Английский - русский
Перевод слова Rainforest

Перевод rainforest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защиту тропических лесов (примеров 29)
Rainforest Foundation's achievements over the past four years include: К числу достижений в работе Фонда в защиту тропических лесов за прошедшие четыре года относится:
In Central America, regional members include SITCA, the Costa Rican Tourism Board, the National Cleaner Production Centre of Nicaragua, Peninsula Papagayo (Costa Rica) and the Rainforest Alliance. В Центральной Америке региональными членами являются, в частности, СИТКА, Коста-риканский совет по туризму, Национальный центр Никарагуа в поддержку экологически чистого производства, полуостров Папагайо (Коста-Рика) и Альянс в защиту тропических лесов.
Many non-governmental organizations (NGOs) work in the field of sustainable tourism, and the sustainable tourism programme of the Rainforest Alliance is headquartered in Costa Rica. В области устойчивого туризма работает много неправительственных организаций (НПО), при этом в Коста-Рике находится штаб-квартира программы развития устойчивого туризма Альянса в защиту тропических лесов.
Some of the best known initiatives, such as Fair Trade, Organic Certification, Rainforest Alliance and Utz Kapeh, started in the coffee sector, but there are now sustainability standards and/or labeling initiatives operating in most major agricultural commodities. Некоторые из наиболее известных инициатив, такие как "Справедливая торговля", Сертификация органической продукции, Альянс в защиту тропических лесов и "Уц капе", были развернуты в секторе кофе, но в настоящее время стандарты устойчивости и/или маркировочные инициативы действуют в большинстве основных сельскохозяйственных секторов.
The Rainforest Alliance has conducted sustainable tourism training and verification throughout Central America to bring hundreds of small and medium-sized enterprises up to best practice standards of quality and sustainability. Альянс в защиту тропических лесов проводил обучение и проверку соответствия критериям устойчивого туризма во всех странах Центральной Америки в целях ознакомления сотен малых и средних предприятий с передовым опытом в области стандартов качества и устойчивости.
Больше примеров...
Тропического леса (примеров 28)
His name is Manchas... lives in the Rainforest District. Его зовут Манчас, он живёт в районе Тропического леса.
The Iwokrama Rainforest Programme, to which the Government of Guyana has devoted almost 1 million acres of pristine rain forest for research into our rich biodiversity, also incorporates two projects involving our Amerindian people. Программа тропического леса Ивокрама, на цели которой правительство Гайаны отвело почти 1 миллион акров девственных тропических лесов для изучения нашего богатого биологического разнообразия, также включает в себя два проекта с участием наших американских индейцев.
We found a global atmospheric watchtower there, in the middle of the rainforest, and hung hundreds of thousands of dollars worth of scientific equipment off this tower, to look for isoprene, and of course, other things while we were there. Там мы сконструировали вышку для наблюдения глобальной атмосферы, посреди тропического леса, и повесили научное оборудование стоимостью в сотни тысяч долларов на эту вышку, чтоб искать изопрен, и конечно, и другие вещества, пока мы там были.
Conscious of the negative ecological impact of the hurricane on the coastal region and the inland rainforest, принимая во внимание негативные экологические последствия урагана для прибрежного региона и влажного тропического леса внутри страны,
Have a quiet moment in the spa, which enjoys a rainforest setting, and be pampered by a wide selection of spa treatments. Отдохните в спа-салоне, который расположен возле тропического леса, и побалуйте себя разнообразными спа-процедурами.
Больше примеров...
Джунгли (примеров 12)
You change one thing, even the tiniest bit, and the whole rainforest dies. Ты изменяешь одну вещь, Одну мельчайшую деталь, и все джунгли погибают.
You'll be off to the rainforest, I'll be back with Linda, just like we planned. Ты улетишь в джунгли, а я к Линде.
He's in the Amazon rainforest, chasing butterflies. Выш сын... уехал за бабочками в амазонские джунгли.
So now it's known to outsiders as the Google rainforest. Поэтому теперь для посторонних он известен как "джунгли Гугла".
Although most of the jungle outside the reserve has been partially or completely destroyed and damage continues inside the reserve, the Lacandon is still the largest montane rainforest in North America and one of the last ones left large enough to support jaguars. Хотя большая часть джунглей вне заповедника частично или полностью уничтожена, и разрушения есть и внутри заповедника, Лакандонские джунгли по-прежнему являются крупнейшим горным лесом Северной Америки и одним из последних лесов, где водятся ягуары.
Больше примеров...
Тропический лес (примеров 26)
It was 20 years ago, there was the rainforest. 20 лет назад здесь был тропический лес.
