| You can delete a rating by clicking on the red X. | Если вы хотите удалить рейтинг, нажмите на значок Х красного цвета. |
| The rating of corporate governance allows for differentiation of companies depending on the quality of their corporate governance, and capturing inherent national peculiarities. | Рейтинг корпоративного управления позволяет, с учетом национальных особенностей, дифференцировать компании в зависимости от качества корпоративного управления. |
| The government is also planning development of a new nuclear plant design, which will have 10 percent higher capacity and a safety rating better than the APR-1400. | Правительство также планирует разработку новой конструкции АЭС, которая будет иметь на 10 процентов более высокую мощность и рейтинг безопасности лучше, чем у APR-1400. |
| According to Standard and Poor's, for example, "The rating on EFSF reflects our view that guarantees by 'AAA' rated sovereigns and freely available liquidity reserves invested in 'AAA' securities will, between them, cover all of EFSF's liabilities." | В соответствии с докладом агентства Standard and Poor's, например, рейтинг EFSF отражает наш взгляд, что гарантии стран с наивысшим кредитным рейтингом (AAA) и легкодоступные резервы ликвидности, инвестированные в эти ценные бумаги, покроют все долги EFSF. |
| The 6th Man has a 23% approval rating on Rotten Tomatoes, and an average critic rating of 3.8/10 based on 13 reviews. | На Rotten Tomatoes «Шестой игрок» получил рейтинг одобрения 23% и средний рейтинг критиков 3,8/10 на основе 13 отзывов. |
| Although a satisfactory performance rating could require a trend analysis to be conducted over the contract period to ensure timely corrective action, this was not possible since missions were not required to substantiate performance ratings. | Хотя удовлетворительная оценка исполнения контракта может потребовать проведения анализа тенденций за период действия контракта для обеспечения принятия своевременных мер по исправлению положения, последнее не представлялось возможным, поскольку требование о том, чтобы миссии обосновывали оценки исполнения контрактов, отсутствует. |
| a For question 3, responses were divided into only 4 categories, "none", "a little", "moderately" and "a lot"; there was no rating of "average" for that question. | а Ответы на вопрос З были разбиты лишь на четыре категории: «никак», «незначительно», «умеренно» и «значительно»; оценка «средне» в отношении этого вопроса не предусматривалась. |
| Figure III Rating of the way delegations were organized at the Global Model United Nations | Оценка порядка организации делегаций на конференции «Глобальная модель Организации Объединенных Наций» |
| Rating of NGO/NM Audit Scope | Оценка сферы охвата ревизий НПО/НИ |
| Conversely, a manoeuvre assigned a "Fair" rating was unable to adequately demonstrate whether these vehicles were, or were not, equipped with ESC systems capable of satisfying the preliminary minimum performance criteria. | И наоборот, оценка "посредственно" давалась тому маневру, который не позволял надлежащим образом показать, что транспортные средства удовлетворяют предварительным минимальным критериям эффективности. |
| These include private voluntary rating associations or self-regulatory bodies. | К ним относятся частные добровольные рейтинговые ассоциации или саморегулируемые органы. |
| Since 2003 the agency's rating estimations have been officially recognized by Ministry of Finance of Ukraine. | С 2003 года рейтинговые оценки агентства официально признаются Министерством финансов Украины. |
| Attention! The CardMaster Series rating participants are not limited in time to reach the winning position of 750 points. | Играя в этих турнирах, вы не только получаете реальные денежные призы, но и набираете рейтинговые баллы, что приближает вас к выигрышу билета на живой турнир. |
| It influenced some other rating systems. | Также выпуск тормозили различные рейтинговые системы. |
| The bond rating houses want at least 5% of the budget in reserve. | Рейтинговые бондовые дома хотят по меньшей мере 5% в резерве |
| The European sovereign debt crisis of 2010 came at a time when confidence in the agencies had already been shaken by previous rating debacles. | Понижение рейтинга государственных долговых обязательств европейских стран в 2010 году происходило в обстановке пошатнувшегося доверия к этим агентствам в связи с уже имевшими место рейтинговыми фиаско. |
| A further systemic issue with respect to performance management has emerged with regard to the rating of staff. | Еще одна системная проблема в отношении организации служебной деятельности появилась в связи с присуждаемыми персоналу рейтинговыми оценками. |
| Such a grouping would not allow the identification of three equal priority categories, but create a large medium priority range (with average rating between 1.6 and 2.5). | Такой метод группирования не позволил бы выделить три одинаковые категории приоритетов, а привел бы к образованию широкого интервала со среднеприоритетными элементами (со средними рейтинговыми оценками в диапазоне 1,6-2,5). |
