король андалов, владыка Семи королевств, защитник государства, и тем не менее ты позволяешь своре фанатиков схватить своего шурина.
However, persons who are not nationals of Denmark, another EU Member State, Iceland or Norway additionally have to reside in the realm for a period of three years prior to the election in order to be able to vote at local elections. Однако для участия в местных выборах лица, не являющиеся гражданами Дании, другого государства - члена ЕС, Исландии или Норвегии, к тому же обязаны проживать в Королевстве в течение трех лет до выборов.
Больше примеров...
Государство (примеров 29)
The kind the realm needs. Именно в такой нуждается государство.
Named after the homonymous geographical region, Harald's realm was later to be known as the Kingdom of Norway. Названное в честь одноименного географического региона, государство Харальда позже стало известно как Королевство Норвегия.
Lindsey writes that the deep state draws power from the national security and intelligence communities, a realm where secrecy is a source of power. Линдси пишет, что глубинное государство черпает силу из национальной безопасности и разведки, превращаясь в царство, где секретность является источником власти.
The current practice whereby family representatives operate unsupervised is far more harmful than bringing such activity into the realm of private law under conditions set out by the State. Существующая практика не контролированной деятельности представителей семей является значительно вреднее, чем возможность внедрения деятельности в систему частного права на условиях, которые определяет государство.
Warhammer Online: Age of Reckoning was a Realm versus Realm (RvR) game with two factions: Order and Destruction. Warhammer Online: Age of Reckoning - это игра «государство на государство» (англ. Realm versus Realm), включающая в себя две различные фракции: Порядок (англ. Order) и Разрушение (англ. Destruction).
Больше примеров...