Английский - русский
Перевод слова Realm

Перевод realm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сфера (примеров 23)
The economy is the realm of things that have value. Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
We therefore share the view that in the realm of action, the role of the International Court of Justice is fundamental. Поэтому мы разделяем мнение о том, что сфера деятельности и роль Международного Суда имеют фундаментальное значение.
Well, the Realm's beautiful compared to this heap of junk. Ну, Сфера красива по сравнению с этой грудой хлама.
The Realm is how you are able to manipulate your environment both in that world and this one. Сфера - это то, как ты можешь управлять обстановкой как в том мире, так и в этом.
At the intermediate level, namely the realm of ideas and policies that are neither general nor specific, these approaches are perhaps less directly useful. Промежуточная сфера, царство идей и политических взглядов, которые не являются ни общими, ни конкретными, возможно, не приносят столь непосредственной пользы.
Больше примеров...
Королевство (примеров 71)
That brought you to our realm Да, оно и выбросило тебя в наше королевство.
And her ambition was to extend her realm... to all the regions of the known world. Она мечтала, чтобы ее королевство простиралось по всему миру.
His will, without which we shall see his realm restored to popery! Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм!
Named after the homonymous geographical region, Harald's realm was later to be known as the Kingdom of Norway. Названное в честь одноименного географического региона, государство Харальда позже стало известно как Королевство Норвегия.
In keeping with the objectives of the United Nations in the realm of the maintenance of international peace and security, the Kingdom of Bahrain has taken all measures to ensure compliance with all the provisions of Security Council resolution 1747. Королевство Бахрейн приняло все необходимые меры, чтобы обеспечить осуществление всех пунктов резолюции 1747 Совета Безопасности для достижения целей Организации Объединенных Наций, касающихся поддержания международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Область (примеров 48)
An example is the Dirichlet process, which falls in the realm of nonparametric statistics. Примером служит процесс Дирихле, который попадает в область непараметрической статистики.
Each biogeographical realm contains multiple biomes, and biomes occur across several biogeographical realms. Каждая биогеографическая область содержит несколько биомов, и каждый из биомов находится в нескольких биогеографических областях.
Some representatives warned against transplanting the concept of crime to the realm of State responsibility and trying to attribute crimes to States. Некоторые представители высказали предостережение в отношении переноса концепции преступления в область ответственности государств и попыток вменения ответственности за преступления государствам.
As soon as we move out of the absolutist notion of poverty, we enter into the realm of social relations and the identification of standards of social norms and access to goods and services satisfying such standards. Если выйти за рамки абсолютистского определения нищеты, то мы вступим в область социальных отношений и определения стандартных параметров социальных норм и доступа к товарам и услугам, соответствующих таким стандартам.
then tending to dignity by way of the senses, by way of the body - the aesthetic realm - is design cue number two. то стремление сохранить достоинство посредством чувств, через ощущения тела - область чувственности - это второй ключ.
Больше примеров...
Мир (примеров 106)
It carries the listener into the shadowy realm of dream. Она уводит слушателя в призрачный мир мечты.
And don't tell me the Realm of Chaos is no place for a woman. И даже не говори мне Что мир Хаоса не место для женщины.
Your quiet realm of reason has been disturbed by voices from another world. И ваш тихий мир разумения потревожили голоса из иного мира? Да.
The danger that terrorists will acquire weapons of mass destruction no longer remains in the realm of imagination, as the world has already witnessed unprecedented devastating terrorist attacks in several countries. Опасность приобретения оружия массового уничтожения террористами уже не остается в сфере воображаемого, ибо мир стал свидетелем беспрецедентно опустошительных террористских нападений в нескольких странах.
A naturally-occurring compound found in simple mushrooms, which can open our minds to the realm of spirit, allowing us to touch the eternal. Вещество натурального происхождения которое пусть и содержится в грибах, но открывает нам путь в мир духов, позволяя прикоснуться к вечному.
Больше примеров...
Царство (примеров 102)
When I grow up I'll return to the realm of my rich father. Когда я вырасту, я вернусь в царство моего богатого отца.