| The credit ratings used are those determined by the major credit-rating agencies; Standard & Poor's and Moody's are used to rate bonds and commercial paper, and the Fitch Viability Rating is used to rate bank term deposits. | Используются кредитные рейтинги, определяемые крупными рейтинговыми агентствами; для облигаций и коммерческих ценных бумаг берутся рейтинги компаний «Стэндард энд Пуэрз» и «Мудиз», а для срочных вкладов на счетах в банках - рейтинги устойчивости агентства «Фитч». |
| PICS (Platform for Internet Content Selection) - specification, developed by W3 consortium ten years ago, also having different extensions, aimed to improve reliability of the rating system. | PICS (Platform for Internet Content Selection) - спецификация, разработанная консорциумом W3 около десяти лет назад и имеющая различные расширения, направленные на обеспечение надежности рейтинговой системы. |
| The principal activity of Belarus-based Credit-Rating's office is independent assessment of obligors with assigning credit ratings by the National rating scale of Republic of Belarus. | Основным направлением деятельности белорусского офиса агентства является независимая оценка кредитоспособности субъектов заимствований сприсвоением кредитных рейтингов по Национальной рейтинговой шкале Республики Беларусь. |
| KINTO President Sergiy Oksanych named the 1-st by the Ukrainian rating programme "Guards of managers" in the nomination "Stock market". | По итогам Всеукраинской рейтинговой программы «Гвардия Руководителей» Сергей Оксанич, президент КИНТО, занял первое место в рейтинге самых успешных топ-менеджеров фондового рынка. |
| In some responses the name of another international organization, such as ICAO or IMO was put instead of a priority rating. | В некоторых ответах вместо рейтинговой оценки приоритетности было указано название другой международной организации, например ИКАО или ИМО. |
| At this stage client's authorized representatives need to register the application officially and to sign an agreement on implementation of rating procedure. At this time company and client's representatives discuss all the questions concerning rating assignment and main aspects of future cooperation. | На стадии оформления заявки и подписания договора на проведение рейтинговой процедуры происходит знакомство с уполномоченными представителями Клиента и согласование всех вопросов, связанных с последующей процедурой получения рейтинга и основными моментами последующего сотрудничества. |
| In fact, however, the evaluation and rating criteria contained in several labour contracts continue to favour male workers. | Так, многие коллективные договоры содержат критерии оценки и классификации, в соответствии с которыми предпочтение тем не менее по-прежнему отдается трудящимся мужского пола. |
| The Board recommended and the Administration agreed that in order to maximize the interest earnings consistent with the safety of investments, maximum levels of investment with various banks be fixed depending on the banks' rating. | Комиссия рекомендовала и Администрация согласилась с этой рекомендацией, что в целях максимального увеличения поступлений в виде процентов и с учетом обеспечения безопасности инвестиций необходимо устанавливать максимальный объем инвестиций в различных банках в зависимости от их классификации. |
| Another gully called Valkyrie has a Grade IV rating and there are other routes of similar difficulty. | Маршруты, проходящие по гребню Бруйар, оцениваются IV-V категорией сложности по классификации UIAA, другие маршруты также имеют IV и выше категории сложности. |
| Rating systems 68 - 75 15 | Системы классификации 68 - 75 23 |
| Originally a single-part classification system, grade and protection rating categories were added later. | Первоначально была добавлена лишь система классификации, а рейтинг и категории защиты были добавлены позднее. |
| Credit-Rating Agency applies approved procedures to provide fair and comprehensive analysis of all significant information available to the agency in accordance with the published rating methodologies. | Рейтинговое агентство "Кредит-Рейтинг" использует утвержденные процедуры для обеспечения честного и всестороннего анализа всей доступной агентству важной информации, который проводится согласно опубликованным рейтинговым методологиям. |
| The episode generated a 29.5 Nielsen rating and a 47 percent audience share, making it the highest-rated episode of any show ever (scripted or otherwise) to debut after the Super Bowl. | Эпизод получил рейтинг 29,5 Nielsen и 47 %, что сделало его самым рейтинговым эпизодом любого шоу когда-либо (сценарным или другим) для дебюта после Суперкубка. |
| In order to meet market demands Credit-Rating has launched its new product - an insurer strength rating. | Учитывая потребности рынка, рейтинговым агентством «Кредит-Рейтинг» был внедрен новый продукт - рейтинг надежности страховых компаний. |
| 1.3 When assessing a borrowers creditworthiness, analysts engaged in preparation of a rating report on any rating event (assignment, confirmation or change of rating) employ exclusively methods and procedures approved by Credit-Rating Agency. | 1.3. При определении кредитоспособности заемщика, аналитики, привлеченные к подготовке рейтингового отчета о каком-либо рейтинговом событии (присвоение, подтверждение или изменение рейтинга), используют исключительно методологии и применяют процедуры, утвержденные рейтинговым агентством "Кредит-Рейтинг". |
