The Rainforest Alliance Certified Seal appears only on products that meet the crop standards and criteria detailed above. |
Знак сертификации Rainforest Alliance появляется только на продуктах, соответствующих стандартам землепользования и критериям, рассмотренным выше. |
On 6 May 2009, Lipton received a Corporate Green Globe Award for its work with the Rainforest Alliance. |
6 мая 2009 года Lipton получил Корпоративный Зелёный глобус за свою работу с Rainforest Alliance. |
Product bearing the Rainforest Alliance seal appeared on Western European markets in 2008 and started appearing in North America in 2009. |
Продукция с печатью Rainforest Alliance появилась на рынках Западной Европы в 2008 году, а в Северной Америке - с 2009 года. |
In 2005, he took part in the Next Generation Rainforest Foundation Benefit helping to support the rights of the native people living in rainforests. |
В 2005 году он принял участие в мероприятии «Next Generation Rainforest Foundation Benefit» в поддержку коренных жителей стран. |
The Rainforest Alliance launched the world's first sustainable forestry certification program in 1989 to encourage market-driven and environmentally and socially responsible management of forests, tree farms, and forest resources. |
Программа Устойчивого Лесопользования Rainforest Alliance - первая в мире программа сертификации, запущенная в 1989 году, целью которой является поощрение и поддержка ориентированного на рынок, экологически и социально ответственного ведения лесопользования, управления лесными хозяйствами и лесными ресурсами. |
The Manchester Evening News notes that some critics have dubbed the Rainforest Alliance "Fairtrade lite", offering companies such as Chiquita and Kraft a way to tap into the ethical consumer market. |
Газета Manchester Evening News отмечает, что критики назвали Rainforest Alliance «облегченной версией Fairtrade», которая предоставляет компаниям вроде Chiquita and Kraft дешевую возможность выйти на «рынок ответственных потребителей» (ethical consumer market). |
Zurich is achieving this aim by working with long-term partnership with select non-profit organizations such as Practical Action, the Rainforest Alliance, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. |
Zurich достигает эту цель, долгосрочно сотрудничая с отдельными некоммерческими организациями, такими как Practical Action, Rainforest Alliance и Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца]]. |
The Economist favors the Rainforest Alliance's method and notes that "guaranteeing a minimum price means there is no incentive to improve quality." |
Издание The Economist, хотя и поддерживает методы Rainforest Alliance, замечает, что «гарантии минимальной цены (как это делает Fairtrade) означают, что нет стимулов для повышения качества». |
Alex Nicholls, professor of social entrepreneurship at Oxford University, called Rainforest Alliance certification "a less expensive way for companies to answer consumers' concerns about sustainability than to achieve Fair Trade certification." |
Алекс Николс (Alex Nicholls), профессор социального предпринимательства Оксфордского университета, назвал сертификацию Rainforest Alliance certification «простым решением для компаний, ищущих быстрой выгоды по сходной цене». |
After graduating in 1999, Ruzicka volunteered for the San Francisco-based organizations Rainforest Action Network and Global Exchange. |
После окончания университета в 1999, стала волонтером, базирующихся в Сан-Франциско организаций - «Спасение тропических лесов» (англ. Rainforest Action Network) и «Глобальный обмен» (Global Exchange). |
Since 2000, the Indonesian-German Collaborative Research Center "STORMA" (Stability of the Rainforest Margin in Indonesia) is intensively investigating Lore Lindu National Park and its buffer zone. |
С 2000 года действует совместный Индонезийско-Германский исследовательский центр "STORMA" (Stability of the Rainforest Margin in Indonesia), интенсивно изучающий экологическую обстановку в самом парке и в его буферной охранной зоне. |
Working with the Rainforest Alliance, an international environmental NGO, Lipton and its parent company, Unilever, announced all Lipton Yellow Label tea bags sold in Western Europe would be certified by 2010 and all Lipton tea bags sold globally by 2015. |
Работая совместно с международной экологической неправительственной организацией Rainforest Alliance, компания Unilever объявила, что весь пакетированный чай под маркой Lipton Yellow Label, продаваемый в Западной Европе, будет сертифицирован к 2010 году, а весь пакетированный чай Lipton по всему миру - к 2015 году. |
And what these images are - you'll see them at the start of the slide show - there's only about four images - but it's of a little bear that lives in the Great Bear Rainforest. |
На 4 фотографиях - в самом начале слайд-шоу - вы увидите медвежонка из заповедника «Great Bear Rainforest». |
The certificates have been awarded in Rainforest Alliance's SmartWood program. |
Сертификаты были выданы в программе SmartWood организации Rainforest Alliance. |
Rainforest Alliance = Rainforest Alliance certification guarantees that the coffee farm meets strict standards on conserving biodiversity and ensuring sustainable livelihoods for employees. |
Rainforest Alliance проверяет соответствие углеродокомпенсирующих проектов стандартам, которые касаются поглощения парниковых газов, сохранения биоразнообразия и устойчивого жизнеобеспечения. |