And, unfortunately, the president's approval rating is now down 5 points from where we were before the first lady announced her candidacy. | И к сожалению, рейтинг поддержки президента на пять пунктов упал с того времени, когда первая леди объявила, что баллотируется. |
An Elo rating system was used to assign points based on each win or loss, and the colleges were ranked based on their Elo points. | Для назначения очков за каждую победу или поражение использовался Рейтинг Эло (колледжи были ранжированы на основе точек Эло). |
Universal Tennis Rating (UTR) is a global tennis player rating system intended to produce an objective, consistent, and accurate index of players' skill in the game of tennis. | Универсальный теннисный рейтинг (УТР) - (англ. Universal Tennis Rating) это глобальная рейтинговая система для теннисистов, цель которой - создать объективный, последовательный и точный показатель навыков игроков в игре в теннис. |
The expansion of the United States budget deficit and debt ceiling issues resulted in an historic downgrade in the rating of the United States Treasury debt in August 2011. | Проблемы растущего бюджетного дефицита и предельного объема государственного долга Соединенных Штатов привели к тому, что в августе 2011 года впервые в истории был понижен рейтинг казначейских ценных бумаг Соединенных Штатов. |
In Vandegrift's next evaluation, dated December 1909, he received a "Good and Tolerable" rating and next was rated as "Excellent" upon reporting to the Marine Corps Barracks, Navy Yard, Portsmouth, New Hampshire in 1910. | На следующей оценке Вандегрифта в декабре 1909 Вандегрифт получил рейтинг «Хорошо и удовлетворительно», на следующей «прекрасно» (в казармах морской пехоты, военно-морской базы в г. Портсмут, штат Нью-Гэмпшир). |
It was further proposed that the resulting integrated rating should form the basis for determining the percentage pay adjustment. | Кроме того, было предложено, чтобы полученная в результате комплексная оценка составляла основу для определения процентной величины корректировки вознаграждения. |
The average rating given by critics is 8 out of 10. | Средняя оценка критиков на Metacritic составила 8 из 10 баллов. |
As a result, the balances on 31 December 2011 to be recorded in the financial statements were at a record low of about $9.5 million and the recent internal NEX audit by DOS expressed a satisfactory rating. | В результате по состоянию на 31 декабря 2011 года сальдо, которое будет занесено в финансовые ведомости, оказалось рекордно низким на уровне около 9,5 млн. долл. США, а по результатам недавно проведенной ОУО внутренней ревизии НИС была дана удовлетворительная оценка. |
The rating for each observation is based on OIA's judgement. | Оценка значимости каждого замечания делается на основе заключения Управления внутренней ревизии. |
On 12 May, Multinational Brigade conducted an emergency readiness test in pick-up zone 3, which resulted in an overall rating of "good". | Многонациональная бригада «Юго-запад» провела 12 мая в зоне сбора Nº 3 проверку готовности к действиям в экстренных ситуациях, по итогам которой была вынесена общая оценка «хорошо». |
These include private voluntary rating associations or self-regulatory bodies. | К ним относятся частные добровольные рейтинговые ассоциации или саморегулируемые органы. |
Thus, buyers of secondary securities were not fully aware of the total risks as these financial instruments became increasingly complex, and neither private rating companies nor public authorities provided sufficient information for the market participants. | Поэтому покупатели вторичных ценных бумаг не полностью осознавали все риски, поскольку эти финансовые инструменты становились все более сложными и ни частные рейтинговые кампании, ни государственные органы не предоставляли достаточной информации для участников рынка. |
Since 2003 the agency's rating estimations have been officially recognized by Ministry of Finance of Ukraine. | С 2003 года рейтинговые оценки агентства официально признаются Министерством финансов Украины. |
In the first quarter of 2000, the major ratings agencies upgraded Mexico's long-term debt rating to BB+ with further upgrades to investment grade expected following the Mexican election later in the year. | В первом квартале 2000 года крупные рейтинговые агентства повысили рейтинг долгосрочной задолженности Мексики до ВВ+, при этом ожидается дальнейшее повышение рейтингов инвестиций после проведения выборов в Мексике позднее в этом году. |