No reason to destroy the rainforest just to make the place look pretty, right? Нет причины уничтожать тропический лес, чтобы просто украсить помещение, правильно?
The rainforest spans the inland region of the island and contains most of Samoa's endemic native species, many of which are threatened or near extinction. Тропический лес охватывает всю территорию острова и содержит большинство эндемичных местных видов Самоа, многие из которых находятся под угрозой исчезновения или почти исчезли.
Rainforest District, to name a few. Тропический лес и так далее.
There are four natural regions: the Andean Range or Sierra, with its mountains (most of which are volcanoes) and valleys; the Pacific Coast, the Amazon Rainforest and the Galapagos Islands. В стране есть четыре природные области: Анды или Сьерра, с его горами, большинство которых - вулканы, и долинами; Тихоокеанское побережье, Тропический лес Амазонки и Острова Галапагос.
Больше примеров...
Тропических лесах (примеров 12)
Of particular concern is the situation of large numbers of people who have opted for refuge in the rainforest - around 200,000 in all. Особую озабоченность вызывает и положение огромного числа людей, которые предпочли укрыться в тропических лесах, и их насчитывается в целом 200000 человек.
In the Amazon rainforest, indigenous peoples and local communities have noticed the decrease in rain levels and the extension of the dry season. В тропических лесах бассейна Амазонки коренные народы и местные общины отмечают сокращение уровня осадков в сезон дождей и расширение границ засушливого сезона.
Whatever you believe their value to be they continue to have profound effects wherever we find their use, whether it's contemporary Western culture or in the Amazon rainforest. Что бы вы ни думали, их значение будет продолжать оказывать глубокое влияние там, где мы находим им применение, будь это в современной западной культуре или в тропических лесах Амазонки.
The RF UK was established in 1989 following an appeal from the Kayapo people, eastern Amazonia, to assist them in resisting threats to their traditional rainforest lands. Фонд был основан в 1989 году, после обращения проживающего в восточной Амазонии народа каяпо, помочь ему в отражении угрозы его традиционным угодьям в тропических лесах.
Some Partnership members are involved in two other projects as well: the Mesoamerica forest conservation project, supported by GEF, the World Bank and UNDP, and the World Bank's project in Brazil's rainforest. Ряд членов Партнерства участвуют также в реализации двух других подобных проектов: центральноамериканского проекта по сохранению лесов, осуществляемого при поддержке ГЭФ, Всемирного банка и ПРООН, и проекта Всемирного банка во влажных тропических лесах Бразилии.
Больше примеров...
Тропическом лесу (примеров 15)
They were a bunch of peace-loving hippies who spent two weeks in the rainforest with my mother. Там была группа миролюбивых хиппи, которые провели две недели в тропическом лесу с моей матерью.
Rainforest District, Vine and Tujunga. В Тропическом лесу, угол Львиной и Оцелотов.
Your teams take missing mammals from the Rainforest District. Будете искать пропавших в Тропическом лесу.
Arrive at the cultural rainforest village of Kuranda with time to wander through the various stalls of the Kuranda Markets. После интересной поездки Вы прибудете в посёлок в тропическом лесу и сможете прогуляться по разнообразным лавкам рынков Куранды.
This is a picture of Tim, who, right when I snapped thispicture, reminded me, he said, "Jessica, the last lab group Iworked in I was doing fieldwork in the Costa Rican rainforest, andthings have changed dramatically for me." Это фото Тима, который в тот момент, когда я делала снимок, сказал мне: «Джессика, в предыдущей исследовательской группе ясобирал данные в тропическом лесу Коста-Рики, и я хочу сказать, каксильно всё поменялось в моей жизни».
Больше примеров...
Дождевых лесов (примеров 11)
Developing the concept for a project with UNDP, in cooperation with the Global Environmental Facility in Chile, on a regional system of protected areas for sustainable conservation and use of Valdivian temperate rainforest. Разработка концепции для совместного с ПРООН проекта в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом в Чили по созданию региональной системы охраняемых территорий для устойчивого сохранения окружающей среды и использования Вальдивских дождевых лесов умеренного пояса.
He also highlighted efforts by Indonesia to mitigate climate change, including rainforest conservation programmes and policies to increase the share of renewable and alternative energy sources and promote efficient use of fossil fuels. Он также акцентировал внимание на усилиях, предпринимаемых Индонезией с целью предотвращения изменения климата, включая программы сохранения дождевых лесов и политику, направленную на увеличение доли возобновляемых и альтернативных источников энергии и стимулирование эффективного использования ископаемых видов топлива.