| a relative evaluation of general entity's creditworthiness and/or its debt obligation by the national rating scale. | письменный документ, который готовится рейтинговым агентством и отправляется клиенту. |
| Under the terms of this technical instruction, UNRWA may place investments only with banks or financial institutions that are rated in the top category, P1, for short-term placements by the international rating service Moody's. | В соответствии с этой технической инструкцией Финансового департамента БАПОР может размещать инвестиции только в банках или финансовых учреждениях с рейтингом высшей категории, Р1, по классификации международного рейтингового агентства Мудис, для краткосрочных вложений. |
| KINTO President Sergiy Oksanych named the 1-st in the nomination "Investment companies" of the rating "The best managers inUkraine" (TOP-100 The best Ukrainian companies) and took the 3-rd place in the nomination "The best managers". | По итогам рейтингового исследования «Лучшие топ-менеджеры Украины», проведенного издательством «ТОП-100. Лучшие компании Украины» Сергей Оксанич занял 1-е место в отраслевом рейтинге «Инвестиционные компании» и 3-е место среди общего рейтинга всех топ-менеджеров Украины. |
| Credit-Rating Agencys employees do not selectively disclose any non-public information about rating opinions or possible future rating actions of CRA, except to the issuer or its designated agents. | С целью сохранения конфиденциальной информации работники агентства "Кредит-Рейтинг" должны придерживаться внутренней политики рейтингового агентства относительно торговли ценными бумагами и периодически (не меньше чем один раз в год) подтверждать свое соответствие требованиям этой политики. |
| This person's reporting lines and compensation are independent of the agency's rating operations. | Руководство агентства "Кредит-Рейтинг" должно предотвратить преследование работников, делающих такие сообщения, со стороны других сотрудников рейтингового агентства. |
| According to the results of survey conducted by First Rating System company in May 2009 in 6 Ukraines biggest cities (Kiev, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lviv, Odessa, Kharkiv) there is a need in independent rating of banks strength regarding their deposit reliability... | По мнению рейтингового агентства "Кредит-Рейтинг" привлечение городами Украины заимствований для погашения задолженности за природный газ может привести к неконтролируемому росту долговой нагрузки местных бюджетов... |
| A rating report contains impartial information, which is necessary for analysis of investment risks. | Рейтинговый отчет содержит объективную информацию, необходимую для анализа рисков вложения средств. |
| His rating points are calculated upon the formula: 38,5 1,2 1 = 46,2 points. | Его рейтинговый балл вычисляется по формуле: 38,5 1,2 1 = 46,2 балла. |
| To be listed in platforms such as a rating of COFACE, SMEs need to produce reliable financial statements and to update them regularly. | Для того чтобы быть включенными в рейтинговый лист таких платформ, как КОФЕЙС, МСП должны представлять достоверную финансовую информацию и регулярно обновлять ее. |
| CGQ is a rating tool that assists institutional investors in evaluating the quality of corporate boards and the impact their governance practices may have on performance. | РКУ - рейтинговый инструмент, помогающий институциональным инвесторам оценивать качество корпоративных советов и возможное влияние их практики управления на итоги работы. |
| The Rating Centre acts under Artists Trade Union of Russia and has a status of an independent professional jury, free in its judges and estimations. | Работу над рейтингом ведет рейтинговый центр Профессионального союза художников России, состоящий из искусствоведов и художественных критиков, статус котого заявлен как профессиональное жюри, свободное в своих суждениях и оценках. |
| In the United States, NBC's live coverage of the gold medal hockey game drew a 10.7 rating, the highest-rated hockey game, Olympic or NHL, since the 1980 Winter Olympics and was the largest network hockey audience in the U.S. in 22 years. | Трансляция игры в прямом эфире телекомпанией NBC была оценена в 10,7 баллов: высшая оценка матча Олимпиады или НХЛ со времён Олимпиады 1980 года, а также крупнейшая аудитория в США за 22 года. |
| Metacritic, which uses an aggregate rating system, collected an average score of 47/100, based upon 26 reviews. | Metacritic, который использует совокупность рейтинговой системы, собрала средние 47 баллов из ста, на основе 26 отзывов. |
| Qualitative indicators might be presented: (a) in a form of description; (b) by using rating with the clear explanatory notes for each rate; (c) by using marks | Качественные индикаторы могут быть представлены: (а) в виде описаний; (Ь) с использованием ранжирования с четкими пояснениями для каждого ранга; (с) с использованием баллов |
| It should be pointed out, however, that both provisions had an average rating that was less than 3 (i.e. which was better than the middle/average rating). | Однако следует отметить, что оба положения в среднем получили рейтинг ниже З баллов (т.е. оценку, которая была выше, чем средний балл). |