Mirrors and water sources are portals to the witch's realm. Зеркала и водные источники - это порталы в царство ведьмы
Within it he has threatened a galaxy, and stalemated a nourished Galactus until the latter threatened to consume his realm. Внутри него он угрожал галактике и затуманивал насыщенного Галактуса, пока тот не угрожал уничтожить его царство.
They occupy the first realm. Они занимают первое царство.
Zelda asks Link to obtain the three Spiritual Stones so he can enter the Sacred Realm and claim the Triforce before Ganondorf reaches it. Зельда просит Линка отыскать два священных камня, чтобы он смог войти в Священное Царство и добраться до Трифорса раньше Ганондорфа.
Больше примеров...
Реальность (примеров 14)
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured. Нечестно будет подвергать другую реальность тем страданиям, которым мы положили конец.
It means that you would enter a quantum realm. Что ты попадешь в квантовую реальность.
He'll make what you saw in the other realm look like a bloody gnat. По сравнению с ним другая реальность - детский лепет.
Now, based on what you told us, Shaw's drawing your friends back into his realm through reflective surfaces. Итак, из того, что ты нам рассказала, следует, что Шоу вернул твоих друзей в свою реальность через отражающую поверхность.
The souls have no choice but to ooze into another realm, that is to say, our world У душ нет другого выбора... как просочиться в другую реальность.
Больше примеров...
Рамки (примеров 66)
The debates between the two schools, no matter how heated, were confined to the realm of discussion. Споры между этими двумя школами, какими бы напряженными они ни были, никогда не выходили за рамки дискуссии.
Fifthly, volunteer work has moved away from the realm of charity, where it involved mostly persons who were not employed. В-пятых, работа добровольцев вышла за рамки благотворительности, в которой прежде участвовали лишь те люди, которые не могли найти работу.
The basic concept moved beyond the realm of corporate social responsibility to looking at core business practices for sustainable urbanization. Базовая концепция вышла за рамки социальной ответственности корпораций и стала включать в себя изучение возможностей в плане использования основных видов деловой практики в интересах устойчивой урбанизации.
Such arrangements take communications surveillance out of the realm of judicial authorization and allow unregulated, secret surveillance, eliminating any transparency or accountability on the part of the State. Такие меры выводят отслеживание сообщений за рамки требования о получении судебной санкции и позволяют вести нерегулируемое, секретное слежение, устраняя любую транспарентность и подотчетность со стороны государства.
Unity of the Realm and constitutional limits to Home Rule Принцип единства Королевства и конституционные рамки системы местного самоуправления
Больше примеров...
Владения (примеров 18)
They say we've contaminated their realm. Они говорят, что мы загрязнили их владения.
The ancient Lords of Rothenberg had a powerful spell of protection cast on the walls of their realm. Древняя Палата Лордов Ротенберга очень хорошо осознавала необходимость защиты стен, ограждающих их владения.
By T.A. 1250 one of these princes, Vidugavia, claimed the title "King of Rhovanion", though his realm lay only between Mirkwood and the River Running. В 1250 г. Т. Э. один из предводителей, Вúдугавия (Vidugavia, «лесной житель»), провозгласил себя «королём Рованиона», хотя его владения лежали только между Лихолесьем и рекой Бегущей.
They signify the corporeal world, which follows the middle realm, and with which the dominion of Sophia ends. Они означают телесный мир, следующий за средним миром и которым кончаются владения мудрости.
He retained his crown and his country but he was effectively a humiliated client of his enemies, he had lost his French territories and his Pyrenean realm was devastated and impoverished by war. Хотя он и сохранил корону и страну, но в результате его интриг были потеряны обширные французские владения его рода, а его пиренейское королевство было опустошено разрушительными войнами и набегами.
Больше примеров...
Realm (примеров 19)
Members of Twiztid, Myzery, and Psycho Realm were charged with battery. Участники Twiztid, Myzery и Psycho Realm были обвиненными в избиении.
Realm of the Titans was received positively in China. Realm of the Titans была положительно принята в Китае.