Even in the ten years since the head of this family was born, 10,000 square kilometres of the rainforest have been destroyed in Madagascar alone, and, with it, half the indri families that once lived there. В течение десяти лет, с момента рождения главы этого семейства, был вырублен миллион гектаров дождевых лесов только на Мадагаскаре. Вместе с этими лесами была уничтожена половина всех семей индри, живших там.
A recent study identified about 3,000 plants that are active against cancers, 70 per cent of which are from the rainforest and can only be preserved in protected areas. В ходе одного недавно проведенного исследования было установлено около З тыс. растений, которые содержат биологически активные вещества, применяемые в борьбе с онкологическими заболеваниями, причем 70 процентов из них находятся в зоне дождевых лесов и их можно сохранить лишь в охраняемых районах.
When we received the land, it was less than half a percent rainforest, as in all my region. Когда мы получили землю, дождевых лесов осталось менее половины процента, как и во всём регионе.
Больше примеров...
Сельвы (примеров 7)
This is all of the sounds of the Brazilian rainforest. Это вся "палитра" звуков бразильской сельвы.
The first community is in the Amazon rainforest and includes three indigenous groups - the Matsigenka, Wachipaeri and Quechua. Первая община находится в лесах амазонской сельвы и включает в себя три этнические группы - матсихенка, вачипаери и кечуа.
Has published numerous books and articles on sustainable development and the Amazon rainforest. Автор большого числа книг и статей по тематике устойчивого развития и амазонской сельвы.
Created in 1997, the park protects 2,300 square kilometres of rainforest and 100 square kilometres of marine parks. Созданный в 1997 году парк охватывает 2300 квадратных километров сельвы и 100 квадратных километров морского парка.
The park is one of the last remaining portions of the vast primary Upper Guinean rainforest that once stretched across present-day Togo, Ghana, Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone to Guinea-Bissau. Парк является последним большим остатком Верхне-Гвинейской сельвы, когда-то занимавших территории современных Ганы, Того, Кот-д'Ивуара, Сьерра-Леоне, Либерии, Гвинеи и Гвинеи-Бисау.
Больше примеров...
Дождевых лесах (примеров 4)
It is a rainforest species, growing close to streams and on sheltered slopes in lowland wet sclerophyll forest, but also at an altitude of up to 700 metres in the Atherton Tableland. Растёт в дождевых лесах неподалёку от ручьёв или же на скрытых склонах в низинах влажных склерофильных лесов, но также могут обнаруживаться на высоте до 700 м на плато Атертон.
Hawkboy-Hawkman's son who grew up with his sister in the Costa Rican rainforest. Мальчик-орёл: Сын Человека-Орла, он и его сестра были воспитаны в дождевых лесах Коста-Рики.
A five-year-old student intern programme for rainforest action volunteers has been a logical extension into the local community, providing valuable interaction between local families and foreign nationals На протяжении пяти лет осуществляется программа прохождения практики студентами в дождевых лесах, которая легко вписывается в условия жизни местной общины и дает возможность полезного общения между местными семьями и иностранными гражданами;
Furthermore, 68% of the higher rainforest species recorded in alpine areas in Tasmania are present in the Cradle Mountain-Lake St Clair National Park. 68 % видов растений, произрастающих в дождевых лесах Тасмании, присутствуют в парке Крейдл-Маунтин - Лейк-Сент-Клэр.
Больше примеров...
Влажными тропическими лесами (примеров 2)
Initially, most of the island was covered by rainforest, but as a result of human activity its area gradually declined and by the end of the 20th century was not more than 10% of the island. Изначально бо́льшая его часть была покрыта влажными тропическими лесами, однако в результате хозяйственной деятельности человека их площадь постепенно сокращалась и к концу XX века не превышала 10 % территории острова.
Two projects in which some Partnership members are involved are the Meso-America forest conservation project, supported by GEF, the World Bank and UNDP, and the World Bank's corridor project in rainforest regions in Brazil. Ряд членов Партнерства участвуют в осуществлении двух проектов, а именно проекта по охране лесов в средней Америке, финансируемого ГЭФ, Всемирным банком и ПРООН, и проекта по созданию коридора в районах Бразилии, покрытых влажными тропическими лесами, финансируемого Всемирным банком.
Больше примеров...
Тропиках (примеров 5)
He was telling us a story about partying in the rainforest, and he just passed out. Он рассказывал нам историю о своих похождениях в тропиках, а потом просто отрубился.
Do we live in a rainforest? Мы что, живем в тропиках?
I mean, she's in the rainforest... and around people who worship trees... and eat bark and frogs and that sort of stuff. В смысле, она же в тропиках... там вокруг одни люди, поклоняющиеся деревьям... которые едят кору и лягушек и все в таком роде.
Or for that matter, if you look at the genetic level, 60 percent of medicines were prospected, were found first as molecules in a rainforest or a reef. Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне, 60 % медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе.