| In October 2007, she became the second female player, after Judit Polgár, to exceed the 2600 Elo rating mark, being rated 2606. | В октябре 2007 года Конеру стала второй (после Юдит Полгар) женщиной в мире, рейтинг Эло которой превысил 2600 баллов. |
| The 2011 annual report piloted the use of a rating scheme for the first time, allowing a more calibrated set of findings on decentralized evaluation quality. | В годовом докладе за 2011 год впервые на экспериментальной основе использовалась система ранжирования, позволяющая получить более выверенный комплекс выводов о качестве децентрализованных оценок. |
| States should also encourage the development and use of rating and filtering software, which enables users to protect themselves from material that, while not illegal, may contain offensive or undesirable information. | Государствам следует также поощрять разработку и применение программ ранжирования и фильтрации, позволяющих пользователям защищать себя от материалов, которые, даже не являясь незаконными, могут содержать вредную или нежелательную информацию. |
| At the present time, however, UNDP was moving in a different direction, beginning with assessing and rating implementation-level capacities on the ground and determining only afterwards what the level of procurement authority should be. | В настоящее время, однако, ПРООН двигается в другом направлении, начиная свою деятельность в этой области с оценки и ранжирования потенциала на уровне осуществления на местах и только после этого определяя уровень полномочий, которым должен быть наделен сотрудник, отвечающий за закупки. |
| That assessment will provide us with the protocols for measuring risk, setting benchmarks and utilizing a star rating that gives a road protection score. | Такая оценка могла бы послужить нам руководством для определения рисков и критериев, а также для использования программы ранжирования, способствующей повышению безопасности на дорогах. |
| Developing online credit information and credit scoring and rating databases for SMEs from developing and transition economies should also become an important element of international capacity-building and technical assistance efforts. | Развитие электронных баз кредитной информации и кредитного ранжирования и рейтинга для МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой также должно стать важным элементом международного формирования потенциала и усилий по техническому содействию. |
| Generally, respondents assessed the effectiveness of the Mission's management positively, with at least half rating most support areas as effective or extremely effective. | В целом респонденты дали положительную оценку эффективности управления Миссией: по меньшей мере половина ответивших оценили большинство областей оказания поддержки как эффективные или исключительно эффективные. |
| In a survey on its work, the Board received a rating of "excellent" or "fully satisfactory" from 92 per cent of respondents regarding the identification by the Board of trends in the licit international movement of precursors and their uses. | В ходе проведенного обследования работы Комитета 92 процента опрошенных оценили деятельность Комитета по выявлению тенденций в области законного международного движения прекурсоров и их использования как «отличную» или «полностью удовлетворительную». |
| All the teams met and reviewed the performance of resident coordinators based on all inter-agency inputs to arrive at one joint regional directors team rating for each resident coordinator. | Все группы провели совещания и оценили деятельность координаторов-резидентов на базе всех межучрежденческих материалов, чтобы согласовать одну совместную оценку группой региональных директоров по каждому координатору-резиденту. |
| The majority of the Parties had a favourable assessment of the Secretariat's activities in the compilation of these reports, with more than one quarter of respondents rating this work as excellent and some 37 per cent as very good. | Большинство Сторон положительно оценили деятельность Секретариата по компиляции этих докладов: более четверти респондентов дали этой работе оценку "отлично" и около 37% - "очень хорошо". |
| First, the clarity of both the findings and recommendations were rated as excellent by most stakeholder respondents (with a minority of respondents rating them as good), while nearly all rated the relevance of findings and recommendations as excellent or good. | Прежде всего, большинство представивших ответы заинтересованных сторон оценили ясность выводов и рекомендаций как отличную (меньшинство респондентов оценили ее как хорошую), и почти все оценили значимость выводов и рекомендаций как хорошую. |
| The described method demands a calculation of the road gradient pattern for each power rating specifically to correctly align WHTC and WHVC. | Описанный метод требует расчета модели смены значений уклона дороги по каждой номинальной мощности для правильного согласования ВСПЦ и ВСЦТС. |
