His last days were unfortunately spent as a virtual prisoner in his compound in Ramallah. |
Свои последние дни он, к сожалению, провел фактически на положении узника в своей штаб-квартире в Раммалахе. |
Project for the establishment of a smart building and ICT centre in Ramallah |
Проект создания Центра технологий «умный дом» и ИКТ в Раммалахе |
In August 2000, the ILO supported a workshop, held in Ramallah, to develop an action plan for the Ministry of Labour. |
В августе 2000 года при поддержке МОТ в Раммалахе был проведен практикум, посвященный разработке плана действий для министерства труда. |
Work is proceeding for a further expansion in the European-Mediterranean to cities such as Florence, Ramallah, Tel Aviv, Paris, Lille and Belgrade. |
Планируется открыть еще несколько таких кафе в Европе и Средиземноморском регионе, в частности во Флоренции, Раммалахе, Тель-Авиве, Париже, Лилле и Белграде. |