The bond rating houses want at least 5% of the budget in reserve. | Рейтинговые бондовые дома хотят по меньшей мере 5% в резерве |
The European sovereign debt crisis of 2010 came at a time when confidence in the agencies had already been shaken by previous rating debacles. | Понижение рейтинга государственных долговых обязательств европейских стран в 2010 году происходило в обстановке пошатнувшегося доверия к этим агентствам в связи с уже имевшими место рейтинговыми фиаско. |
A further systemic issue with respect to performance management has emerged with regard to the rating of staff. | Еще одна системная проблема в отношении организации служебной деятельности появилась в связи с присуждаемыми персоналу рейтинговыми оценками. |
Such a grouping would not allow the identification of three equal priority categories, but create a large medium priority range (with average rating between 1.6 and 2.5). | Такой метод группирования не позволил бы выделить три одинаковые категории приоритетов, а привел бы к образованию широкого интервала со среднеприоритетными элементами (со средними рейтинговыми оценками в диапазоне 1,6-2,5). |
The credit ratings used are those determined by the major credit-rating agencies; Standard & Poor's and Moody's are used to rate bonds and commercial paper, and the Fitch Viability Rating is used to rate bank term deposits. | Используются кредитные рейтинги, определяемые крупными рейтинговыми агентствами; для облигаций и коммерческих ценных бумаг берутся рейтинги компаний «Стэндард энд Пуэрз» и «Мудиз», а для срочных вкладов на счетах в банках - рейтинги устойчивости агентства «Фитч». |
The MPAA began working on a rating system, under which film restrictions would lessen. | МРАА начало работать над рейтинговой системой, в соответствии с которой ограничения на фильмы были бы уменьшены и ранжированы. |
High-priority elements (with a overall average rating between 1 and 1.9) are highlighted (text in bold). | Высокоприоритетные элементы (с общей средней рейтинговой оценкой в диапазоне 1-1,9) выделены (жирным шрифтом). |
Consistent with their rating of the adequacy, timeliness and predictability of the bilateral assistance received, 14 out of 18 reporting countries in Asia identified constraints in planning and implementing the Convention. | В соответствии с рейтинговой оценкой адекватности, своевременности и предсказуемости полученной двусторонней помощи 14 из 18 отчитывающихся стран Азии выявили лимитирующие факторы, мешающие планированию работы по Конвенции и ее осуществлению. |
Did you ever hear of an RTV Rating Service? | Ты слышал о рейтинговой службе РТВ? |
In 2004, IGN launched GameStats, which was intended to be a more unbiased rating network, as it takes in scores from every corporately owned game rating site and averages them all into one score to give a general idea of the quality of a game. | В 2004, IGN запустили GameStats, который служил в качестве более беспристрастной рейтинговой сети, так как он принимает во внимание оценки каждого корпоративного игрового сайта и усредняет их, получая оценку, дающую общее представление о качестве игры. |
There are altogether 14 Georgian women in this rating. | Всего в этой классификации 14 грузинских женщин. |
A new service pricing methodology, based on the SAT recommendations and including time reporting and a standard service rating system will be introduced in 2004. | В 2004 году будет введена новая методология установления цен на услуги, основанная на рекомендациях группы и предусматривающая учет использования времени и стандартную систему классификации услуг. |
The International Road Assessment Programme (iRAP) protocols for risk mapping or star rating roads for safety have been applied in 80 countries. | Протоколы Международной программы оценки состояния дорог (МПОД), касающиеся картирования риска или «звездной» классификации дорог по критерию безопасности, применяются в 80 странах. |
Here again, too fine a distinction may not be necessary or worthwhile, and a broad category of risk classification and rating may suffice, as in the case of many industrial risks rated on the principle of broad banding. | Здесь также детальное разграничение категорий может не понадобиться или может быть нецелесообразным, и в этой связи достаточно будет лишь определить широкую категорию классификации и оценки рисков, как это производится в случае многих промышленных рисков, классифицируемых по принципу их широкого объединения. |