The House of Horrors Tour thus featured Insane Clown Posse, with opening groups Twiztid, Myzery, and Psycho Realm. В итоге The House Of Horrors тур состоял из Insane Clown Posse и разогрева Twiztid, Myzery и Psycho Realm.
Scotland's multilingual Scoto-Norman monarchs and mixed Gaelic and Scoto-Norman aristocracy all became part of the "Community of the Realm", in which ethnic differences were less divisive than in Ireland and Wales. Шотландско-норманские монархи, гэльская и шотландско-норманская аристократия все стали частью «Сообщества королевства» (Community of the Realm), в котором этнические различия вызывали меньше разногласий, чем в Ирландии и Уэльсе.
Warhammer Online: Age of Reckoning was a Realm versus Realm (RvR) game with two factions: Order and Destruction. Warhammer Online: Age of Reckoning - это игра «государство на государство» (англ. Realm versus Realm), включающая в себя две различные фракции: Порядок (англ. Order) и Разрушение (англ. Destruction).
Больше примеров...
Государства (примеров 79)
Being nearer to the centre of the realm than other ports, it gradually increased in size as the importance of shipbuilding and seafaring grew, especially since the reign of Tar-Aldarion. Будучи ближе к центру государства, чем другие порты, он постепенно увеличивался в размерах с возрастанием важности кораблестроения и мореплавания, особенно в царствование Тар-Алдариона.
But in other ways, it condemns my high station to neglect affairs of the realm, especially now. Но с другой стороны, при своём высоком статусе я вынужден... пренебрегать делами государства, особенно сейчас.
I'm instructed to inform you that Her Majesty the Queen has graciously approved the award of the George Medal to our trusted and well-beloved subject Detective Chief Inspector Frederick Albert Thursday, for special services in defence of the realm. Мне велено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга надёжному и уважаемому гражданину, старшему инспектору Фредерику Альберту Четвергу, за особые заслуги по защите государства.
But even assuming that discretionary pardon and clemency are outside the realm of the law, the parole scheme here was regulated by statute, not by the pure clemency of a governor or head of state or the purely discretionary decision of a parole board. Однако, даже если предположить, что дискреционные полномочия по помилованию не подпадают под сферу действия права, данный порядок помилования регламентируется законом, а не простой милостью губернатора, главы государства или же сугубо дискреционным решением комиссии по помилованию.
And non-nuclear-weapons States should only confine themselves merely to the non-proliferation realm. А государства, не обладающие ядерным оружием, должны ограничиваться лишь работой в сфере нераспространения.
Больше примеров...
Государство (примеров 29)
He threatens to invade our realm, destroy our people. Он угрожает вторгнуться в наше государство, уничтожить наших людей.
This large realm was almost continuously at war with its neighbors in its European heartlands, most notably against France in the Italian Wars and against the Ottoman Empire in the Mediterranean Sea. Это большое государство почти непрерывно находилось в состоянии войны со своими соседями в Европе, в первую очередь, с Францией в Итальянских войнах и турками в Средиземном море.
It can be said that today no nation can ignore the great potential of new discoveries and the expansion of knowledge in this realm for furthering their national development, especially in the spheres of social and economic advances. Можно сказать, что сегодня ни одно государство не может игнорировать значительный потенциал новых открытий и расширение знаний в этой области с целью содействия своему национальному развитию, в особенности в областях социально-экономического прогресса.
The current practice whereby family representatives operate unsupervised is far more harmful than bringing such activity into the realm of private law under conditions set out by the State. Существующая практика не контролированной деятельности представителей семей является значительно вреднее, чем возможность внедрения деятельности в систему частного права на условиях, которые определяет государство.
Even when multiple Merovingian kings ruled, the kingdom-not unlike the late Roman Empire-was conceived of as a single realm ruled collectively by several kings and the turn of events could result in the reunification of the whole realm under a single king. Даже когда правили несколько королей Меровингов, королевство - почти как в поздней Римской империи - воспринималось как единое государство, руководимое коллективно несколькими королями, и только череда разного рода событий приводила к объединению всего государства под властью одного короля.
Больше примеров...