| As indicated previously, heavy-duty vehicles can vary quite a lot even though the power rating of the powertrain stays the same. | Как указывалось ранее, характеристики большегрузных транспортных средств могут различаться весьма значительно даже при сохранении одинаковой номинальной мощности их силовых установок. |
| Therefore, existing emission limit values should also be considered as valid and should allow a comparison of emissions between engines and hybrid powertrains of a similar power rating used to propel the same vehicle. | Поэтому существующие предельные значения выбросов следует также рассматривать в качестве достоверных и следует допускать сопоставление выбросов из двигателей и из гибридных силовых установок с аналогичной номинальной мощностью, используемых для приведения в движение одного и того же транспортного средства. |
| In combination with the generic vehicle parameters, the road gradients adapt the system load for a system with a specific hybrid power rating during the WHVC vehicle schedule in a way that it is equal to an engine with the same power rating running the WHTC. | В сочетании с обобщенными параметрами транспортных средств значения уклона дороги корректируют нагрузку на систему в случае гибридного двигателя с конкретной номинальной мощностью в рамках программы задания режима работы ВСЦТС таким образом, чтобы она была эквивалентной нагрузке на двигатель с такой же номинальной мощностью, испытываемый при ВСПЦ. |
| Just summarizing component power ratings to derive the hybrid system power rating is not considered reasonable for multiple reasons and, therefore, the rated power test procedure shall determine a representative power rating for the respective hybrid system. | Простое суммирование значений номинальной мощности элементов не считается приемлемым для определения номинальной мощности гибридной системы по многим причинам, поэтому репрезентативное значение номинальной мощности для соответствующей гибридной системы должно определяться в ходе процедуры испытания на номинальную мощность. |
| In the ICDA prestige rating the Global Energy Prize is in the category of "Mega Awards" for its laudable goals, exemplary practices and the overall prize fund. | В его рейтинге престижа (ICDA prestige rating) "Глобальная энергия" находится в категории "мега премий" за ее благородные цели, образцовую практику и общий призовой фонд. |
| CNStats Rating is a complicated system, which should be set individually for each project. | CNStats Rating это сложная система, которая индивидуально настраивается под каждый проект. По вопросам приобретения обращаться по адресу - . |
| Since 2011, according to the international agency Research Rating Ltd., Romir has ranked among Top-100 research agencies in the world. | С 2011 года, по данным международного агентства Research Rating Ltd, Romir входит в рейтинг ТОП-100 исследовательских агентств мира. |
| Although there is no sign of mental retardation or severe dementia, even after long disease duration, research on families with possible AOA2 have shown mild cognitive impairment as indexed by the Mini-Mental State Examination (MMSE) and the Mattis Dementia Rating Scale. | Хотя нет никаких признаков умственной отсталости или тяжелой деменции, даже после продолжительной болезни, продолжительные исследования на семьях с подозрением на AOA2 показали умеренное познавательное ухудшение, которое индексируется мини-психическим государственным экзаменом (MMSE) и рейтинговой шкале Маттиса Деменция (англ. Mattis Dementia Rating Scale). |
| Universal Tennis Rating (UTR) is a global tennis player rating system intended to produce an objective, consistent, and accurate index of players' skill in the game of tennis. | Универсальный теннисный рейтинг (УТР) - (англ. Universal Tennis Rating) это глобальная рейтинговая система для теннисистов, цель которой - создать объективный, последовательный и точный показатель навыков игроков в игре в теннис. |
| Due to the controversy, all these engines have been blacklisted from many tournaments and rating lists. | Из-за возникших противоречий все эти движки угодили в черные списки на турнирах и рейтинговых списках. |
| As of February 2019, Houdini 6 is the fourth highest-rated chess engine on major chess engine rating lists, behind Stockfish, Leela, and Komodo. | По состоянию на январь 2018 года Houdini 6 является вторым самым рейтинговым шахматным движком в основных рейтинговых списках шахматных движков, позади Stockfish, но впереди Komodo. |
| The Office of Human Resources Management stated that the implementation of the new staff selection system would provide the necessary tools to screen and evaluate candidates on the basis of pre-determined rating criteria. | Управление людских ресурсов заявило, что внедрение новой системы отбора сотрудников позволит рассматривать и оценивать кандидатов на основе заранее установленных рейтинговых критериев. |
| Win ten ranked matches in a row with a rating above 2000 at level 80. | Одержите 10 побед подряд в рейтинговых боях на Арене в команде с рейтингом выше 2000 на 80-м уровне. |
| The episode also currently holds a 9.8 out of 10 community rating on IMDb, making it one of the highest-rated episodes on the website. | Эпизод также в настоящее время удерживает рейтинг 9.9/10 на сайте IMDb, что делает его одним из самых рейтинговых эпизодов на сайте. |