Английский - русский
Перевод слова Realm

Перевод realm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сфера (примеров 23)
The economy is the realm of things that have value. Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
Well, the Realm's beautiful compared to this heap of junk. Ну, Сфера красива по сравнению с этой грудой хлама.
The Realm is how you are able to manipulate your environment both in that world and this one. Сфера - это то, как ты можешь управлять обстановкой как в том мире, так и в этом.
At the intermediate level, namely the realm of ideas and policies that are neither general nor specific, these approaches are perhaps less directly useful. Промежуточная сфера, царство идей и политических взглядов, которые не являются ни общими, ни конкретными, возможно, не приносят столь непосредственной пользы.
In Jainism cosmology, the Nigoda is a realm existing in which the lowest forms of life reside in endless numbers, and without any hope of release by self-effort. Нигода - согласно космологии джайнизма, сфера в которой существуют низшие формы жизни бесконечного числа и без надежды на самостоятельное существование.
Больше примеров...
Королевство (примеров 71)
The whole realm denies it, from Dorne to the Wall. Всё королевство это отрицает, от Дорна до Стены.
I have come to take control of this realm. Я пришёл, чтобы подчинить себе это королевство.
But after that voyage through a land where there are no wrong answers, we come at last to one where there is rarely a right one, the realm of general ignorance. Но после этого путешествия по стране, где не существует неправильных ответов, мы наконец добрались до страны, где очень редко можно ответить верно - королевство Всеобщего неведения.
Though the battles are not described in detail by Tolkien, the fair woods of the borders of Lothlórien suffered grievous harm by fire, but the valour of the Elves prevented the enemy from penetrating too deeply into their forest realm. Хотя эта битва и не описана Толкином подробно, можно предположить, что прекрасные леса на границах Лотлориэна серьёзно пострадали от огня, но отвага эльфов не дала врагу проникнуть слишком глубоко в их лесное королевство.
I swear to protect our Realm. Я клянусь защищать наше королевство.
Больше примеров...
Область (примеров 48)
An example is the Dirichlet process, which falls in the realm of nonparametric statistics. Примером служит процесс Дирихле, который попадает в область непараметрической статистики.
His delegation welcomed the efforts by the Department of Public Information to utilize the vast resources of the Internet through the establishment of the United Nations home page, which had launched the Organization into the realm of cyberspace. Его делегация с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые Департаментом общественной информации с целью задействовать широкие возможности сети Интернет посредством создания информационной страницы Организации Объединенных Наций в этой сети, что открыло перед Организацией Объединенных Наций дверь в область киберпространства.
Claims on the State to take all appropriate measures to respond to violence against women thus move from the realm of discretion and become legal entitlements. Таким образом, требование, чтобы государства приняли все надлежащие меры реагирования на насилие в отношении женщин, переходит из области свободного выбора в область установленных правовых норм.
It was also noted that the discussion had left the realm of treaty law and had entered a highly political area, where a distinction must be made between non-recognition of States, of Governments and also of international organizations. Было также отмечено, что речь шла о выходе за рамки права договоров и переходе в исключительно политическую область, где необходимо проводить различие между непризнанием государств, правительств и также международных организаций.
Drones, assumed for the purposes of the present report to be armed drones, have moved from the horizon into the realm of the known. Беспилотные летательные аппараты, которые для целей настоящего исследования будут означать ударные беспилотные летательные аппараты, из области далеких планов перешли в область реальности.
Больше примеров...
Мир (примеров 106)
You were shrouded from me, like the Frost Giants that entered this realm. Вы были невидимы для меня, как ледяные великаны, пришедшие в наш мир.
What realm is this? Что это за мир?
Beth E. Kolko believes that an idealistic online world would be a "realm of ideas", without definitive factors such as gender, race, or age. Бет Е. Колко считает, что идеалистический мир онлайн был бы «мирпредставлений», без окончательных факторов, таких как пол, раса или возраст.
You may only transfer a character to a realm which has been flagged as a destination realm for this phase of migration. Вы можете перенести персонажа только в игровой мир, открытый для бесплатного переноса.
When playing on a realm, your character's actions determine whether you are in a PvE (player vs. environment) game-play mode or in a PvP (player vs. player) game-play mode. Выбирая игровой мир, вы должны выбрать и стиль игры: PvE (игрок против монстров) или PvP (игрок против игрока).
Больше примеров...