This criticism has manifested itself in that IIHS, in its rating of head restraints, automatically gave adjustable restraints a lower rating on the assumption that these restraints would not be properly adjusted. | Это критическое отношение проявилось в том плане, что ИСБД в своей классификации подголовников автоматически относил регулируемые подголовники к более низкому классу в предположении, что они не могут быть должным образом отрегулированы. |
As of February 2019, Houdini 6 is the fourth highest-rated chess engine on major chess engine rating lists, behind Stockfish, Leela, and Komodo. | По состоянию на январь 2018 года Houdini 6 является вторым самым рейтинговым шахматным движком в основных рейтинговых списках шахматных движков, позади Stockfish, но впереди Komodo. |
The episode generated a 29.5 Nielsen rating and a 47 percent audience share, making it the highest-rated episode of any show ever (scripted or otherwise) to debut after the Super Bowl. | Эпизод получил рейтинг 29,5 Nielsen и 47 %, что сделало его самым рейтинговым эпизодом любого шоу когда-либо (сценарным или другим) для дебюта после Суперкубка. |
In order to meet market demands Credit-Rating has launched its new product - an insurer strength rating. | Учитывая потребности рынка, рейтинговым агентством «Кредит-Рейтинг» был внедрен новый продукт - рейтинг надежности страховых компаний. |
1.3 When assessing a borrowers creditworthiness, analysts engaged in preparation of a rating report on any rating event (assignment, confirmation or change of rating) employ exclusively methods and procedures approved by Credit-Rating Agency. | 1.3. При определении кредитоспособности заемщика, аналитики, привлеченные к подготовке рейтингового отчета о каком-либо рейтинговом событии (присвоение, подтверждение или изменение рейтинга), используют исключительно методологии и применяют процедуры, утвержденные рейтинговым агентством "Кредит-Рейтинг". |
a relative evaluation of general entity's creditworthiness and/or its debt obligation by the national rating scale. | письменный документ, который готовится рейтинговым агентством и отправляется клиенту. |
1.8 Credit-Rating Agency organizes the work of its personnel to ensure its continuous operation and avoid interruptions in the rating procedure. | 1.8. Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" организовывает работу своего персонала таким образом, чтобы обеспечить его беспрерывную работу и избежать дискретности рейтингового процесса. |
President Rafael Correa had been toying with default since the 2006 presidential campaign (debt repudiation was part of his platform), and quickly earned a CCC rating from Fitch. | Президент Рафаэль Корреа игрался с дефолтом со времен президентской кампании 2006 года (отказ от уплаты долга было частью его предвыборной платформы), и он быстро заработал рейтинг CCC от рейтингового агентства «Fitch». |
A securities depository with a Public CSD rating of AA- assigned by Thomas Murray. The outlook is 'Stable'. | Депозитарий, соответствующий рейтингу центрального депозитария АА- с прогнозом «стабильный» по оценке международного рейтингового агентства Thomas Murray Ratings Ltd. |
1.3 When assessing a borrowers creditworthiness, analysts engaged in preparation of a rating report on any rating event (assignment, confirmation or change of rating) employ exclusively methods and procedures approved by Credit-Rating Agency. | 1.3. При определении кредитоспособности заемщика, аналитики, привлеченные к подготовке рейтингового отчета о каком-либо рейтинговом событии (присвоение, подтверждение или изменение рейтинга), используют исключительно методологии и применяют процедуры, утвержденные рейтинговым агентством "Кредит-Рейтинг". |
According to the results of survey conducted by First Rating System company in May 2009 in 6 Ukraines biggest cities (Kiev, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lviv, Odessa, Kharkiv) there is a need in independent rating of banks strength regarding their deposit reliability... | По мнению рейтингового агентства "Кредит-Рейтинг" привлечение городами Украины заимствований для погашения задолженности за природный газ может привести к неконтролируемому росту долговой нагрузки местных бюджетов... |
A rating report contains impartial information, which is necessary for analysis of investment risks. | Рейтинговый отчет содержит объективную информацию, необходимую для анализа рисков вложения средств. |