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do. Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально.
Больше примеров...
Дождевые леса (примеров 7)
She said, why don't you put back the rainforest that was here before? Она предложила: «А почему бы нам не вернуть дождевые леса, которые были на этом месте раньше?
Weather conditions (8 ºC to 24 ºC), geographical (Andean Rainforest) and the geological region, determine the production of high quality coffee, with relatively short harvest periods. Погодные условия (от 8 ºC до 24 ºC), географическое положение (андские дождевые леса) и геологические особенности позволяют производить в данной местности высококачественный кофе с относительно короткими периодами сбора урожая.
Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree. Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006-го, Гиперион, самое высокое дерево в мире.
Inside is a 850-square meter lake, a savannah grassland, A rainforest where the human habitat is located. внутри - озеро в 850 квадратных метров, саванна, и дождевые леса, где проживают люди.
Among the most popular destinations are the Amazon Rainforest, beaches and dunes in the Northeast Region, the Pantanal in the Center-West Region, beaches at Rio de Janeiro and Santa Catarina, cultural and historic tourism in Minas Gerais and business trips to São Paulo city. Наиболее популярными направлениями являются дождевые леса Амазонии, пляжи и дюны в регионе Северо-восточном регионе, впадина Пантанал, пляжи Рио-де-Жанейро и Санта-Катарины, культурный и исторический туризм в Минас-Жерайсе и деловой туризм в Сан-Паулу.
Больше примеров...
Rainforest (примеров 15)
On 6 May 2009, Lipton received a Corporate Green Globe Award for its work with the Rainforest Alliance. 6 мая 2009 года Lipton получил Корпоративный Зелёный глобус за свою работу с Rainforest Alliance.
The Manchester Evening News notes that some critics have dubbed the Rainforest Alliance "Fairtrade lite", offering companies such as Chiquita and Kraft a way to tap into the ethical consumer market. Газета Manchester Evening News отмечает, что критики назвали Rainforest Alliance «облегченной версией Fairtrade», которая предоставляет компаниям вроде Chiquita and Kraft дешевую возможность выйти на «рынок ответственных потребителей» (ethical consumer market).
Zurich is achieving this aim by working with long-term partnership with select non-profit organizations such as Practical Action, the Rainforest Alliance, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. Zurich достигает эту цель, долгосрочно сотрудничая с отдельными некоммерческими организациями, такими как Practical Action, Rainforest Alliance и Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца]].
After graduating in 1999, Ruzicka volunteered for the San Francisco-based organizations Rainforest Action Network and Global Exchange. После окончания университета в 1999, стала волонтером, базирующихся в Сан-Франциско организаций - «Спасение тропических лесов» (англ. Rainforest Action Network) и «Глобальный обмен» (Global Exchange).
Working with the Rainforest Alliance, an international environmental NGO, Lipton and its parent company, Unilever, announced all Lipton Yellow Label tea bags sold in Western Europe would be certified by 2010 and all Lipton tea bags sold globally by 2015. Работая совместно с международной экологической неправительственной организацией Rainforest Alliance, компания Unilever объявила, что весь пакетированный чай под маркой Lipton Yellow Label, продаваемый в Западной Европе, будет сертифицирован к 2010 году, а весь пакетированный чай Lipton по всему миру - к 2015 году.
Больше примеров...
Тропические леса (примеров 25)
As one of the top five remaining rainforest nations, we are committed to addressing the many challenges of climate change, biodiversity and sustainable development of our forests. Являясь одним из пяти государств, где сохранились тропические леса, мы готовы решать многие проблемы, связанные с изменением климата, биологическим разнообразием и устойчивым развитием наших лесов.
In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change. В Колумбии семьи-лесничие охраняют амазонские тропические леса от хищнического наркобизнеса; в других частях мира подобная модель могла бы сохранять деревья ради смягчения последствий изменения климата.
The result of this behavior and this policy is that European livestock, but also that of other countries consuming soy devour the rainforest Amazon and Mato Grosso. Результатом такого поведения и политики является то, что европейский скот, потребляющий сою, поглощает тропические леса Амазонки и Мато Гроссо.
And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into the rainforest and start logging it. Они прихлопнут нас как мух, также как и мы убиваем мух, когда вырубаем тропические леса.
This fact, coupled with the effects of deforestation on regional climate, shows that the rainforest is moving towards a tipping point at which it would irreversibly start to die, with catastrophic consequences for the world's climate. Это, в сочетании с последствиями обезлесивания для регионального климата, ставит тропические леса на грань катастрофы, за которой они неизбежно начнут исчезать, что будет иметь губительные последствия для климата планеты.
Больше примеров...