Царство (примеров 102)
If it was your home realm, you'd do the same. Если это было ваше домашнее царство, вы сделали бы то же самое.
I order you back to the evil realm. Я приказываю тебе вернуться в темное царство.
If you don't fight... the Realm of Earth will forfeit the Tournament... and its portals will open... to our great Emperor. И если не будешь бороться, царство Земли проиграет турнир, его порталы откроются для нашего великого императора.
Shiela in particular tells Spyro how when the dragons left the realm, the world's magic began to dry up. Шейла рассказывает Спайро, что когда драконы покинули царство, волшебство также ушло из него.
And so as we move out, we see continuously from our planet all the way out into the realm of galaxies, as we see here, light-travel time, giving you a sense of how far away we are. Когда мы вылетаем дальше, мы непрерывно видим все, начиная с нашей планеты весь сквозь через царство галактик, а здесь указано световое время, чтобы дать представление о том, как далеко мы находимся.
Больше примеров...
Реальность (примеров 14)
It means that you would enter a quantum realm. Что ты попадешь в квантовую реальность.
That's what our society has done, it is sort to persuade us that the material realm is the only realm, and the only way we're going to recover it is to reconnect with spirit. Именно это сделало наше общество, оно как бы убедило нас, что материальная реальность - единственная реальность, и единственный способ нашего исцеления - это заново соединиться с духом.
These trees are where the alternate dimensions intersect the Seelie realm. Эти деревья - место, где альтернативная реальность пересекается с королевством фейри.
What I think all people who have psychedelic trips and meditations and so on are poking more or less into the same higher realm and receiving some information. Что я считаю, так это то, что все люди имевшие психоделические трипы, и медитации, и тому подобное, можно сказать, совали свой любопытный нос в общую высшую реальность и принимали некую информацию оттуда.
During the test in Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, Sora and Riku enter the Realm of Sleep where they encounter a young version of Xehanort who can travel through time. В Kingdom Hearts: Dream Drop Distance Йен Сид посылает Сору и Рику в Реальность Сна, где герои сталкиваются с юным Ксеханортом, умеющим путешествовать во времени.
Больше примеров...
Рамки (примеров 66)
Many of the issues associated with the elimination of nuclear weapons go far beyond the realm of verification and require political and security accommodations. Многие проблемы, связанные с ликвидацией ядерного оружия, выходят далеко за рамки области контроля и требуют подвижек в политических вопросах и вопросах безопасности.
Factors that extend beyond the realm of economic policies in developing countries also have an important impact on the trade and poverty relationship. Факторы, которые выходят за рамки экономической политики в развивающихся странах, также оказывают важное воздействие на взаимосвязь между торговлей и нищетой.
There is also a corresponding need to develop complementary detection systems for infectious diseases which go beyond the realm of the more traditional surveillance systems and approaches. Есть также корреспондирующая необходимость в развитии дополнительных систем обнаружения инфекционных заболеваний, - систем, которые выходят за рамки более традиционных мониторинговых систем и подходов.
Using a carefully planned staging, he takes everyday occurrences beyond the realm of banality, trying to inspire in his picture's spectators an awareness of the psychology and emotion contained in real-life situations. Используя тщательно спланированную постановку фотографии, Ди Корсия выносит повседневные события за рамки банальности, пытаясь передать зрителям осведомленность о психологии и эмоциях, содержащихся в реальных жизненных ситуациях.
It had been decided at the preceding session that that question raised the issue of the responsibility of international organizations and should not be dealt with in the framework of the draft articles, as it went beyond the realm of the responsibility of States. На предыдущей сессии было решено, что этот вопрос связан с проблемой ответственности международных организаций и не долженрассматриваться в рамках проекта статей, поскольку он выходит за рамки ответственности государств.
Больше примеров...
Владения (примеров 18)
You have entered the realm of the Lady of the Wood. Вы вступили во владения Госпожи Леса.
Well, if this is your realm, maybe you can answer a few questions. Если это твои владения, вероятно, ты сможешь ответить на пару вопросов.
They have come to the realm of the Celestial Toymaker, an eternal being of infinite power who sets games and traps for the unwary so that they become his playthings. Они попали во владения Небесного Игрушечника, существа бесконечной силы, устраивающего игры и ловушки для неосторожных, и они становятся его игрушками.