His rating points are calculated upon the formula: 38,5 1,2 1 = 46,2 points. | Его рейтинговый балл вычисляется по формуле: 38,5 1,2 1 = 46,2 балла. |
CGQ is a rating tool that assists institutional investors in evaluating the quality of corporate boards and the impact their governance practices may have on performance. | РКУ - рейтинговый инструмент, помогающий институциональным инвесторам оценивать качество корпоративных советов и возможное влияние их практики управления на итоги работы. |
2.12 Credit-Rating Agency does not have employees who are directly involved in the rating process initiate, or participate in, discussions regarding fees or payments with any entity they rate. | 2.12. Аналитики агентства "Кредит-Рейтинг", непосредственно вовлеченные в рейтинговый процесс, не могут инициировать обсуждение или принимать участие в обсуждении тарифов и платежей с каким-либо заемщиком, в рейтинговании которого эти аналитики принимают участие. |
The Rating Centre acts under Artists Trade Union of Russia and has a status of an independent professional jury, free in its judges and estimations. | Работу над рейтингом ведет рейтинговый центр Профессионального союза художников России, состоящий из искусствоведов и художественных критиков, статус котого заявлен как профессиональное жюри, свободное в своих суждениях и оценках. |
It received mixed reviews, Q magazine giving it a rare 5/5 rating, whilst Pitchfork Media gave it 2.8/10. | Альбом вызвал смешанную реакцию: журнал "Q" оценил его на пять баллов, в то время как Pitchfork Media поставил ему оценку 2.8 по 10-балльной шкале. |
Example: Can we predict the rating an individual would give to the new Celine Dion album given that he gave the Beatles 5 out of 5? | Пример: Можем ли мы предсказать оценку конкретного пользователя на новый альбом Селин Дион, если мы знаем, что он оценил The Beatles на 5 баллов? |
GameSpot gave it a 7.5 out of 10; IGN gave it an "Impressive" rating of 8.0 out of a possible 10. | GameSpot остановился на оценке 7,5 из десяти; IGN дал ей рейтинг «Great» и оценил на восемь баллов из десяти возможных. |
In his debut, Os Dez Mandamentos has acquired an Ibope Rating of 12.1 points in the final numbers, representing the best debut of a Rede Record telenovela since Ribeirão do Tempo, in 2010. | Главные роли в сериале исполнили: После премьеры сериал получил рейтинг Ibope в 12,1 баллов, что является лучшим результатом для дебютной теленовеллы от Rede Record со времён «Поток времени» в 2010 году. |
In October 2007, she became the second female player, after Judit Polgár, to exceed the 2600 Elo rating mark, being rated 2606. | В октябре 2007 года Конеру стала второй (после Юдит Полгар) женщиной в мире, рейтинг Эло которой превысил 2600 баллов. |
The expanding diversity in rating methodologies and accompanying criticisms of each indicate the lack of consensus in the field. | Расширяющееся разнообразие методологий ранжирования и сопутствующая критика свидетельствуют об отсутствии единого мнения в данном вопросе. |
The Government has also encouraged the Internet industry to provide improved filtering tools and rating systems which would allow users to select material and avoid harmful content. | Правительство также поощряет кампании, действующие в индустрии Интернета, к разработке более совершенных фильтрационных механизмов и систем ранжирования, позволяющих пользователям выбирать надлежащий материал и не допускающих распространения вредоносных сообщений. |
States should also encourage the development and use of rating and filtering software, which enables users to protect themselves from material that, while not illegal, may contain offensive or undesirable information. | Государствам следует также поощрять разработку и применение программ ранжирования и фильтрации, позволяющих пользователям защищать себя от материалов, которые, даже не являясь незаконными, могут содержать вредную или нежелательную информацию. |
The United Nations system organizations should act on audience feedback and analyse certain statistical indicators collected from website traffic (see Annex 2 for a rating by the United Nations system organizations of the importance of principal website statistical indicators of performance). | Организации системы Организации Объединенных Наций должны действовать, руководствуясь реакцией аудитории, и анализировать некоторые статистические показатели, собранные по трафику сайта (см. приложение 2 в отношении ранжирования организациями системы Организации Объединенных Наций важности главных статистических показателей результативности работы сайта). |
