The rainforest has been called the greatest expression of life on Earth. |
Тропические леса называют величайшим проявлением жизни на Земле. |
Our pristine rainforest does much service to the world in terms of carbon sequestration. |
Наши девственные тропические леса вносят большой вклад в том, что касается связывания углерода. |
More than 51 per cent of our territory is preserved as rainforest and is a major net contributor of oxygen. |
Более 51 процента нашей территории занимают тропические леса, служащие важным источником кислорода. |
Large areas of forest and rainforest in South America will disappear just because you are to make way for tobacco farming. |
Большие участки леса и тропические леса исчезают в Южной Америке, только потому, что Вы, чтобы освободить место для выращивания табака. |
The area from Yangon to Myitkyina is mostly monsoon forest, while peninsular Malaysia south of Mawlamyine is primarily rainforest, with some overlap between the two. |
Площадь от Янгона до Мьичины - в основном с преобладанием муссонных лесов, в то время как полуостровная Малайзия к югу от Моламьяйна - это, в первую очередь, тропические леса, с некоторым перекрытием между ними. |
As one of the top five remaining rainforest nations, we are committed to addressing the many challenges of climate change, biodiversity and sustainable development of our forests. |
Являясь одним из пяти государств, где сохранились тропические леса, мы готовы решать многие проблемы, связанные с изменением климата, биологическим разнообразием и устойчивым развитием наших лесов. |
In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change. |
В Колумбии семьи-лесничие охраняют амазонские тропические леса от хищнического наркобизнеса; в других частях мира подобная модель могла бы сохранять деревья ради смягчения последствий изменения климата. |
With 86 million hectares in area, the rainforest of the Democratic Republic of the Congo is the world's second largest tropical forest, providing 8 per cent of global carbon storage. |
Раскинувшись на площади 86 млн. гектаров, тропические леса Демократической Республики Конго занимают второе место в мире по своим размерам, и на них приходится 8 процентов общемирового накопления углерода. |
So, essentially, they would bribe Ecuador not to despoil its own rainforest? |
То есть, по сути, они подкупят Эквадор, чтобы не разрушали собственные тропические леса? |
To strengthen the basis for dialogue between State managers and local resource owners and users, LINKS published the indigenous knowledge compendium, entitled Reef and Rainforest: An Environmental Encyclopedia of Marovo Lagoon, Solomon Islands in January 2005. |
В целях укрепления основы для диалога государственных руководителей и собственников и пользователей местных ресурсов в рамках проекта ЛИНКС в январе 2005 года был опубликован сборник знаний коренных народов «Коралловые рифы и тропические леса: природоохранная энциклопедия лагуны Марово, Соломоновы Острова». |
It was initially built using some 1,200 terms in Marovo and English contained in the 2005 UNESCO publication Reef and Rainforest: An Environmental Encyclopedia of Marovo Lagoon, Solomon Islands. |
Эта страница была изначально создана с использованием 1200 понятий на языке марово и английском языке, содержавшихся в публикации ЮНЕСКО за 2005 год «Рифы и тропические леса: экологическая энциклопедия народности марово лагун, Соломоновы Острова». |
The result of this behavior and this policy is that European livestock, but also that of other countries consuming soy devour the rainforest Amazon and Mato Grosso. |
Результатом такого поведения и политики является то, что европейский скот, потребляющий сою, поглощает тропические леса Амазонки и Мато Гроссо. |
Rainforest has a rainy season of at least nine months, and are dominated by broadleaf evergreen. |
Тропические леса распространены в условиях продолжительного сезона дождей (около девяти месяцев) и доминированием в нем широколиственных вечнозеленые деревьев. |
The area has rich biodiversity and the rainforest provides climate stability to tropical South America. |
Для этой территории характерно чрезвычайное биологическое разнообразие, а сами тропические леса обеспечивают стабильность климата во всей тропической части Южной Америки. |
He was formerly an environmentalist who fought against Maximum to protect the Amazonian rainforest, before losing his whole body below the shoulders in combat. |
Когда-то он был экологом, боролся против корпорации «Максимум», защищая тропические леса Амазонии, до того момента, пока не потерял в бою часть своего тела ниже плеч. |
In addition to this historical aspect, Latin America holds a strategic position in this crucial topic, particularly in regard to the territory occupied by the Amazon rainforest. |
Помимо этого исторического аспекта, Латинская Америка играет стратегически важную роль в рамках этой исключительно важной темы, в частности, если говорить о территории, на которой расположены тропические леса Амазонки. |
However, even within present-day states there are vast areas of wilderness, like the Amazon rainforest, which are uninhabited or inhabited solely or mostly by indigenous people (and some of them remain uncontacted). |
Однако даже в современных государствах существуют большие пустынные районы, незаселённые людьми, как, например, тропические леса Амазонки, они незаселены или населены исключительно или в основном коренным населением (и с некоторыми из них до сих пор отсутствуют постоянные контакты). |
In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. |
В этой связи мы недавно установили партнерские отношения с Бразилией и Францией, имея в виду создать центр спутникового наблюдения для мониторинга состояния лесного покрова в бассейне реки Конго, где на площади свыше 2 миллионов квадратных километров произрастают влажные тропические леса. |
We have determined that, as a country more than 80 per cent of whose territory is rainforest, we can make a disproportionate contribution to solving climate change. |
Мы определили, что, как страна, 80 процентов территории которой покрывают тропические леса, мы можем внести свой весомый вклад в решение проблемы изменения климата. |
This is likely to occur again as rainforest is replaced by savannahs, having a huge effect on the livelihoods of the indigenous peoples in the region. |
Такие пожары, судя по всему, будут возникать и впредь, поскольку влажные тропические леса перерождаются в саванны, что оказывает сильное влияние на жизнь коренных народов этого региона; |
Papua New Guinea participated in the Coalition for Rainforest Initiatives, which provided incentives for countries with rainforests to have access to international markets for emissions trading, which would have multiple benefits such as the eradication of poverty and climatic stability. |
Папуа-Новая Гвинея участвует в Коалиции инициатив по тропическим лесам, которая стимулирует выход стран, имеющих на своей территории тропические леса, на международные рынки торговли выбросами, что даст им многочисленные выгоды, например, позволит искоренить нищету и создать климатическую стабильность. |
And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into the rainforest and start logging it. |
Они прихлопнут нас как мух, также как и мы убиваем мух, когда вырубаем тропические леса. |
This fact, coupled with the effects of deforestation on regional climate, shows that the rainforest is moving towards a tipping point at which it would irreversibly start to die, with catastrophic consequences for the world's climate. |
Это, в сочетании с последствиями обезлесивания для регионального климата, ставит тропические леса на грань катастрофы, за которой они неизбежно начнут исчезать, что будет иметь губительные последствия для климата планеты. |
The park includes virgin Atlantic high altitude rainforest and secondary rainforest (known to locals as capoeira) which contains abandoned plantations. |
Парк включает в себя девственные атлантические высокогорные тропические леса и вторичный тропический лес (известный местным жителям как «капоэйра»), который содержит заброшенные плантации. |
The rainforest's great diversity has come at a cost. |
Многообразие видов животных и растений, населяющих тропические леса - это удивительный дар природы. |