He retained his crown and his country but he was effectively a humiliated client of his enemies, he had lost his French territories and his Pyrenean realm was devastated and impoverished by war. Хотя он и сохранил корону и страну, но в результате его интриг были потеряны обширные французские владения его рода, а его пиренейское королевство было опустошено разрушительными войнами и набегами.
Governor-General in the Swedish Realm From 1636 to 1815, Sweden typically appointed the Governors-General of Sweden for the Swedish Dominions on the eastern side of the Baltic and in northern Germany, but occasionally also for Scania. С 1636 по 1815 год шведские генерал-губернаторы обычно назначались в шведские владения в Померании, а иногда также и в Сконе.
Больше примеров...
Realm (примеров 19)
The password is not used directly in the digest, but rather HA1 = MD5(username:realm:password). Некоторые сильные стороны дайджест-аутентификации НТТР: Пароль не используется непосредственно в дайджесте, вместо этого HA1 = MD5 (username: realm: password).
Lords of the Realm II is a computer game published by Sierra On-Line and developed by Impressions Games. Lords of the Realm II - компьютерная игра, разработанная Impressions Games и изданная компанией Sierra Entertainment.
After initial guidance and being granted the Shadowstone from Elder Tomas, Spyro embarks on an adventure to master the martial art of dragon-kata and the use of magic, rescue everyone and unravel the mystery of the Shadow Realm. После краткого введения и получения Shadowstone от старейшины Томаса протагонист отправляется на освоение смертельного искусства дракон-каты и использования магии, чтобы спасти захваченных и раскрыть загадку Shadow Realm.
Lady's Realm considered her stories to be based on fact. Журнал The Lady's Realm писал, что её истории основаны на реальных фактах.
The album features guest appearances from Hatebreed's Jamey Jasta, Cypress Hill's Sen Dog, and Psycho Realm's Sick Jacken. В записи песен для альбома приняли участие приглашённые вокалисты: Джейми Джаста из Hatebreed, Сен Дог из Cypress Hill и Sick Jacken из Psycho Realm.
Больше примеров...
Государства (примеров 79)
Adam himself mentions the existence of other kings at this time and expresses doubt that Denmark represented a single united realm. Сам Адам Бременский упоминает существование нескольких правителей в то время: это показывает, что Дания тогда не представляла собой единого государства.
Not for the realm, for you. Не для государства, для тебя.
Towards the end of the realm, the remaining Faithful were labelled as dissidents by the King's Men, with many having been deported to Rómenna and other eastern regions, including the heirs of the former Lords. К концу существования государства оставшиеся Верные по воле Людей Короля были объявлены возмутителями порядка, многие из них были сосланы в Роменну и другие восточные регионы, включая потомков Владык Андуниэ.
In the absence of a reliable multilateral juridical regime in the realm of disarmament, bilateral agreements can contribute to the promotion of international security. Я хотел бы также воспользоваться настоящей возможностью, с тем чтобы призвать государства, не являющиеся участниками этого Договора, присоединиться к нему в самое ближайшее время.
Send copies of that letter to every corner of the Realm, from the Arbor to the Wall. Послать копии во все концы государства От Арбора до Стены
Больше примеров...
Государство (примеров 29)
In 612 he did and the whole realm of his father Childebert was once again ruled by one man. Это произошло в 612 году, и всё государство его отца Хильдеберта снова оказалось в одних руках.
In that regard, the State of Qatar believes that due attention should be accorded the question of human development in the realm of sports and to the expansion of the concept of sports to include sports for all. В этой связи Государство Катар считает, что необходимо уделять должное внимание вопросам развития человека в сфере спорта и расширить понятие спорта, которое должно олицетворять спорт для всех.
He controlled, in all, a Central European realm stretching from the Polish border in the Sudetes towards the Adriatic coast in the south. В целом, ему подчинялось государство Центральной Европы, простиравшееся от польских границ в Судетах на севере до побережья Адриатики на юге.
The current practice whereby family representatives operate unsupervised is far more harmful than bringing such activity into the realm of private law under conditions set out by the State. Существующая практика не контролированной деятельности представителей семей является значительно вреднее, чем возможность внедрения деятельности в систему частного права на условиях, которые определяет государство.
China is a female realm that has no appetite for war, traveling and discovering; it is more comfortable at its cozy sweet home. Китай - это государство-женщина, которое не стремится путешествовать, первооткрывать, завоёвывать; государство, которому удобно в своём устроенном по собственному разумению и порядку доме.
Больше примеров...