Modern Internet-based automated data mining technologies are making it possible to build up huge credit information databases and apply modern credit analysis and related credit appraisal, scoring and rating techniques. | Современные основанные на использовании Интернета технологии автоматического сбора данных позволяют создавать колоссальные базы кредитной информации и применять современные меры кредитного анализа и связанные с ними методы кредитного анализа, ранжирования и рейтинга. |
Generally, respondents assessed the effectiveness of the Mission's management positively, with at least half rating most support areas as effective or extremely effective. | В целом респонденты дали положительную оценку эффективности управления Миссией: по меньшей мере половина ответивших оценили большинство областей оказания поддержки как эффективные или исключительно эффективные. |
Staff ratings on the application of competency-based interviews were only slightly more favourable, with most respondents rating this as only "fair" and the remainder equally split between negative and positive perceptions. | Оценки персонала в отношении практики проведения собеседований на предмет выявления компетентности кандидатов были лишь немного лучше: большинство респондентов оценили ее лишь на «удовлетворительно», а остальные распределились поровну между негативными и позитивными мнениями. |
All the teams met and reviewed the performance of resident coordinators based on all inter-agency inputs to arrive at one joint regional directors team rating for each resident coordinator. | Все группы провели совещания и оценили деятельность координаторов-резидентов на базе всех межучрежденческих материалов, чтобы согласовать одну совместную оценку группой региональных директоров по каждому координатору-резиденту. |
It received mixed reviews: Allmusic gave it a four star rating, the NME 8 out of 10, and Music Week and MOJO were equally positive, but it received much weaker reviews from some of the British press. | Он получил разные отзывы: Allmusic оценила его на 4 балла, the NME дала ему 8 из 10 баллов, а Music Week и MOJO дали одинаково позитивную оценку, но некоторые представители британской прессы очень слабо оценили его. |
The overall performance of the integrated centres is highly regarded by five survey respondents, one Government's response stood at the middle of the rating scale throughout the questionnaire and one gave ratings favouring the negative side of the scale. | Пятеро из охваченных обследованием респондентов высоко оценили работу объединенных центров, правительство одной страны поставило в каждом пункте вопросника среднюю оценку и еще одно правительство оценило работу центра в целом отрицательно. |
As indicated previously, heavy-duty vehicles can vary quite a lot even though the power rating of the powertrain stays the same. | Как указывалось ранее, характеристики большегрузных транспортных средств могут различаться весьма значительно даже при сохранении одинаковой номинальной мощности их силовых установок. |
On 2 February 1931 the Leipzig-based Junkers' yard re-engined the D-2000 with two Junkers L8 and two L88 motors giving a total power rating of 1764 kW (2366 hp) and increasing passenger capacity from 13 to 19. | 2 февраля 1931 года базирующийся в Лейпциге завод Junkers переоборудовал D-2000 двумя двигателями Junkers L8 и двумя L88 с общей номинальной мощностью 1764 кВт (2366 л. с.) и увеличив пассажировместимость с 13 до 19. |
In combination with the generic vehicle parameters, the road gradients adapt the system load for a system with a specific hybrid power rating during the WHVC vehicle schedule in a way that it is equal to an engine with the same power rating running the WHTC. | В сочетании с обобщенными параметрами транспортных средств значения уклона дороги корректируют нагрузку на систему в случае гибридного двигателя с конкретной номинальной мощностью в рамках программы задания режима работы ВСЦТС таким образом, чтобы она была эквивалентной нагрузке на двигатель с такой же номинальной мощностью, испытываемый при ВСПЦ. |
Due to limited availability of hybrid energy and design properties of the hybrid systems the determination of a representative power rating is more complex than for conventional engines. | Ввиду ограниченного количества доступной гибридной энергии и конструктивных особенностей гибридных систем определение репрезентативного значения номинальной мощности сопряжено с большими трудностями, чем в случае обычных двигателей. |
Just summarizing component power ratings to derive the hybrid system power rating is not considered reasonable for multiple reasons and, therefore, the rated power test procedure shall determine a representative power rating for the respective hybrid system. | Простое суммирование значений номинальной мощности элементов не считается приемлемым для определения номинальной мощности гибридной системы по многим причинам, поэтому репрезентативное значение номинальной мощности для соответствующей гибридной системы должно определяться в ходе процедуры испытания на номинальную мощность. |
In the ICDA prestige rating the Global Energy Prize is in the category of "Mega Awards" for its laudable goals, exemplary practices and the overall prize fund. | В его рейтинге престижа (ICDA prestige rating) "Глобальная энергия" находится в категории "мега премий" за ее благородные цели, образцовую практику и общий призовой фонд. |
Since 2011, according to the international agency Research Rating Ltd., Romir has ranked among Top-100 research agencies in the world. | С 2011 года, по данным международного агентства Research Rating Ltd, Romir входит в рейтинг ТОП-100 исследовательских агентств мира. |
Lennox Industries Inc., USA, introduced the world's first residential air conditioner rated at over 20 SEER (Seasonal Energy Efficiency Rating). | Компания Lennox Industries Inc., США, представила первый домашний кондиционер с рейтингом больше 20 SEER (Seasonal Energy Efficiency Rating (Рейтинг Сезонной Энергетической Эффективности)). |
Controversy surrounding violent games such as Night Trap and Mortal Kombat led Sega to create the Videogame Rating Council, a predecessor to the Entertainment Software Rating Board. | Общественная полемика в США вокруг игр с изображением жестокости, например, Night Trap и Mortal Kombat, вынудила Sega создать первую в мире систему экспертизы игрового контента Videogame Rating Council (предшественник Entertainment Software Rating Board), чтобы избежать введения серьезной цензуры игрового контента. |
Following these hearings, video game manufacturers came together in 1994 to establish a unified rating system, eventually materializing in the form of the Entertainment Software Rating Board used in North America. | После этих слушаний в 1994 году производители видеоигр собрались вместе, чтобы создать единую рейтинговую систему, которая в конечном итоге материализовалась в виде североамериканской торговой ассоциации Entertainment Software Rating Board. |
First of all, they are needed for creating a well-functioning and nice web-site, for content development, registration in paid rating systems and for advertisement. | В первую очередь, на создание функционального и красивого веб-сайта, на разработку контента, на регистрацию в платных рейтинговых системах, на рекламу. |
The Office of Human Resources Management stated that the implementation of the new staff selection system would provide the necessary tools to screen and evaluate candidates on the basis of pre-determined rating criteria. | Управление людских ресурсов заявило, что внедрение новой системы отбора сотрудников позволит рассматривать и оценивать кандидатов на основе заранее установленных рейтинговых критериев. |
2.1 Credit-Rating Agency does not forbear or refrain from taking a rating action based on the potential effect (economic, political, or otherwise) of the action on CRA, an issuer, an investor, or other market participant. | Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" не избегает рейтинговых действий под влиянием потенциальных последствий (экономических, политических и т.п.) для агентства, заемщика, инвестора или других участников фондового рынка. |
There is thus no substitute for providing raters with incentives to provide as accurate a rating as they can. | Действуя таким образом нельзя найти замену при обеспечении рейтинговых агентств стимулами, чтобы они осуществляли настолько точные рейтинги, насколько они могут. |
Win ten ranked matches in a row with a rating above 2000 at level 80. | Одержите 10 побед подряд в рейтинговых боях на Арене в команде с рейтингом выше 2000 на 80-м уровне. |